Página 1
Lavadora Manual del usuario WMB 61001 Y+ Número del documento= 2820524148_ES / 03-06-16.(11:53)
Página 2
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
Página 3
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa-...
Página 4
• Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de El fabricante no se hará responsable de los posibles daños deriva- servicio autorizado. dos de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. • El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrec- tos. 1.3 Seguridad infantil • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del apa- rato cuando esté en funcionamiento y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato. • No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia en donde esté instalado el aparato.
Página 5
1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Página 6
2 Instalación 2.2 retirada de los refuerzos de embalaje Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la realización de las adaptaciones pertinentes. InformacIonES La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe, son responsabilidad del cliente. 2.3 retirada de las trabas de transporte Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen, pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los procedimientos de instalación o limpieza. aDvErtEncIa No retire las trabas de transporte sin haber retirado antes los refuerzos de embalaje. aDvErtEncIa Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben la lavadora. De lo contrario, el producto sufrirá daños.
Página 7
2.4 conexión del suministro de agua • La manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y 100 cm. • En caso que la manguera se eleve tras colocarla a nivel del InformacIonES suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de 40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa y la La presión requerida para el funcionamiento de la lavadora es de colada puede quedar excesivamente húmeda. Por lo tanto, entre 1 y 10 bares (0,1 a 1 MPa). Para que la lavadora funcione respete las alturas indicadas en la ilustración. sin inconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor. Si va a utilizar su lavadora de doble toma de agua como unidad de una sola toma de agua (fría), debe instalar el tapón suministrado junto con la lavadora en la válvula del agua caliente antes de utilizarla. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.) Si va a utilizar las dos tomas de agua de la lavadora, conecte la manguera del agua caliente tras retirar el conjunto de tapón y junta de la válvula del agua caliente. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.) • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la aDvErtEncIa manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más...
Página 8
2.7 conexión eléctrica agua restante y limpieza del filtro de la bomba". Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el orden inverso Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra al de su retirada, vea la sección "Retirada de las trabas de y protegido por un fusible conforme a los valores indicados transporte". en la tabla de especificaciones técnicas. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas InformacIonES locales. • Las conexiones deben cumplir con las normativas No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad firmemente nacionales. colocados en su sitio. • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación 2.11 cómo deshacerse de su vieja lavadora debe quedar al alcance de la mano.
Página 9
• No ponga en la misma colada las prendas blancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen aDvErtEncIa mucho. Lávelas por separado. • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente Si coloca la colada de forma incorrecta, es posible que la lavadora antes del lavado. En caso de duda, consulte con un emita ruidos y vibraciones. establecimiento de limpieza en seco. 3.6 Uso de detergente y suavizante • Use únicamente tintes y productos antical que sean Depósito de detergente adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las El depósito del detergente consta de tres compartimientos: instrucciones del envase.
Página 10
Uso de lejías 3.8 ajuste de la cantidad de detergente • Seleccione un programa con prelavado y añada la La cantidad de detergente que debe usar dependerá del lejía al inicio del prelavado. No añada detergente al volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del compartimento de prelavado. agua. Lea con atención las instrucciones del fabricante • No mezcle la lejía con el detergente. incluidas en el envase del detergente y respete las dosis • Utilice una pequeña cantidad de lejía (aprox. 50 ml) y indicadas.
Página 11
4 funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/Apagado) 2 - Indicador de puerta abierta 3 - Indicador de seguimiento de programa 4 - Botón de Inicio/Pausa 5 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 4.2 Preparación de la lavadora 4.3 Programas principales Asegúrese de que las mangueras estén firmemente Utilice los siguientes programas principales según el tipo de conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el...
Página 12
4.6 Selección de la velocidad de centrifugado magnífico rendimiento con el fin de ahorrar energía. Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de InformacIonES centrifugado recomendada para dicho programa. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla El programa Algodón Económico consume menos energía en de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de comparación con los demás programas de algodón. centrifugado se reduce gradualmente. A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará • Delicado 30° las opciones “Sin aclarado” o “Sin centrif.”. Consulte la Use este programa para lavar sus prendas delicadas. La sección “Selección de funciones auxiliares” para obtener colada se lavará con movimientos suaves, sin centrifugados más información sobre estas opciones. intermedios, en comparación al programa Sintéticos. 4.7 Sin aclarado • Lavado a mano 20° Utilice este programa para prendas de lana o delicadas Si no desea sacar la colada de inmediato una vez finalizado con la etiqueta “no lavar con lavadora” y para las cuales se el programa, puede usar la función “Mantener el aclarado” recomiende lavar a mano. La lavadora lava la colada con para mantener la colada en el agua de aclarado final y así...
