1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
Página 6
Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
Página 7
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with • Cotton Economic the "Programme and consumption table" and the You may wash your normally soiled durable cotton and temperature table below. linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table 90˚C...
4.7 Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually. If the programme has not reached the heating step, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode. 4.8 Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
4.10 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • Pet hair removal programme without pressing the Start / Pause button when This function helps to remove pet hair that remain on your the machine is operating. For this, the machine must be in garments more effectively. a step before the auxiliary function you are going to select When you select this function, Prewash and Extra Rinse or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light is performed with more water (30%) and the pet hair is of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn...
If no programme is started or no key is pressed within If the machine does not pass to the spinning step, 1 minute during programme selection process, the Rinse Hold function might be active or the automatic machine will switch to Pause mode and the illumination unbalanced load detection system might be activated level of the temperature, speed and loading door due to the unbalanced distribution of the laundry in the indicator lights will decrease. Other indicator lights and machine. indicators will turn off. Once the Programme Selection 4.14 Loading door lock knob is rotated or any button is pressed, indicator lights There is a locking system on the loading door of the and indicators will turn on again. machine that prevents opening of the door in cases when 4.12 Child Lock the water level is unsuitable.
5.2 Cleaning the loading door and the drum Depending on the step where the programme was Residues of softener, detergent and dirt may accumulate canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected in your machine in time and may cause unpleasant odours anew. and washing complaints. To avoid this, use the Drum 4.17 End of programme Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme “End” appears on the display at the end of the programme.
Página 15
1. Close the taps. 3. Some of our products have emergency draining hose and 2. Remove the nuts of the water intake hoses to access some does not have. Follow the steps below to discharge the filters on the water intake valves. Clean them with an the water. appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out Discharging the water when the product has an emergency by means of pliers and clean them. draining hose: 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.
6 Technical specifications WMB 71032 PTMX Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm max.) 1000 Stand-by mode power (W) 1.35 Off-mode power (W) 0.25 Main model code 9210 Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Página 17
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Página 18
Dokument Nummer 2820523187_DE/ 23-11-12.(10:19)
1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten Wissen mangelt, wenn diese beaufsichtigt und gründlich Person (am besten einem Elektriker) ausgetauscht...
2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer arnung...
Página 21
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
Página 23
Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
Página 24
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen. • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen Weichspüler mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Wäschestärke verwendet haben.
Página 25
3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche Flecken zuvor zu behandeln...
4.2 Preparing the machine Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der 4.5 Zusätzliche Programme Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Verfügung. Waschmittel und Weichspüler ein. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer 4.3 Programme selection Maschine abweichen. 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle • Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei Stark verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen. sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen 90 ˚C (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche usw.) Wassertemperatur kann etwas von der regulären Normal verschmutzte, ausbleichsichere Leinen-, Programmtemperatur abweichen. Die Programmdauer Baumwoll- oder Synthetiktextilien (z. B. Hemden, verkürzt sich im Verlauf des Programms automatisch, 60 ˚C...
Página 28
geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. 4.7 Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise niedriger eingestellt. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen. 4.8 Schleudergeschwindigkeit auswählen Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten Programms in der Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt. Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit drücken Sie die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu diesen Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen auswählen“. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Schleudern begonnen hat, können Sie die Geschwindigkeit ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen. 28 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
Página 30
4.10 Zusatzfunktionen auswählen abgeschlossen. Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Start/Pause-Taste. Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch abgeschlossen. nicht erreicht sein. • Tierhaare entfernen Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung haftende aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Tierhaare besonders leicht. Information dreimal. Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser werden die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Tierhaare besonders gründlich entfernt. nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt Natürlich dürfen Haustiere niemals in der Maschine gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn gewaschen werden. Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
4.11 Programm starten Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich Programms auf. noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer blinkt die entsprechende Leuchte dreimal. Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. Schleudern nicht ratsam wäre. Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den 4.14 Türsperre Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Taste drücken. Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch 4.12 Kindersicherung nicht als sicher gilt. Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand verhindern, dass laufende Programme verändert werden. im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die Tür- Leuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver...
