Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Guía de botones ........3 Operación del sintonizador ....18 Unidad principal Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Controlador remoto de volante (CD-SR80) Memoria de las mejores emisoras (BSM) Antes de usar este producto ....4 Uso de las funciones RDS ......
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de reproductores de Multi-CD ..31 Ajustes iniciales ........49 Reproducción de repetición (PMODE) Selección del menú de ajustes iniciales ..49 Reproducción aleatoria (RDM) Funciones del menú de ajustes iniciales ..50 Reproducción con exploración (SCAN) Cambio del paso de sintonía de FM (FM) Pausa (PAUSE)
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de botones Unidad principal VOLUME Botón OPEN Botones 5/∞/2/3 Botón EQ Botón SFEQ SELECT SFEQ Botón AUDIO SOURCE AUDIO DISP FUNC Botón FUNCTION Botones 1–6 Botón BAND Botón DISPLAY Botón ENTERTAINMENT Botón TEXT Botón SOURCE Botón TA Controlador remoto de volante (CD-SR80)
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usar este producto Sobre este producto • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía.
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usar este producto Acerca del modo de demostración Este producto presenta dos modos de demostraciones. Uno es el modo de demostración de retroceso, el otro es el modo de demostración de característica. Demostración de retroceso Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com Precaución • El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania. • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
All manuals and user guides at all-guides.com Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero 1.
= Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = Espera de teléfono Nota: • Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Con este producto se pueden controlar dos unidades externas, aunque siempre se visualizará...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica 3. Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen. Nota: • Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen. • Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 20.) Sintonización de búsqueda y manual •...
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica Operación básica del reproductor de cassettes Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar una cassette. Cambio de la presentación visual A cada presión del botón DISPLAY cambia la presentación visual en el orden siguiente:...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones • Cada vez que se presiona el botón 3, el modo de avance rápido o de búsqueda de canciones hacia adelante cambia en el siguiente orden. FF (Avance rápido) = F-MS (Búsqueda de canciones hacia adelante) = Reproducción normal •...
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
All manuals and user guides at all-guides.com Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi- cadores se iluminan para indicar qué botones 5/∞/2/3 se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), el menú de ajustes detallados (vea la página 16), menú...
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica 2. Opere un modo (por ejemplo, la reproducción de repetición). SELECT SFEQ El botón usado y la operación que realiza se indican por el indicador de guía de botones. Presione el botón 5 para activar el indicador de guía de botones, y el botón ∞...
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Reproductor de cassettes Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página 5: Active Reproducción de repetición (RPT) ∞: Desactive 5: Active Salto de espacio en blanco (B.S) ∞: Desactive 5: Active Intercepción de radio (R.INT) ∞: Desactive 5: Active Dolby B NR (B NR)
All manuals and user guides at all-guides.com Operación básica 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.) SELECT SFEQ AUDIO FUNC Cada presión cambia el modo ... 3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajustes detallados. SELECT SFEQ AUDIO...
All manuals and user guides at all-guides.com Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo local (LOCAL) en el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las funciones RDS ¿Qué es RDS? RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nom- bre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Función AF (AF) La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep- tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las funciones RDS Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI.
All manuals and user guides at all-guides.com Función TA (TA) La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones inter- referenciales remisivas a las emisoras TP).
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las funciones RDS Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. SELECT SFEQ FUNC AUDIO El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione...
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Función PTY (PTY) La búsqueda PTY se lleva a cabo por el tipo de programa como se indica en la lista PTY (Los tipos de programa son: News&Info, Popular, Classics, Others). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY Alarm).
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las funciones RDS Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS) La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Lista de PTY Ancho Estrecho Detalles News&Inf News Noticias. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas deportivos. Weather Informes del tiempo/Información meteorológica. Finance Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las funciones RDS Radiotexto Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, como información de la emisora, el nombre de la canción que se está difundiendo en ese momento y el nombre del artista.
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento del Radiotexto en la memoria 1. Realice los pasos 1 y 2 de “Visualización de Radiotexto”, y luego seleccione el Radiotexto que desea almacenar en la memoria. 2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar el Radiotexto deseado.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del reproductor de cassettes Reproducción de repetición (RPT) La reproducción de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (RPT) en el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Intercepción de radio (R.INT) Esta función le permite escuchar a la radio durante el avance rápido/rebobinada de una cinta. Nota: • La función de intercepción de radio no funciona durante la operación de búsqueda de canciones. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (PMODE) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproximadamente 10 segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de reproductores de Multi-CD ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la canción que desea reproducir cuando se hay instalado uno reproductor de Multi-CD. Se puede utilizar la función ITS para programar hasta 24 canciones en cada disco de un total de 100 disco para una reproducción automática.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Borrado de una pista programada 1. Durante la reproducción ITS, seleccione la pista que desea borrar. 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 16.) 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de reproductores de Multi-CD Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) 6. Al completar el ingreso del título, haga la 10.ma letra centellear, y memorice presionando el botón 3. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de reproductores de Multi-CD Visualización del título del disco Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente. Nota: • También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título •...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de audio Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posible. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá...