Página 13
4.8 tabla de programas y consumos Programa Algodón 1.63 1400 Prelavado-Algodón 1.10 1400 Algodón 0.97 1400 Algodón Frío 0.10 1400 Algodón Eco 60** 0.95 1400 Algodón Eco 60** 0.95 1400 Algodón Eco 40** 0.63 1400 Tejidos sintéticos 1.02 Tejidos sintéticos 0.50 Tejidos sintéticos Frío 0.10 Delicado...
Página 14
4.9 Inicio del programa Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz InformacIonES de seguimiento de programa se encenderá, indicando el inicio del programa. Si inicia un nuevo programa tras cancelar el anterior, este nuevo programa se iniciará sin vaciar el agua de la lavadora. Progreso del programa Si debe abrir la puerta de carga con la luz "Puerta abierta" El indicador de seguimiento de programa permite comprobar apagada, deberá utilizar el programa "Centrifugado+bomba". el progreso de un programa en curso con las luces "En Véase "Centrifugado+Bomba" funcionamiento" y "Parada/Cancelar". nuevo centrifugado de la ropa El sistema de control de carga desequilibrado puede impedir InformacIonES el centrifugado si la carga de ropa de la lavadora no está Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible que el sistema equilibrada. Si desea centrifugar de nuevo: de detección automática de desequilibrio de la carga se haya Reorganice la colada en la lavadora. Seleccione el programa activado debido a un desequilibrio en la distribución de la colada Centrifugado+Bomba y pulse el botón “Inicio / Pausa".
Página 15
5 mantenimiento y limpieza Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias extrañas en el tambor. La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo. Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la figura, ábralos con un palillo. InformacIonES Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. Limpie las manchas de la superficie del tambor con limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilice estropajos metálicos. 5.3 Limpieza del cuerpo y el panel de control Haga presión sobre el punto marcado en el sifón del Limpie el cuerpo de la lavadora con agua jabonosa o compartimiento del suavizante y tire hacia usted hasta retirar detergentes en gel suaves y no corrosivos, según sea el depósito de la lavadora. necesario, y seque con un trapo suave.
Página 16
5.5 Evacuación del agua restante y limpieza Abra la tapa del filtro tirando desde ambos lados en la parte superior. del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor. Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre InformacIonES que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es Puede retirar la cubierta del filtro empujándola suavemente hacia preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro abajo con un utensilio fino con punta de plástico a través de la de la bomba. abertura situada encima de la propia cubierta del filtro. No utilice También hay que evacuar el agua antes de transportar la utensilios con punta metálica para retirar la cubierta. lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de heladas. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.
Página 17
6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Beko Nombre o marca comercial del proveedor WMB 61001 Y+ Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh) 0.950 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0.950 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) 0.630 Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0.200 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1.000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 9900 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1000 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Programa de algodón estándar Algodón Eco a 60°C y 40°C...
Página 18
7 resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • La lavadora ha pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>> No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora. La lavadora vibra o hace ruidos. • Puede que la lavadora esté mal equilibrada. >>>...
Página 19
La colada permanece húmeda al final del programa • Es posible que se haya producido un exceso de espuma y que el sistema absorción automática de la espuma se haya activado debido al uso de una cantidad excesiva de detergente. >>> Utilice la cantidad recomendada de detergente. InformacIonES Si las prendas no están distribuidas uniformemente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar dañar tanto la lavadora como su entorno. Es necesario reacomodar las prendas y volver a centrifugar. aDvErtEncIa Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con su proveedor o bien con un agente de servicio autorizado. Si la lavadora no funciona, jamás trate de repararla por su cuenta. Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado Lavado Centrifugado Prendas Eliminación de Eliminación de (Algodón) oscuras oscuras sintéticos principal delicadas pelusa de pelusa de (Delicado) mascotas mascotas +...
