Siemens COMBIMASTER 411 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para COMBIMASTER 411:

Enlaces rápidos

COMBIMASTER 411 &
MICROMASTER 411
Getting Started Guide
La presente Guía rápida permite poner fácil y rápidamente en servicio los con-
vertidores COMBIMASTER 411 / MICROMASTER 411
Para una información técnica más detallada, consultar las Instrucciones de
Uso en el CD-ROM suministrado con el convertidor COMBIMASTER 411 /
MICROMASTER 411
Indicé
1
1.1
1.2
2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
Getting Started Guide - 08/02
Español
Español
3
3
7
9
9
9
10
15
15
16
16
16
16
16
17
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens COMBIMASTER 411

  • Página 1: Tabla De Contenido

    La presente Guía rápida permite poner fácil y rápidamente en servicio los con- vertidores COMBIMASTER 411 / MICROMASTER 411 Para una información técnica más detallada, consultar las Instrucciones de Uso en el CD-ROM suministrado con el convertidor COMBIMASTER 411 / MICROMASTER 411 Indicé...
  • Página 2 Ø Par admisibile ver el manual operativo Ø Para tamaños constructivos A hasta F si se utiliza un dispositivo de protección diferencial, éste deberá ser de tipo B Ø No está permitido que los MICROMASTER / COMBIMASTER 411 trabajen en redes no puestas a tierra. PRECAUCIÓN Ø...
  • Página 3: Instalación

    Instalación ADVERTENCIA: Sólo MICROMASTER 411: Para los motores que no sean de Siemens puede hacerse necesario un adaptador; éste es suministrado por el fabricante de motores correspondiente. Por regla general, la placa del adaptador se monta con la junta al motor que se suministra adjunta.
  • Página 4 Después de desempaquetar, dé los pasos para la instalación a saber: 1. Quite la parte superior del convertidor. 2. Desmonte de la caja de bornes el filtro y el panel E/S. PRECAUCIÓN Abra las aberturas rompibles para las atornilladuras de los cables sólo si se han desmontado el filtro y el panel E/S.
  • Página 5: Montaje De Las Atornilladuras De Cables

    1.1.3 Montaje de las atornilladuras de cables Antes de poder conectar las conexiones de potencia y de mando, se tienen que instalar las atornilladuras de cables en la caja del convertidor. Las atornilladuras tienen que instalarse de modo que las líneas puedan conectarse sencillamente a los bornes del grupo de filtros y del tablero E/S.
  • Página 6 Parte superior del convertidor, forma constructiva B Bornes del motor Racor atornillado para cables (conexión a la red) Borne de conexión Grupo a la red filtro Bornes del relé Racor atornillado de salidas para cables (línea de control) Panel de entradas y salidas Bornes control Caja de bornes, forma constructiva B...
  • Página 7: Instalación Eléctrica

    Figura 4 Atornilladuras para cables Instalación eléctrica 1.2.1 Conexiones de alimentación y al motor 1. Si se ha atornillado ya fijamente la parte superior del convertidor a la caja de bornes, afloje los 4 tornillos M5 en la parte superior del convertidor. 2.
  • Página 8: Conexión Estrella / Triángulo Del Motor

    ADVERTENCIA Ø El convertidor tiene que ponerse a tierra reglamentariamente, junto con el motor. De lo contrario, la consecuencia serían graves lesiones. Si se instala el convertidor después de un tiempo de almacenamiento prolongado, tienen que formarse los condensadores de los circuitos intermedios.
  • Página 9: Forma De Evitar Interferencias Electromagnéticas (Emi)

    Para más detalles, consultar Instrucciones de Uso . Puesta en servicio Información general Con el COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede trabajarse con los ajustes paramétricos de fábrica sin ningún otro equipamiento. Para las tareas motrices exigentes se requieren los paneles de mando opcionales BOP o AOP o bien uno de los softwares de puesta en servicio contenidos en el CD de documentación.
  • Página 10: Pasos Para La Puesta En Marcha

