Resumen de contenidos para Giatsu AROMA 2 GIA-S09AR2B-R32
Página 1
MANUAL DE USUARIO OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE DI UTENTE SPLIT 1X1 AROMA 2 R32 GIA-S09AR2B-R32 | GIA-S12AR2B-R32 GIA-S18AR2B-R32 | GIA-S24AR2B-R32 Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Página 3
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO SPLIT 1X1 AROMA 2 R32 GIA-S09AR2B-R32 | GIA-S12AR2B-R32 GIA-S18AR2B-R32 | GIA-S24AR2B-R32...
Página 5
Tabla de contenido Manual de usuario 0. Precauciones y advertencias ................4 1. Descripción de las partes y funciones ............8 2. Uso del manual (Sin mando a distancia)............13 3. Cuidados y mantenimiento ................14 4. Solución de problemas .................. 16 5.
Página 6
Precauciones Lea las precauciones de seguridad antes de la operación e instalación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños graves o lesiones. La gravedad de posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones Este símbolo indica la posibilidad de daños a la personales.
Página 7
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua. • No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los agentes de limpieza infla-mables pueden provocar incendios o deformaciones.
Página 8
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones para ello. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Página 9
ADVERTENCIA PARA EL USO DE REFRIGERANTE R-32 • Cuando se emplee refrigerante inflamable, el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación como se especifica para su funcionamiento. Para los modelos R-32 refrigerantes: El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de superficie mayor a 4m...
Página 10
Descripción de las partes y funciones Partes del aparato Panel frontal Cable de corriente Lama Mando a distancia Soporte del mando a distancia Pantalla fresh defrost timer (refrescar) (descongelar) (ativo) (temporizador) fresh Cuando está la opción FRESH encendida (en algunas unidades) “...
Página 11
Alcanzar un rendimiento óptimo El rendimiento óptimo para los modos COOL, HEAT y DRY se puede lograr en los siguientes rangos de temperatura. Cuando su aire acondicionado se utiliza fuera de estos rangos, ciertas características de protección de seguridad se activará y esto hará que la unidad trabaje a un nivel menor de lo óptimo.
Página 12
• Control Wi-Fi (algunas unidades) Para una explicación detallada de cada El control Wi-Fi le permite controlar su función, consulte el manual del mando aire acondicionado utilizando su a distancia teléfono móvil y una conexión Wi-Fi. Otras características • Memoria del ángulo de las lamas •...
Página 13
• Ajuste del ángulo del flujo del aire Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire Mientras la unidad esté encendida, use el botón SWING /DIRECT (en el ángulo vertical) de flujo de aire. 1. Presiones una vez el botón SWING /DIRECT para activar las lamas (persianas).Cada vez que usted presiona el botón, se ajustarán las lamas unos 6°.
Página 14
• MODO Sleep El modo SLEEP se utiliza para ahorrar energía mientras el usuario duerme, ya que no necesitaría la misma configuración de temperatura como para estar cómodo). Esta función es activada mediante el mando a distancia. Pulse el botón SLEEP cuando esté listo para irse a dormir.
Página 15
Uso de manual (Sin mando a distancia) Cómo operar su aparato sin PRECAUCIÓN mando a distancia El botón manual está diseñado para un uso En el hipotético caso de que su mando a en caso de emergencia o pruebas del distancia no funcionase, su unidad puede aparato.
Página 16
Cuidados y mantenimiento 5. Limpie el filtro principal con agua enjabonada. Limpieza de la unidad interior Asegúrese de usar un detergente neutro. 6. Enjuague el filtro con agua fresca y sacude la ANTES DE LA LIMPIEZA O restante. MANTENIMIENTO 7. Séquelo en un lugar fresco y seco sin exponerlo directamente a la luz del sol.
Página 17
Mantenimiento - Periodos largos PRECAUCIÓN sin usar • Antes de extraer el filtro de la unidad Si tienes pensado no usar la unidad en un asegúrese de que está apagada y periodo largo de tiempo, siga las siguientes desconectada de la corriente. indicaciones: •...
Página 18
Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si CUALQUIERA de las siguientes situaciones ocurre, ¡apague la unidad inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o demasiado caliente • Olor a quemado • La unidad emite sonidos altos o anormales • Se funde un fusible o el interruptor se desactiva frecuentemente •...
Página 19
Circunstancia Posible causa Un ligero silbido puede sonar cuando el aspa recupera su posición original. La unidad interior hace ruido Un pequeño chirrido puede sonar tras usar el aparato en modo CALOR debido a la expansión y contracción de las partes plásticas Un ligero silbido suena durante el funcionamiento: Esto es normal, debido al movimiento del gas refrigerante entre la...
Página 20
Solución de problemas Cuando se produzcan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con una empresa de reparación. Problema Posibles causas Solución La temperatura seleccionada es mayor a la temperatura Baje la temperatura seleccionada de la habitación El intercambiador de la unidad interior o Limpie el intercambiador afectado...