Página 21
1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojā- juma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņēmuši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistī- tos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst veikt šīs iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai kāda uzraudzībā. Bērniem, kas ir jaunāki par 3 gadiem, ir jāliedz pie- kļuve, ja vien viņi netiek pastāvīgi uzraudzīti. • Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz tepiķa. Pretējā gadījumā gaisa plūsmas trūkums zem mašīnas var izraisīt elektrisko detaļu pārkaršanu. Tas izraisīs iekārtas darbības traucējumus. • Ja iekārta ir bojāta, to nevajadzētu izmantot, kamēr iekārtu nav salabojis pilnvarots pakalpojuma sniedzējs. Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! • Šīs iekārtas konstrukcija nodrošina tās darbības atsākšanu pēc elektropadeves trau- cējumu beigšanās. Ja vēlaties atcelt programmu, skatiet sadaļu “Programmas at- celšana”. • Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 A drošinātāju. Iekārtas iezemēšanu noteikti uzticiet kvalificētam elektriķim. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietē- jiem noteikumiem. • Ūdens padeves un noliešanas šļūtenēm vienmēr jābūt labi piestiprinātām un nebojā- tām. Pretējā gadījumā pastāv ūdens noplūdes risks. • Nekādā gadījumā neveriet vaļā tvertnes durvis un neizņemiet filtru, ja tvertnē vēl ir ūdens. Pretējā gadījumā pastāv appludināšanas un karstā ūdens radītas traumas ris- • Nemēģiniet atvērt bloķētas tvertnes durvis ar spēku. Tvertnes durvis būs atveramas pāris minūtes pēc mazgāšanas cikla beigām. Mēģinot atvērt tvertnes durvis ar spēku, durvis un bloķēšanas mehānisms var tikt bojāti. • Ja iekārta netiek izmantota, to atvienojiet no barošanas avota. • Nekādā gadījumā nemazgājiet iekārtu, uz tās uzlejot vai uzšļakstot ūdeni! Pastāv ele- ktriskās strāvas trieciena risks! • Nekādā gadījumā neaiztieciet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā...
Página 22
• Ievērojiet uz drēbju marķējuma un mazgājamā līdzekļa iepakojuma dotos norādījumus. • Iekārtas uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas un remonta laikā to jāatvieno no barošanas avota. • Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet . Ražotājs neu- pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam zņemsies atbildību par bojājumiem, kas var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbī- bu rezultātā. • Lai izvairītos no iespējamajiem riskiem elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, tā no- maiņa jāuztic ražotājam, garantijas apkopes sniedzējam vai līdzīgi kvalificētai personai (ieteicams elektriķim). 1.2. Paredzētā lietošana • Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas apstākļos. Tas nav piemērots rūpniecis- kai lietošanai un izmantojams tikai tam paredzētajā nolūkā. • Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas veļas mazgāšanai un skalošanai. • Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizas izmantošanas vai transportēša- nas sekām. 1.3. Bērnu drošība • Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni. • Elektriskās iekārtas ir bīstamas bērniem. Neļaujiet bērniem tuvoties iekārtai, kamēr tā darbojas. Neļaujiet viņiem spēlēties ar iekārtu. Izmantojiet bloķēšanas funkciju, lai bēr- ni nevarētu traucēt iekārtas darbību. • Pirms iziešanas no telpas, kurā iekārta ir novietota, neaizmirsiet aizvērt tvertnes dur- vis. • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus un piedevas drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni, kā arī aizveriet mazgāšanas līdzekļa tvertni un hermētiski aizveriet mazgāšanas līdzekļa iepakojumu. Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas mazgāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tu- vumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma ma- teriālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējās muni-...
Página 23
1.6 atbilstību WEEE direktīvas Šī iekārta atbilst EU WEEE direktīvas (2012/19/EU) prasībām. Šis izstrādājums ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) klasifikācijas simbolu. Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kas ir atkārtoti izmantojami un piemēroti otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas kalpošanas laika beigām neizmetiet to kopā ar parastajiem mājsaimniecības un citiem atkritumiem. Nogādājiet to elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas centrā, lai varētu veikt otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju par savākšanas centriem varat uzzināt vietējā pašvaldībā. atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā direktīvā norā- dīto kaitīgo un aizliegto materiālu. 2 Uzstādīšana 2.2. Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, aiz lentes. pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus.
Página 24
2.4. Pievienošana ūdensvadam InformācIja Iekārtas darbībai nepieciešams ūdensvada spiediens no 1 līdz 10 bāriem (0,1–1 MPa). Lai veļas mašīna vienmērīgi darbotos, no pilnīgi atvērta krāna vienas minūtes laikā jāiztek 10–80 litriem ūdens. Ja ūdens spiediens ir lielāks, piestipriniet vārstu spiediena samazināšanai. • Lai novērstu netīrā ūdens ieplūšanu atpakaļ veļas mašīnā Ja izmantosiet iekārtu ar divkāršu ūdens ieplūdi kā iekārtu ar un nodrošinātu tā vieglu noliešanu, neiemērciet šļūtenes parastu (aukstā) ūdens ieplūdi, tad pirms iekārtas izmantošanas uz galu netīrajā ūdeni un neievietojiet to notekā dziļāk par 15 karstā ūdens ventiļa jāuzliek komplektācijā iekļautais noslēgs. (Tas attiecas uz iekārtām, kuru komplektā ietilpst noslēgi.) cm. Ja šļūtene ir pārāk gara, nogrieziet to īsāku. • Šļūtenes galu nedrīkst saliekt, uz šļūtenes nedrīkst uzkāpt Ja vēlaties izmantot divkāršo ūdens ieplūdi, pēc noslēga un blīves un šļūteni nedrīkst iespiest starp noteku un veļas mašīnu. noņemšanas no karstā ūdens ventiļa, pievienojiet karstā ūdens • Ja šļūtene ir pārāk īsa, tad pievienojiet tai oriģinālo šļūtenes šļūteni. (Tas attiecas uz iekārtām, kuru komplektā ietilpst noslēgi.) pagarinātāju. Šļūtene nedrīkst būt garāka par 3,2 m. Lai izvairītos no ūdens noplūdes, šļūtenes pagarinātāju un BrīDInājUmS noliešanas šļūteni jāsavieno ar piemērotu skavu, novēršot Modeļus, kas pievienojami tikai pie viena krāna, nedrīkst pievienot atvienošanos. karstā ūdens krānam. Ja to izdarīsiet, tad veļa tiks sabojāta vai arī iekārta pārslēgsies aizsardzības režīmā un nedarbosies. 2.6. Kājiņu noregulēšana Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas vai lietotas ūdens ieplūdes šļūtenes. Tas var padarīt veļu traipainu. BrīDInājUmS Lai nodrošinātu klusāku iekārtas darbību bez vibrācijas, tai jāatrodas Pievienojiet veļas mašīnas ūdens ieplūdes atverēm īpašas vienā līmenī un jāstāv stabili uz kājiņām. Novietojiet veļas mašīnu...