    Pasos para la puesta en marcha Instalación mecánica Instalación Instalación eléctrica Ajuste de fábrica Teclado BOP/AOP Fuente de instrucciones DIN1 Parámetro ON/OFF1 P0700 = 1 Jumper: Pot = Run Potenciómetro del motor Puesta en marcha Puesta en marcha para l para la operación a operación a a través de BOP/AOP...
  • Página 11: Adaptar Los Periodos De Rampa Vía El Puente

    3.2.1 Adaptar los periodos de rampa vía el puente Los periodos de aceleración y deceleración (periodos de rampa) del convertidor, pueden ajustarse con 5 puentes. Para este fin, el puente correspondiente tiene que enchufarse como en la Tabla. Con los puentes pueden realizarse periodos de rampa de 1 seg. a 240 segundos.
  • Página 12: Puentes Para El Mando Del Convertidor

    Tabla Propiedades de los puentes para los periodos de rampa Comportamiento del Estado del convertidor Acción convertidor Desconectar Ningún puente enchufado El convertidor trabaja con los Enchufar puente periodos de rampa prescritos Periodos de rampa por el puente actual arbitrarios Conectar Enchufado un puente como El convertidor trabaja con los...
  • Página 13: Puentes De Mando

    Puentes de mando Tabla 3 Propiedades de los puentes de mando Estado del Acción Compotamiento del convertidor convertidor Ningún puente Desconectar El convertidor trabaja con los periodos enchufado de rampa prescritos por los puentes Enchufar puente actuales. Conectar El convertidor trabaja con los valores Puente enchufado Desconectar y conectar prescritos por los puentes actuales.
  • Página 14: Servicio Con Ajuste De Fábrica Modificado (Bop/Aop)

    3.2.6 Servicio con ajuste de fábrica modificado (BOP/AOP) Para modificar el ajuste de fábrica se requiere un BOP/AOP o un software de puesta en servicio (Drive Monitor o Starter). El BOP, Pedido N°: 6SE6400-0BP00-0AA0, está montado en una caja para paneles de mando, Ped.
  • Página 15: Puesta En Servicio Rápida (P0010=1)

    Puesta en servicio rápida (P0010=1) Puesta en servicio con el panel BOP Los puentes sobreescriben el ajuste de fábrica o bien los periodos de rampa ajustados a través del software BOP/AOP/IBN. P0010 Comenzar puesta en servicio P0700 Selección de la fuente de rápida comandos 2) Listo para Marcha...
  • Página 16: Reajuste A Los Valores De Fábrica

    2. Al reponer el ajuste de fábrica, observe el parámetro P0399 debido al cálculo de los datos del motor. Aplicaciones de control adicionales El COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede controlarse también por los siguientes medios: Ø Entradas digitales/entradas analógicas Ø Paneles de operador: AOP/BOP Ø...
  • Página 17: Combimaster 411

    COMBIMASTER 411 Forma constructiva B Tamaño construcción 278.6 296.6 314.6 Altura inches 11.0 11.7 12.4 Profun- didad inches Longitud inches 10.8 13.0 0.37 0.75 Potencia bipolar 0.55 0.75 0.37 0.55 1-Tamaño construcción 0.75 Potencia 2-Convertidor Forma constructiva cuatripolar 0.75 3-potenciómetro del motor 4-Fija 5-Comunicación...
  • Página 18 Getting Started Guide – 08/02 Español...
  • Página 19 Getting Started Guide – 08/02 Español...
  • Página 20: Directiva Europea De Baja Tensión

    EN 61800-3. ISO 9001 Siemens plc tiene implementado un sistema de gestión de calidad que cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. Para enviar cualquier sugerencia de mejora, visite el Web de la división Accionamientos Estándar de Siemens en...

Este manual también es adecuado para:

Micromaster 411

Tabla de contenido