Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS ANGLE GRINDER
3910 (AG1*3910**)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
09/18
9
14
20
26
32
38
44
50
57
2340339028
loading

Resumen de contenidos para Skil 3910

  • Página 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 3910 (AG1*3910**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339028 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3910 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless angle grinder Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 3910 AG1*3910** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 26.09.2018...
  • Página 4 3910 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 9 When operating a power tool outdoors, use an are only allowed when a cut-off guard (available as extension cord suitable for outdoor use. Use of a optional SKIL accessory 2610S00253) is used cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric •...
  • Página 10 b) Do not use the power tool if the switch does not turn 6) SERVICE it on and off. Any power tool that cannot be controlled a) Have your power tool serviced by a qualified repair with the switch is dangerous and must be repaired. person using only identical replacement parts.
  • Página 11 intensity noise may cause hearing loss. d) Use special care when working corners, sharp Keep bystanders a safe distance away from work edges etc. Avoid bouncing and snagging the area. Anyone entering the work area must wear accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a personal protective equipment.
  • Página 12 - SKIL charger: CR1*31**** ACCESSORIES • Do not use the battery when damaged; it should be • SKIL can assure flawless functioning of the tool only replaced when original accessories are used • Do not disassemble the battery •...
  • Página 13 ! ensure that the closed side of the protective guard always points to the operator • For more information see www.skil.com - if necessary, adjust protective guard F by tightening screw G which is pre-set at manufacturing (ensure MAINTENANCE / SERVICE that the protective guard is closed) •...
  • Página 14 électrique. de tronçonnage (disponible en option comme b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises accessoire SKIL 2610S00253) est utilisée à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 réfrigérateurs.
  • Página 15 d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de Tenez compte également des conditions de travail mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut à...
  • Página 16 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES des gants de protection ou un tablier spécial qui D’ANGLE vous protège de petites particules de matériau causées par le meulage. Protéger vos yeux de 1) AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS corps étrangers projetés dans l’air lors des différentes POUR LES OPERATIONS DE MEULAGE OU DE utilisations.
  • Página 17 ACCESSOIRES avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de telles meules peuvent en provoquer la destruction. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires e) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait d’origine...
  • Página 18 • Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orifice fileté - Batterie SKIL : BR1*31**** borgne plus petit que M14 x 21 mm - Chargeur SKIL : CR1*31**** • Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage •...
  • Página 19 CONSEILS D’UTILISATION aisément - testez l’outil à vide au moins 60 secondes à vitesse • Pour plus d’informations, voir www.skil.com maximum dans une position de sécurité - arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE considérables ou la présence d’autres défauts et vérifiez l’outil pour en déterminer la cause...
  • Página 20 • Trennschleifen mit Trennscheiben ist nur möglich, und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko wenn eine Schutzhaube (optional als SKIL Zubehör durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2610S00253 erhältlich) verwendet wird c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen •...
  • Página 21 Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des es an die Stromversorgung und/oder den Akku Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Página 22 b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Página 23 • Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend für Trennscheiben können sich von den Flanschen für beschrieben, verhindert werden.
  • Página 24 ZUBEHÖR Ein-/Ausschalter zu betätigen und das Gerät wieder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des einzuschalten w Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör NACH DER ANWENDUNG verwendet wird • Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht • Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte durch seitliches Gegendrücken gebremst werden...
  • Página 25 Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 60 Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet • Für weitere Informationen verweisen wir auf laufen lassen www.skil.com - bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche WARTUNG / SERVICE Ursache herausfinden •...
  • Página 26 Państwa ciało jest uziemnione. przeznaczonej dla ściernicy (dostępnej jako c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone akcesorium dodatkowe SKIL 2610S00253) przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
  • Página 27 wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do używa. prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy wypadków. używać odpowiednio do tych przepisów. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć Uwzględnić...