Página 25
• Vienmēr ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļu iepakojuma BrīDInājUmS dotos norādījumus. • Mazgājiet nedaudz netīru veļu zemā temperatūrā. Bojātus elektrības kabeļus jānomaina pilnvarotiem pakalpojuma • Nedaudz netīras veļas neliela daudzuma mazgāšanai sniedzējiem. izmantojiet ātrākas programmas. 2.8. Pirmā lietošanas reize • Neizmantojiet augstu temperatūru veļai, kas nav ļoti netīra vai traipaina. Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas pārliecinieties, ka visi • Nepārsniedziet uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma ieteikto sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši norādījumiem sadaļās mazgāšanas līdzekļa daudzumu. “Svarīgi drošības noteikumi” un “Uzstādīšana”. Lai sagatavotu iekārtu veļas mazgāšanai, izpildiet programmas 3.2. veļas šķirošana Kokvilna 20 pirmo darbību. Pirms programmas palaišanas • Sašķirojiet veļu pēc auduma tipa, krāsas un netīruma ievietojiet maks. 100 g pulvera kaļķakmens veidošanās pakāpes, kā arī pēc pieļaujamās ūdens temperatūras. novēršanai galvenajā veļas mazgāšanas nodalījumā • Vienmēr ievērojiet uz apģērbu etiķetēm dotos norādījumus. (nodalījumā nr. II). Ja līdzeklis kaļķakmens veidošanās novēršanai ir tabletēs, tad II nodalījumā ievietojiet tikai vienu 3.3. veļas sagatavošana mazgāšanai tableti. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi • Mazgājamā veļa ar metāla elementiem, piemēram, krūšturi ar tīru drāniņu.
Página 26
3.7. mazgāšanas līdzekļa veida izvēle Veļas veidi un vidējais svars šajā tabulā ir doti tikai piemēram. Izmantojamais mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no Veļas tips Svars (g) auduma veida un krāsas. Halāts 1200 • Izmantojiet dažādus mazgāšanas līdzekļus krāsainajai un Segas pārvalks baltajai veļai. • Mazgājiet smalko veļu tikai ar īpašiem tai paredzētiem Palags mazgāšanas līdzekļiem (šķidro mazgāšanas līdzekli, Spilvendrāna šampūnu vilnas izstrādājumiem utt.). Galdauts • Mazgājot tumšas krāsas drēbes un vatētas segas, Dvielis ieteicams lietot šķidro mazgāšanas līdzekli. Vīriešu krekls • Mazgājiet vilnas drēbes ar īpašiem vilnas izstrādājumiem paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem. 3.5. veļas ievietošana BrīDInājUmS Atveriet tvertnes durvis. Brīvi ievietojiet mazgājamās drēbes Izmantojiet tikai īpaši automātiskajām veļas mašīnām paredzētus mašīnā. Aizveriet tvertnes durvis, tās piespiežot līdz atskan mazgāšanas līdzekļus.