Programm abgebrochen wurde. Soulevez la partie arrière du siphon pour le retirer comme Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, sur l’illustration. Après avoir effectué les opérations welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob de nettoyage indiquées, remettez le siphon à son sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend emplacement et poussez la partie avant vers le bas pour vous assurer que la patte de verrouillage s’enclenche. kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen 5.2 Nettoyage de la porte de Programms beginnen. chargement et du tambour Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie peuvent s'accumuler dans votre machine avec le temps. Ils ein neues Programm ausgewählt haben. peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser 4.17 Programmende des problèmes de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez le programme Nettoyage du tambour . Si votre lave-linge Nach Abschluss des Programms wird „End“ im Display n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour , angezeigt.
Página 33
Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres doivent être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales. Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un mince objet pointu en plastic, par la fente située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez d'utiliser des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. 1. Fermez les robinets. 3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de 2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont l'eau. trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de les nettoyer. vidange en cas d’urgence: 3. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet. 4. Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. 5.5 Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les...
6 Technische Daten Modelle WMB 71032 PTMX Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1000 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.35 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 Hauptmodellcode 9210 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 34 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
Página 35
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
Página 36
Numéro de document 2820523187_FR / 23-11-12.(10:25)
1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité plus, par les personnes dont les capacités physiques, du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition personnes non agréées.
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Evitez d'enlever les sécurités de transport avertissement Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri avant de retirer le renfort de conditionnement. sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Retirez les boulons de sécurité de avertissement transport avant de faire fonctionner le lave-linge! Sinon, le dangereuses.
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous.
peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la Voir point 5.5 section "Tableau des programmes et de consommation". 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
Página 41
• Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage Essuie-mains principal (compartiment n° "2"). Robe de soirée Choix du type de lessive Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur Sous-vêtement du tissu.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles. • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide,...
Página 43
3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Bouton Départ / Pause « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des Ouverture Foncés Foncés principal poils d’animaux de porte domestiques Vidange Anti-froissage Couette Sécurité...
4.2 Préparation de la machine 4.5 Programmes supplémentaires Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez Il existe des programmes supplémentaires pour des cas votre machine.Ouvrez le robinet complètement.Introduisez le spéciaux. linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. Les programmes supplémentaires peuvent varier en 4.3 Sélection de programmes fonction du modèle de votre machine. 1.Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du • Coton Eco "Tableau des programmes et de consommation" et du tableau Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement de températures ci-après. sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et d'eau qu'avec tous les autres programmes de lavage adaptés Linges en coton et en lin blanc très sales. (Housses au coton. La température de l'eau réelle peut différer de 90˚C pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de la température du cycle affichée. La durée du programme lit, etc.) peut être raccourcie automatiquement durant les dernières Linge ou vêtements synthétiques ou en coton de phases du programme si vous lavez une quantité moindre couleur inaltérable, normalement sales (chemises, (environ ½ capacité ou moins) de linge. Dans ce cas, la 60˚C chemises de nuit, pyjamas, etc.) et linge blanc consommation d'énergie et d'eau diminuera encore, vous...
Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats. 4.7 Sélection de températures Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît graduellement. Si le programme n'a pas atteint la phase de chauffage, vous pouvez changer la température sans faire basculer la machine en mode Pause. 4.8 Sélection de la vitesse d’essorage Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné s'affiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse d'essorage. La vitesse d'essorage décroît graduellement. Ensuite, en fonction du modèle du produit, "les options "Rinç attente" et "Sans essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous reporter à la section "Sélection des fonctions optionnelles". Si le programme n'a pas atteint la phase d'essorage, vous pouvez changer la vitesse sans faire basculer la machine en mode Pause. 46 / 76 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Página 47
4.9 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.15 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.40 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.70 1600 • • • • • •...
4.10 Sélection des fonctions optionnelles pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se programme en cours d’exécution sans toutefois appuyer terminera après l'évacuation de l'eau. sur le bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la la machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”. phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est ou annuler. essoré, et le programme est terminé. Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée ou • Nettoyage des poils d’animaux domestiques annulée, le voyant lumineux de la fonction optionnelle Cette fonction vous aide à enlever avec plus d'efficacité les correspondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.