  • Página 28 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DO SZLIFIERKI pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary KĄTOWEJ ochronne. Gdy jest to stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice 1) WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje SZLIFOWANIA, SZLIFOWANIA PAPIEREM z daleka od Państwa małe cząstki ścieranego i ŚCIERNYM, PRACY Z UŻYCIEM SZCZOTEK obrabianego materiału.
  • Página 29 • Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w d) Narzędzi szlifierskich można używać tylko do obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która zalecanych możliwości użycia. Np. nie wolno nigdy wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia. się...
  • Página 30 AKCESORIA ponownego uruchomienia należy odblokować włącznik/ • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie wyłącznik narzędzia w narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego PO UŻYCIU wyposażenia dodatkowego •...
  • Página 31 - uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w ciągu przynajmniej 60 sekund z maksymalną • Więcej informacji można znaleźć pod adresem prędkością obrotową www.skil.com - w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast KONSERWACJA / SERWIS wyłączyć i usunąć przyczynę...
  • Página 32 Los enchufes utiliza un protector de tronzado (disponible como sin modificar adecuados a las respectivas tomas de accesorio SKIL opcional 2610S00253) corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. • Lea y conserve este manual de instrucciones 3 b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y...
  • Página 33 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica desmontable de la herramienta eléctrica, antes en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente descarga eléctrica.
  • Página 34 g) Siga todas las instrucciones para la carga y no cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae cargue nunca el acumulador o la herramienta la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han eléctrica a una temperatura fuera del margen sufrido algún daño o monte otro útil en correctas correspondiente especificado en las instrucciones.
  • Página 35 2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL c) La caperuza protectora deberá montarse RESPECTO firmemente en la herramienta eléctrica cuidando • El rechazo es un reacción brusca que se produce al que quede orientada ofreciendo una seguridad atascarse o engancharse el útil, como un disco de máxima, es decir, cubriendo al máximo la parte del amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc.
  • Página 36 ACCESORIOS encender la herramienta w • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento DESPUÉS DEL USO correcto de la herramienta al emplear accesorios • Después de apagar la herramienta, nunca detenga la originales rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral...
  • Página 37 60 segundos a la CONSEJOS DE APLICACIÓN máxima velocidad en vacío - deténgala inmediatamente en caso de vibraciones • Si desea más información, visite www.skil.com considerables u otros defectos, y examine la herramienta para determinar su posible causa MANTENIMIENTO / SERVICIO •...
  • Página 38 Há um risco uma guarda de corte (disponível como o acessório elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado SKIL opcional 2610S00253) à terra. • Leia e guarde este manual de instruções 3 c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Página 39 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve use um cabo de extensão apropriado para áreas ser reparada. externas. O uso de um cabo apropriado para áreas c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o externas reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 40 danificados ou modificados exibem um comportamento ferramentas de trabalho, e verificar se por imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras de lesão. e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo fissuras, se há...
  • Página 41 pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de homologados para a sua ferramenta eléctrica e pó de metal pode causar perigos eléctricos. a capa de protecção prevista para estes corpos o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de abrasivos.
  • Página 42 • A bateria fornecida tem apenas carga parcial (para • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da assegurar a capacidade total da bateria, carregue ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais completamente a bateria no carregador antes de usar a •...
  • Página 43 CONSELHOS DE APLICAÇÃO - ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 60 segundos na rotação máxima e numa posição de • Para mais informação, consulte www.skil.com segurança - desligue imediatamente a ferramenta em caso MANUTENÇÃO / SERVIÇO de vibração excessiva ou outros defeitos de •...
  • Página 44 Există un risc crescut de electrocutare atunci de protecţie împotriva tăierii (disponibil ca când corpul dv. este şi el legat la pământ. accesoriu opţional SKIL 2610S00253) c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă...
  • Página 45 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a piese defecte sau deteriorate, care să afecteze medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
  • Página 46 menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie b) Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai protecţie pentru ochi sau ochelari de potecţie. Dacă de către producător sau de către furnizori de service este cazul purtaţi mască...
  • Página 47 De exemplu: ACCESORII nu şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin...