All manuals and user guides at all-guides.com Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Seleccione la curva del ecualizador deseada. POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (personalizable 1) = CUSTOM 2 (personalizable 2) = FLAT (plano) = SUPER BASS (ultra bajos) Acerca de las curvas personalizables “CUSTOM 1”...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de audio Selección del menú de audio Con este menú se puede ajustar la calidad sonora. Nota: • Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximada- mente 30 segundos, el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ajuste el equilibrio de los altavo- ces izquierdos y derechos con los botones 2/3. Se visualiza “Bal :L 9” – “Bal :R 9” a medida que se mueve de la izquierda a la derecha.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de audio Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ Low/EQ Mid/EQ High). Nivel (dB) Q=2N Q=2W Frecuencia central...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de los graves (Bass) Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves. En el modo “FRT1”, el ajuste de los graves afecta únicamente a la salida trasera: no es posible ajustar la salida delantera.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de audio Ajuste de sonoridad (Loud) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (Sub-W2) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de audio Ajuste del nivel de salida sin extinción (NonFad) Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sin extinción. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ajuste de salida sin extinción (NonFad) en el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que permanece inalterado.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. SELECT SFEQ AUDIO FUNC Sostenga durante 2 segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Cambio del paso de sintonía de FM (FM) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA.
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Ajustes iniciales Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI) Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 21.) 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del reductor de luz (DIM) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes iniciales Ajuste de la salida trasera y controlador de graves secundario (SW) Los cables de la salida trasera del producto (la salida de los cables de los altavoces traseros e salida trasera RCA) pueden usarse para una conexión de altavoz de gama completa (“Rear SP:FULL”) o altavoz secundario (“Rear SP:S.W”).
All manuals and user guides at all-guides.com Conmutación de la conversación telefónica de manos libres (TEL 1) Es posible cambiar la conversación telefónica de manos libres entre activación/ desactivación según la conexión de su teléfono celular. Si está usando un teléfono de manos libres (vendido separadamente), seleccione “Hands-Free:ON”.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes iniciales Conmutación de la pantalla de película (DISP) Es posible activar/desactivar el icono de fuente móvil mientras se está reproduciendo una fuente. Si selecciona desactivado, el icono de fuente móvil desaparecerá tras visualizarse la ani- mación inicial de la fuente.
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Cambio a la presentación visual de entretenimiento Puede cambiar la presentación visual a las pantallas de película, etc., mientras escucha cada fuente. (Por ejemplo, Modo de pantalla de pelicula 2) • Seleccione la presentación visual de entretenimiento deseada. SFEQ SELECT AUDIO...
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) Se puede cambiar la visualización del título para el fuente AUX. 1. Seleccione el modo de ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) en el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com A Title (English) Cuando se usa el sintonizador DAB (Emisión de audio digital) Se puede utilizar este producto con un sintonizador DAB oculto vendido separadamente (GEX-P700DAB). Para los detalles acerca de la operación, consulte el manual de instruc- ciones del sintonizador DAB (Este producto es una unidade principal del grupo 1.).
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Operación Las siguientes funciones se pueden utilizar con este producto. (Las páginas de referencia están en este manual.) • Función PTY disponible (Vea la página 60.) • Función de etiqueta dinámica (Vea la página 61.) Además, la operación de las siguientes dos funciones difiere con este producto.
All manuals and user guides at all-guides.com Función PTY disponible Es posible seleccionar el PTY deseado de los PTY que se pueden recibir. Las funciones DAB PTY son ligeramente diferentes de las funciones RDS PTY. No confunda las funciones DAB PTY con las funciones RDS PTY. 7 Búsqueda PTY 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Otras funciones Función de etiqueta dinámica La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de servicio que está escuchando actualmente. Usted puede mover la información visualizada. Nota: • El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas, reemplazando el texto de la recepción más antigua con el nuevo texto recibido.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Almacenamiento de etiquetas dinámicas en la memoria 1. Siga los pasos 1 y 2 de “Visualización de etiqueta dinámica”, y seleccione la etiqueta dinámica que desea almacenar en la memoria. 2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar la etiqueta dinámica deseada.
All manuals and user guides at all-guides.com Reproductor de cassettes y cuidados Precaución Acerca del reproductor de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette.
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones General Reproductor de cassettes Fuente de alimentación ........14,4 V CC Cinta ....Cinta de cassette compacto (C-30 – C-90) (10,8 – 15,1 V permisible) Velocidad de la cinta ........4,8 cm/seg. Sistema de conexión a tierra ......