Página 27
atkaļķotāja izmantošana • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām. • Vienmēr ievērojiet uz iepakojuma dotos norādījumus. 3.10. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un baltās Smalkveļa/Vilna/ Krāsainā veļa Tumšas krāsas veļa drēbes Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons diapazons atkarībā no diapazons atkarībā diapazons atkarībā no netīruma atkarībā no netīruma netīruma pakāpes: auksts no netīruma pakāpes: pakāpes: 40-90 ºC) pakāpes: auksts ūdens ūdens — 40 ºC) auksts ūdens — 30 — 40 ºC)
Página 28
4 Iekārtas lietošana 4.1 vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija - Ieslēgts/Izslēgts) 2 - Atvērtu durvju indikators 3 - Programmas izpildes indikators 4 - Palaišanas/Pauzes poga 5 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 4.2 Iekārtas sagatavošana • Sintētika Izmantojiet šo programmu sintētikas drēbju mazgāšanai Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas. Pievienojiet (krekliem, blūzēm, sintētikas/kokvilnas materiāla iekārtu elektrotīkla kontaktrozetei. Līdz galam atgrieziet krānu. izstrādājumiem utt.). Salīdzinājumā ar programmu Kokvilna, Ievietojiet veļu mašīnā. Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mazgāšana ir saudzīgāka un mazgāšanas cikls ir īsāks. mīkstinātāju. Aizkariem un tillam izmantojiet programmu Sintētika 40 Programmas izvēle ˚C. To tīkla tipa struktūra var radīt pārāk daudz putu, tādēļ, mazgājot plānos aizkarus/tillu, galvenajā mazgāšanās līdzekļa Izvēlieties veļas veidam, daudzumam un netīruma pakāpei nodalījumā ievietojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu. piemērotu programmu tālāk redzamajā “Programmu un Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā. patēriņa tabulā” un temperatūras tabulā. Atlasiet vēlamo • Vilna programmu ar Programmas izvēles pogu. Izmantojiet šo programmu vilnas drēbju mazgāšanai. Izvēlieties atbilstošu temperatūru, ievērojot norādes uz drēbju Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas veļa (kafijas 90 ˚C...
Página 29
4.6. centrifūgas ātruma izvēle • mini Izmantojiet šo programmu, lai ātri izmazgātu nedaudz netīras Izvēloties kādu jaunu programmu, centrifūgas ātruma kokvilnas drēbes. indikatorā būs redzams izvēlētajai programmai ieteicamais • Priekšmazgāšana-Kokvilna centrifūgas ātrums. Šīs programmas izmantošana vēlama tikai ļoti netīrām Lai samazinātu centrifūgas ātrumu, nospiediet centrifūgas kokvilnas drēbēm. ātruma regulēšanas pogu. Izgriešanas ātrums pakāpeniski samazināsies. InformācIja Pēc tam, atkarībā no iekārtas modeļa, centrifūgas ātruma indikatorā parādīsies opcijas “Rinse Hold” (Skalošanas Neizmantojot šo programmu ar priekšmazgāšanu, ietaupīsiet enerģiju, ūdeni, mazgāšanas līdzekli un laiku. apturēšana) un “No Spin” (Centrifūgas darbības atcelšana). 4.5 īpašas programmas Īpašos gadījumos varat izvēlēties kādu no šīm programmām. • Skalošana Izmantojiet šo programmu, ja vēlaties veļu atsevišķi izskalot vai iecietināt. • Izgriešana un noliešana Izmantojiet šo programmu, lai izpildītu papildu izgriešanas ciklu vai nolietu no veļas mašīnas ūdeni. InformācIja Ja vēlaties noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, atlasiet programmu Izgriešana+Noliešana un nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu.
Página 31
4.8 Programmas palaišana InformācIja Lai palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes Ja pēc iepriekšējās programmas atcelšanas palaidīsiet jaunu pogu. Iedegsies programmas izpildes indikators, norādot uz programmu, šī jaunā programma sāksies bez ūdens noliešanas no programmas sākšanos. iekārtas. Programmas norise Ja noteikti nepieciešams atvērt tvertnes durvis, kamēr nedeg gaismas indikators „Durvis atvērtas”, jāizmanto programma Programmas gaitu iespējams izsekot ar programmas „Izgriešana+Noliešana”. Skatiet „Izgriešana+Noliešana” izpildes indikatora lampiņu „Notiek darbība” un „Beigt/Atcelt” palīdzību. veļas atkārtota izgriešana Neregulāras noslodzes vadības sistēma var aizkavēt veļas InformācIja izgriešanu dēļ iekārtā radītas nevienmērīgas noslodzes. Ja Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, dēļ nevienmērīga veļas vēlaties atkārtot izgriešanu, rīkojieties šādi. sadalījuma veļas mašīnā var būt aktivizēta automātiskā Pārkārtojiet veļu mašīnā. Atlasiet programmu nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma. Izgriešana+Noliešana un nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. 4.9 tvertnes durvju bloķēšana 4.11 Programmas beigas Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas sistēma, Uzreiz pēc programmas beigām iedegsies programmas kas novērš durvju atvēršanu tad, kad ūdens līmenis ir norises gaismas indikators „Beigt/Atcelt”, un 1-2 minūtes nepiemērots.