4.13 Déroulement du programme "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme. Au programme. début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente 4.11 Lancement du programme s’éteint. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages programme. Un voyant de déroulement de programme de vitesse et de température sans toutefois interrompre le présentant le démarrage du programme s’allume. déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer appuyé au cours de la minute qui suit le processus à une phase après celle du programme en cours d'exécution. de sélection de programme, la machine basculera Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la clignoteront 3 fois. température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront. Les autres voyants et Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est indicateurs s'arrêteront. Après avoir tourné le sélecteur possible que la fonction Arrêt cuve pleine soit active ou...
que la porte de chargement puisse être ouverte. Ouvrez la 3. Remettez le tiroir à son emplacement initial après l'avoir porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en place. la porte de chargement. Effectuez des changements dans Si votre tiroir à détergent est celui illustré sur la figure les fonctions optionnelles, les réglages de température et de suivante : vitesse, si cela est nécessaire. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause pour mettre la machine en marche. 4.16 Annulation du programme Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. Le voyant "Fin/Annulation" clignote en continu pour indiquer que le programme est annulé. La fonction de pompage est activée pendant 1 à 2 minutes indépendamment de la phase du programme, et qu'il y ait ou non de l'eau dans la machine. Au terme de cette période, votre machine sera prête à démarrer avec la première phase Soulevez la partie arrière du siphon pour le retirer comme du nouveau programme. sur l’illustration. Après avoir effectué les opérations de nettoyage indiquées, remettez le siphon à son En fonction de la phase au cours de laquelle le emplacement et poussez la partie avant vers le bas pour programme a été annulé, vous pouvez avoir besoin vous assurer que la patte de verrouillage s’enclenche. d'ajouter le détergent et l'adoucissant pour le programme 5.2 Nettoyage de la porte de que vous avez sélectionné à nouveau.
Página 51
N'utilisez jamais d'éponge ni de matériel Les corps étrangers laissés dans le filtre avertissement avertissement de lavage. Ces deux objets endommageront les pièces de la pompe peuvent endommager votre machine ou peintes et celles en plastique. l'amener à faire des bruits. 5.3 Nettoyage de la carrosserie et Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: 1. Débranchez la machine afin de couper l’alimentation du bandeau de commande électrique. Nettoyez la carrosserie du lave-linge avec de l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, La température de l'eau contenue avertissement le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé après le le bandeau de commande. refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine. 5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau 2. Ouvrez le bouchon du filtre.
Página 52
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. 5. Installer le filtre. 6. Si celui-ci comprend deux pièces, fermez-le en appuyant sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend une pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour fermer. 52 / 76 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 71032 PTMX Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1000 Puissance en mode veille (W) 1.35 Puissance en mode éteint (W) 0.25 Code du modèle principal 9210 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 53 / 76 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Página 54
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Pour • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
Página 55
Número del documento 2820523187_ES / 23-11-12.(10:30)
1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad. La no observancia de estas solicite su sustitución al fabricante, al servicio posventa, instrucciones invalidará la garantía. a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, 1.1 Seguridad general con el fin de evitar posibles riesgos.
1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias...
1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora. agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Si la manguera es demasiado corta, añádale una calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse. extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano.
2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales.
3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito del detergente consta de tres compartimientos: La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada,...
Ajuste de la cantidad de detergente Uso de almidón La cantidad de detergente que debe usar dependerá del • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del viértalos en el compartimento para suavizante. agua. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el de lavado. paquete con el fin de evitar los problemas causados por • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además un paño limpio y humedecido tras el lavado. de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente. Uso de lejías • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de • Seleccione un programa con prelavado y añada la poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC)
4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 5- Botón de Inicio/Pausa Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 3 - Botón de inicio demorado 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Indicador de seguimiento de programa Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado Lavado Centrifugado Prendas Eliminación de (Algodón) oscuras oscuras sintéticos principal delicadas pelusa de (Delicado) mascotas Secado Antiarrugas Colchas Bloqueo...
4.2 Preparación de la lavadora • Tejidos de lana Use este programa para lavar sus prendas de lana. Asegúrese de que las mangueras estén firmemente Seleccione la temperatura más adecuada según las conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el indicaciones de las etiquetas de sus prendas. Use grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente detergentes adecuados para lavar lana. y suavizante. 4.5 Programas adicionales 4.3 Selección de programas La lavadora dispone de programas adicionales para casos 1. Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la especiales. cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la Los programas adicionales pueden variar según el tabla de temperaturas que figura a continuación.