  • Página 48 SKIL respectati instrucţiunile respectivului • Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu producător această sculă • Folosiţi numai discuri de şlefuire/tăiere cu o - Baterie SKIL: BR1*31**** grosime maximă de 6 mm şi un diametru al - Încărcător SKIL: CR1*31**** orificiului axului de 22 mm •...
  • Página 49 SFATURI PENTRU UTILIZARE • Înainte de a folosi scula - asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com strâns - verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l ÎNTREŢINERE / SERVICE cu mâna - testaţi sculă în funcţionare cel putin 60 de secunde la •...
  • Página 50 Перечень критических отказов и ошибочные разрешается только при наличии защитного действия персонала или пользователя приспособления (приобретаемый отдельно - не использовать с поврежденной рукояткой или аксессуар SKIL) 2610S00253) поврежденным защитным кожухом • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 - не использовать при появлении дыма...
  • Página 51 питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент (без кабеля питания от препаратов. Секундная потеря концентрации в электросети). работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте защиты.
  • Página 52 и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. Данная мера предосторожности предотвращает При случайном попадании жидкости на кожу случайное включение электроинструмента. – промойте водой. При попадании жидкости в d) Храните неиспользуемый электроинструмент глаза, обратитесь также за помощью к врачу. в...
  • Página 53 инструмента должно быть не менее указанного и стать причиной травм также и за пределами на электроинструменте максимального числа непосредственного рабочего участка. оборотов. Принадлежности, вращающиеся Держите инструмент только за изолированные с большей, чем допустимо скоростью, могут поверхности, если при работе рабочий разорваться.
  • Página 54 • Обратный удар является следствием неправильного d) Αбразивные инструменты допускается использования электроинструмента или ошибки применять только для рекомендуемых оператора. Его можно предотвратить подходящими работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой мерами предосторожности, описанными ниже. поверхностью отрезного диска. Отрезные диски a) Κрепко держите электроинструмент и займите предназначены...
  • Página 55 неисправности немедленно выключите инструмент и замену частей или выньте аккумулятор ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • При размыкании цепи защиты аккумулятора и • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента снятии аккумулятора выключатель блокируется; только пpи использовании соответствующиx для повторного пуска разблокируйте выключатель и пpиспособлений снова включите инструмент w •...
  • Página 56 - включите инструмент w a СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ! остерегайтесь внезапного удара при включении инструмента • Подробнее на сайте www.skil.com ! до контакта с обрабатываемыми поверхностями скорость вращения устройства ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС должна быть доведена до максимальной - заблокируйте переключатель w b •...
  • Página 57 Kesici taşlama uçları ile yapılacak kesme принадлежности и упаковку вместе с бытовым işlemlerine, yalnızca bir kesme koruyucu (opsiyonel мусором (только для стран ЕС) SKIL aksesuarı olarak mevcuttur 2610S00253) - во исполнение европейской директивы 2012/19/ kullanıldığında izin verilir ЕС об утилизации отслужившего свой срок...
  • Página 58 c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. tehlikelidir ve onarılması gerekir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile bir aksesuarı...
  • Página 59 g) Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti parçacıklarını sizden uzak tutacak olan toz maskesi, talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldiveni veya özel şarj etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki çalışma önlüğü kullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden yükseltebilir.
  • Página 60 önce bataryayı aletten sökün malzemesi ile rastlantısal temasa karşı ve kıyafetleri AKSESUARLAR tutuşturabilecek kıvılcımlardan korumalıdır. SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • d) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen işlerde düzgün çalışmasını garanti eder kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan •...
  • Página 61 • Açma/kapama kilitleme şalteri J w - SKIL bataryası: BR1*31**** - aleti çalıştırın w a - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** ! alet açılınca ortaya çıkacak ani sarsıntıya dikkat • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin edin •...
  • Página 62 ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, UYGULAMA ÖNERİLERİ ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın koruyun BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir •...
  • Página 64 SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339028 4825 BD Breda - The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

Ag1 3910