Página 32
5 apkope un tīrīšana InformācIja Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku un Metāla svešķermeņi radīs tvertnē rūsas traipus. Tīriet traipus uz samazina bieži sastopamas problēmas. tvertnes virsmas, izmantojot nerūsējošajam tēraudam paredzētus tīrīšanas līdzekļus. Nekādā gadījumā neizmantojiet metāla vai stiepļu 5.1. mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšana kasīkli. Regulāri tīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni (ik pēc 4-5 5.3. Korpusa un vadības paneļa tīrīšana mazgāšanas cikliem), ka norādīts tālāk, lai savlaicīgi novērstu pulverveida mazgāšanas līdzekļa uzkrāšanos. Ja nepieciešams, notīriet mašīnas korpusu ar ziepjūdeni vai maigu želejveida mazgāšanas līdzekli, kas neizraisa rūsēšanu, un noslaukiet ar mīkstu drāniņu. Vadības paneļa tīrīšanai lietojiet tikai mīkstu un miklu drāniņu. BrīDInājUmS Nekādā gadījumā neizmantojiet sūklīti vai beršanai paredzētus materiālus. Tas sabojās krāsotās un plastmasas virsmas. 5.4. Ūdens ieplūdes filtru tīrīšana Piespiediet punktu, kas redzams uz mīkstinātāja nodalījumā esošā sifona, un velciet sifonu uz savu pusi, līdz nodalījums ir Uz katra ūdens ieplūdes ventiļa veļas mašīnas aizmugurē, izņemts no mašīnas.
Página 33
Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BrīDInājUmS Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Lai izvairītos no apdeguma riska, filtrs jātīra pēc ūdens atdzišanas veļas mašīnā. Atveriet filtra vāku, to augšpusē saņemot aiz abiem sāniem un pavelkot. InformācIja Varat noņemt filtra vāku, to viegli piespiežot uz leju ar plānu skrūvgriezi ar plastmasas galu, to iebāžot spraugā virs filtra vāka. Vāka noņemšanai neizmantojiet instrumentus ar metāla galiem. Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības. Filtra priekšpusē novietojiet lielu tvertni, lai tajā sakrātos no filtra izlietais ūdens. Skrūvējiet vaļā sūkņa filtru (to griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam), līdz no tā sāk tecēt ūdens. Novirziet ūdens plūsmu filtra priekšpusē novietotajā tvertnē. Vienmēr turiet pa rokai drāniņu, lai varētu saslaucīt ūdeni, kas izšļakstījies. Kad iekārtā vairs nav palicis ūdens, pagrieziet filtru un izņemiet to pilnīgi. Ja filtra iekšpusē vai dzenskrūves tuvumā sakrājušās nogulsnes un auduma šķiedras, notīriet tās. Ielieciet filtru. Vispirms ievietojot apakšdaļas mēlītes tām paredzētajās vietās un pēc tam piespiediet augšdaļu, lai aizvērtu. 33 / LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata...
Página 34
6 tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Piegādātāja nosaukums vai prečzīme Beko Modeļa nosaukums WMB 61001 Y+ Nominālā ietilpība (kg) Energoefektivitātes klase / skala no A+++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte) Ikgadējais enerģijas patēriņš (kWh) Enerģijas patēriņš izmantojot standarta 60 °C kokvilnas mazgāšanas programmu ar pilnu 0.950 noslodzi (kWh) Enerģijas patēriņš izmantojot standarta 60 °C kokvilnas mazgāšanas programmu ar daļēju 0.950 noslodzi (kWh) Enerģijas patēriņš izmantojot standarta 40°C kokvilnas mazgāšanas programmu ar daļēju 0.630 noslodzi (kWh) Jaudas patēriņš „izslēgtā režīmā” (W) 0.200 Jaudas patēriņš „ieslēgtā režīmā” (W) 1.000 Ikgadējais ūdens patēriņš (l) 9900 Centrifūgas efektivitātes klase / skala no A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte) Maksimālais centrifūgas ātrums (apgr./min.) 1000 Atlikušā mitruma saturs (%) Kokvilnas Eco 60 °C un Standarta kokvilnas programma 40 °C programma...
Página 35
7 traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu „Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē vai rada troksni. • Iekārta var būt nestabili novietota. >>> Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī. • Sūkņa filtrā var būt iekļuvis kāds ciets priekšmets. >>> Iztīriet sūkņa filtru. • Nav izskrūvētas transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves. >>> Izņemiet transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves. • Iespējams, ka veļas mašīnā ir ievietots pārāk mazs veļas daudzums. >>>...