4.6 Programas especiales Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los siguientes programas: • Aclarado Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por separado. • Centrifugado + Vaciado Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla "Inicio/Pausa". En primer lugar, la lavadora evacuará el agua acumulada en su interior. A continuación, centrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella. Si desea únicamente evacuar el agua del tambor sin centrifugar su colada, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la función Sin centrifugado mediante el botón de ajuste de velocidad de centrifugado. Pulse la tecla "Inicio/Pausa”. Para prendas delicadas, seleccione una velocidad de centrifugado inferior. 4.7 Selección de temperatura Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de temperatura mostrará...
4.10 Selección de funciones auxiliares evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" después de este Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar proceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada. inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar El programa se reanudará y completará una vez evacuada funciones auxiliares adecuadas para el programa en el agua. curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en SI desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse de centrifugado y pulse el botón "Inicio/Pausa". en un paso anterior al de la función auxiliar que desee El programa se reanuda. El agua se evacúa, la colada se seleccionar o cancelar. centrifuga y el programa llega a su fin. Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar, la •...
4.11 Inicio del programa correspondiente, mientras que el correspondiente al paso anterior ya completado se apagará. Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz Puede cambiar los ajustes de las funciones auxiliares, la de seguimiento de programa se encenderá, indicando el velocidad y la temperatura sin detener el programa que esté inicio del programa. en funcionamiento. Para ello, el cambio que vaya a introducir Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna debe estar en un paso posterior al paso en que se encuentre tecla en el plazo de 1 minuto durante el proceso el programa en curso. Si el cambio no es posible, la luz de selección de programa, la lavadora cambiará al modo de pausa y se reducirá el nivel de pertinente parpadeará tres veces. iluminación de los indicadores de temperatura, Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible velocidad y puerta de carga. Se apagarán también que la función Retener aclarado esté activa otras luces e indicadores. Una vez haya girado o que el sistema de detección automática de...
ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para poner en marcha la lavadora. 4.16 Cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma continua para indicar que el programa ha sido cancelado. La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, independientemente de la fase en la que se encuentre el programa y de si hay agua en la lavadora o no. Tras Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal este periodo, su máquina estará lista para iniciar el nuevo como se indica en la ilustración. Tras llevar a cabo las programa a partir de su primer paso. operaciones de limpieza anteriormente mencionadas, Dependiendo del paso en el que se canceló...
5.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua 2. Abra la cubierta del filtro. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, En el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto pieza hacia usted. de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad del agua penetren en la lavadora. Límpielos regularmente, puesto que se ensucian con el uso. Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. 1. Cierre los grifos.
Página 71
Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manguera de drenaje de emergencia: a. Coloque un recipiente de gran capacidad delante del filtro para que recoja el agua procedente del filtro. b. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que ha colocado frente al filtro. Tenga siempre a mano un paño para absorber el agua que se derrame. c. Una vez evacuada la totalidad del agua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo. 4. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice, si las hubiera. 5. Coloque el filtro. 6. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, ciérrela haciendo presión sobre la pestaña. Si la cubierta se compone de una pieza, asiente las pestañas en su sitio en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta. 71 / 76 ES Lavadora / Manual del usuario...
6 Especificaciones técnicas Modelos WMB 71032 PTMX Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Potencia total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1000 Potencia en modo en espera (W) 1.35 Potencia en modo apagado (W) 0.25 Código modelo principal 9210 Toma de agua única / Toma de agua doble • / - • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 72 / 76 ES Lavadora / Manual del usuario...
7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver “Cancelación del programa”.) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>>...
Página 74
74 / 76 ES Lavadora / Manual del usuario...
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 71032 PTMX Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.001 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.767 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.747 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.350 Annual Water Consumption (l) 9460 Spin-drying efficiency class Maximum spin speed (rpm) 1000 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C...
FICHA DE PRODUCTO En conformidad con el reglamento delegado (UE) Núm. 1061/201 de la Comisión Nombre del proveedor o marca Beko Nombre del modelo WMB 71032 PTMX Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 60 ºC con plena 1.001 carga (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 60 ºC con 0.767 media carga (kWh) Consumo de energía del programa estándar para prendas de algodón a 40 ºC con 0.747 media carga (kWh) Consumo de energía en modo apagado (W) 0.250 Consumo de energía en modo sin apagar (W) 1.350 Consumo anual de agua (l) 9460 Clase de eficiencia del secado Velocidad máxima de centrifugado (rpm) 1000 Contenido de humedad residual (%) Programa estándar para prendas de algodón...