Página 37
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psi- chinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir te- chniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs. Niekada neleiskite artyn jaunesnių nei 3 metų amžiaus vaikų, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi. • Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą. • Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus! • Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių „Programos atšaukimas“. • Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Būtinai pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsiž- velgiant į vietos reglamentus. • Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeis- tos. Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus. • Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai. • Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus kelioms minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas dureles, gali būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas. • Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate. • Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros smūgio pavojus! • Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netrauki- te už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko.
Página 38
• Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atsto- . Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. • Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus 1.2 naudojimas pagal paskirtį • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams. • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skala- vimui. • Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo. 1.3 vaikų sauga • Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje. • Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų. Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su šiuo gaminiu. • Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių. • Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepa- siekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas sandarioje pakuotėje. Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkaista. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus.
Página 39
1.6 WEEE Direktyvą atitikimas Šis gaminys atitinka EU WEEE Direktyvą (2012/19/EU). Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) ženklu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neiš- meskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje. roHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. 2 montavimas 2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti sutvirtinimą. gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. InformacIja Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.
Página 40
2.4 vandens tiekimo prijungimas InformacIja Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip • Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne tekėtų atgal į viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį, prieš pradėdami mašiną, o būtų lengvai išleistas, nenardinkite žarnos galo į naudoti šį gaminį, ant karšto vandens sklendės privalote sumontuoti purviną vandenį ir neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau pateiktą stabdiklį. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo stabdiklio rinkiniu.) nei 15 cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją. • Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima atsistoti, Jeigu norite naudoti abi gaminio įleidimo angas, nuimkite stabdiklį ir negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos. tarpiklius nuo karšto vandens sklendės ir prijunkite karšto vandens • Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią žarną. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo stabdiklio rinkiniu.) ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą įSPėjImaS spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų. Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia prijungti prie šalto vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys gali 2.6 Kojelių reguliavimas persijungti į apsauginį režima ir neveikti. Nenaudokite nusidėvėjusių arba naudotų vandens įleidimo žarnų su įSPėjImaS nauju gaminiu. Dėl to ant skalbinių gali likti dėmių.
Página 41
2.8 Prietaiso naudojimas • Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą skalbimo priemonės kiekį. Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus 3.2 Skalbinių rūšiavimas skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite pirmą laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima veiksmą programoje „Cotton-90“. Prieš paleisdami programą, skalbti. pripilkite maks. 100 g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į • Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį (skyrelį Nr. II). Jeigu nurodymais. kalkių nuosėdų šalinimo priemonė yra tabletės forma, įdėkite vieną tabletę į skyrelį Nr II. Programai pasibaigus, išvalykite 3.3 Skalbinių paruošimas skalbimui sandarinimo dalį švaria šluoste. • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina mašiną. InformacIja Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius sudėkite į Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. priemones. • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus likę vandens. Jis nekenkia gaminiui.
Página 42
• Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite skirtingas Skalbinių tipas Svoris (g) skalbimo priemones. Chalatas 1200 • Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis skalbimo Antklodė priemonėmis (skystais skalbikliais, vilnai skirtu šampūnu ir Paklodė pan.), skirtomis tik jautriems skalbiniams skalbti. • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes, Pagalvės užvalkalas rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę. Staltiesė • Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis Rankšluostis skalbimo priemonėmis. Vyriški marškiniai įSPėjImaS 3.5 Skalbinių sudėjimas Naudokite tik specialiai automatinėms skalbyklėms skirtus skalbiklius. Atidarykite įkrovos dureles. Laisvai sudėkite skalbinius Nenaudokite muilo miltelių. į mašiną. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte skalbinių. 3.8 Skalbiklio kiekio nustatymas Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių InformacIja kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo. Atidžiai Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima perskaitykite gamintojo nurodymus, pateiktus ant skalbiklio...
Página 43
3.10 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / vilnoniai Neryškių spalvų ir balti Spalvos Tamsios spalvos / šilkiniai skalbiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo pagal sutepimo lygį: 40–90 ºC) sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas lygį: šaltas vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC) vanduo–30 ºC) Gali prireikti papildomai Skalbimo miltelius ir apdoroti dėmes prieš atliekant skysčius, rekomenduojamus papildomą nuskalbimą. naudoti spalvotiems Skystus skalbiklius, Skalbimo miltelius ir skysčius, Jautriems skalbiniams skalbiniams, galima naudoti...
Página 44
4 Gaminio valdymas 4.1 valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 – durelių atidarymo indikatorius 3 – Programos tęsimo indikatorius 4 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas 5 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau. Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos • Sintetiniai audiniai kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ minkštiklio. medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams Programos pasirinkimas skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai ir trumpiau. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama pasirinkti audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios programą „Sintetika 40 ˚C“. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo lentelės. Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą...
Página 45
• Rankinis skalbimas InformacIja Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“, Jei norite išleisti vandenį tik negręždami skalbinių, pasirinkite programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir nuspauskite paleidimo rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, / pristabdymo mygtuką. Išleidusi vandenį, mašina tuoj pat pereis skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių. prie gręžimo etapo. Kai tik pamatysite, kad būgnas pradeda suktis, • Mini paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina būtų Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių sustabdyta. Atšaukite programą pasukdami programos pasirinkimo audinių kiekiui greitai išskalbti. rankenėlę į bet kurią kitą padėtį. • Pradinis medvilnės skalbimas 4.6 Gręžimo greičio pasirinkimas Šią programą naudokite tik labai suteptiems medvilniniams Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio rūbams. indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos InformacIja gręžimo greitį. Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite gręžimo Nenaudodami šios programos su pradiniu nuskalbimu taupote greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui energiją, vandenį, skalbimo miltelius ir laiką. sumažėja. 4.5 Specialios programos Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, gręžimo greičio Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių...
Página 46
4.7 Programų ir sąnaudų lentelė Programa Medvilniniai audiniai 1.63 1400 Pradinis medvilnės skalbimas 1.10 1400 Medvilniniai audiniai 0.97 1400 Medvilniniai audiniai Žema temperatūra 0.10 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.95 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.95 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 40** 0.63 1400 Sintetiniai audiniai 1.02 Sintetiniai audiniai 0.50 Sintetiniai audiniai Žema temperatūra 0.10 Jautrûs audiniai 0.26...
Página 47
4.8 Programos paleidimas kartą gręžti: Pakartotinai sudėkite į mašiną skalbinius. Pasirinkite programą Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir paspauskite paleidimo / paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė. pristabdymo mygtuką. Programos eiga 4.11 Programos pabaiga Programos eigą parodo programos sekimo indikatorius su Programai pasibaigus, programų eigos indikatoriuje užsidega lemputėmis „Veikia“ ir „Baigti / atšaukti“. pabaigos / atšaukimo lemputė ir 1–2 minutes blyksi durelių atidarymo simbolis, kol galėsite atidaryti dureles. Kai durelių InformacIja atidarymo simbolis tolygiai dega, dureles galima atidaryti. Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt susidarius per dideliam Norėdami išjungti mašiną, pasukite programos pasirinkimo skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumui, įsijungė automatinė rankenėle į padėtį „Įjungta / išjungta“. Ištraukite skalbinius ir gręžimo koregavimo sistema. uždarykite dureles. Mašina paruošta kitam skalbimui. 4.9 Durelių užraktas 4.12 Durelių atidarymo simbolis Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri neleidžia atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens lygis nėra tinkamas. Durelių atidarymo simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles Jei norite atidaryti dureles, kai mašina naudojama, galima atidaryti. Jis blyksi, kol dureles galima atidaryti. Jei nuspauskite paleidimo pristabdymo mygtuką ir pristabdykite durelių atidarymo simbolis nešviečia, nebandykite durelių...
Página 48
5 techninė priežiūra ir valymas 5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite trikčių atvejų. minkštu skudurėliu. 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu skudurėliu. Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo įSPėjImaS priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo priemonės likučiai. Niekada nenaudokite kempinių arba šveitimo medžiagų. Jos gali sugadinti plastmasinius ir dažytus paviršius. 5.4 vandens įleidimo filtrų valymas Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti. Spauskite sifono tašką audinių minkštiklio skyriuje ir traukite stalčiuką link savęs, kol ištrauksite.
Página 49
Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. įSPėjImaS Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. Atidarykite filtro dangtelį ištraukdami jį už abiejų pusių viršuje. InformacIja Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre esantis vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę), kol iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite filtrą. Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu yra, audinių pluoštus siurblio sraigto vietoje. Įdėkite filtrą. Pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tada užspauskite viršutinę dalį. 49 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
Página 50
6 techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WMB 61001 Y+ Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant pilnai 0.950 apkrovai (kWh) Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant dalinei 0.950 apkrovai (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40°C programą medvilnei, esant dalinei 0.630 apkrovai (kWh) Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W) 0.200 Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W) 1.000 Metinės vandens sąnaudos (l) 9900 Gręžimo-džiovinimo efektyvumo klasė / skalė nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1000 Likęs drėgmės kiekis (%) Standartinė programa medvilnei Medvilnė Eko 60°C ir 40°C Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant pilnai apkrovai (min.)
Página 51
7 trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. • Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. • Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą. • Gali būti neišsukti apsauginiai gabenimo varžtai. >>> Išsukite apsauginius gabenimo varžtus. • Mašinoje gali būti per mažai skalbinių. >>>...