Página 21
Posibles causas Solución Problema Espere que vuelva Fallo de toma de corriente la corriente Vuelva a encenderla La unidad se ha apagado Se ha fundido el fusible Reemplace el fusible La unidad no funciona Las pilas del mando a Reemplace las pilas distancia se han agotado La protección de 3 minutos Espere 3 minutos y...
Página 22
Normas europeas de eliminación Pautas Europeas para su Eliminación Esta marca en un producto o en su documentación indica que sus desechos eléctricos y equipos eléctricos de desecho no deben mezclarse con los residuos domésticos. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos.
Página 26
Table of contents Owner’s Manual 0. Safety Precautions ..................24 1. Unit Specifications and Features ..............28 2. Manual Operation (Without Remote) ............33 3. Care and Maintenance ................... 34 4. Troubleshooting ..................... 36 5. European Disposal Guidelines..............40...
Página 27
Precautions Read safety precautions before operation and installation Improper installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The severity of possible damage or injury is classified as a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of property This symbol indicates the possibility of personal injury.
Página 28
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS • Turn off the device and turn off the power before cleaning. Otherwise, it may cause an electric shock. • Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with flammable cleaning products. Flammable cleaning agents can cause fires or deformations.
Página 29
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. A faulty installation can cause water leakage, electric shock or fire. Installation must be carried out in accordance with the instructions for this. Improper installation can cause water leakage, electric shock or fire.
Página 30
WARNING FOR THE USE OF R-32 REFRIGERANT • When flammable refrigerant is used, the appliance must be stored in a well ventilated area where the size of the room corresponds to the area of t he room as specified for its operation. For R-32 refrigerant models: The device must be installed, operated and stored in a room with a surface area greater than .
Página 31
Unit Specifications and Features Unit Parts Front Panel Power Cable (Some Units ) Louver Remote Control Remote Holder (Some Units) Display window fresh defrost run timer fresh “ ” when FRESH feature is turned on(some units). ” defrost when defrosting. “...
Página 32
Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.
Página 33
• Wi-Fi Control (some units) For a detailed explanation of each Wi-Fi control allows you to control your function, refer to the Remote Control air conditioner using your mobile phone Manual. and a Wi-Fi connection. Other Features • Louver Angle Memory(some units) •...
Página 34
Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING / DIRECT button to set the direction (vertical angle) of airflow. 1. Press the SWING /DIRECT button once to activate the louver. Each time you press the button, it will adjust the louver by 6°.
Página 35
Sleep Operation • The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be Press the SLEEP button activated via remote control. when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after...
Página 36
Manual Operation (Without Remote) How to operate your unit without CAUTION the remote control The manual button is intended for testing In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only. work, your unit can be operated manually Please do not use this function unless the with the MANUAL CONTROL button remote is lost and it is absolutely necessary.
Página 37
Care and Maintenance 6. Rinse the filter with fresh water, then Cleaning Your Indoor Unit shake off excess water. BEFORE CLEANING 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain OR MAINTENANCE from exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONING 8.
Página 38
Maintenance – Long Periods of CAUTION Non-UseIf you • Before changing the filter or cleaning, If you plan not to use your air conditioner for turn off the unit and disconnect its power supply. an extended period of time, do the following: •...
Página 39
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Página 40
Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts. Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.
Página 41
Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than Lower the temperature setting ambient room temperature The heat exchanger on Clean the affected heat exchanger the indoor or outdoor unit is dirty Remove the filter and clean it...
Página 42
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to Power failure be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries Replace batteries are dead The Unit’s 3-minute Wait three minutes...
Página 43
European Disposal Guidelines European Guidelines for Disposal This mark on a product or in its documentation indicates that your electrical waste and electrical waste equipment should not be mixed with household waste. Correct disposal of this product (Waste electrical and electronic equipment) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials.
Página 45
FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR SPLIT 1X1 AROMA 2 R32 GIA-S09AR2B-R32 | GIA-S12AR2B-R32 GIA-S18AR2B-R32 | GIA-S24AR2B-R32...
Página 47
Le contenu Manuel d’utilisateur 0. Précautions et sécurité .................. 44 1. Spécifications de l'unité et caractéristiques..........48 2. Manuel d’opération (Sans télécommande) ..........53 3. Soins et entretien ................... 54 4. Solution de problèmes ................... 56 5. Normes d’élimination européennes.............. 60...
Página 48
Precauciones Read safety precautions before operation and installation Improper installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The severity of possible damage or injury is classified as a WARNING or CAUTION. ATTENTION PRECAUTION Ce symbole indique la possibilité de dommages Ce symbole indique la possibilité...
Página 49
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN • Éteignez l'appareil et éteignez-le avant de le nettoyer. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage inflammables peuvent provoquer des incendies ou des déformations.
Página 50
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions à cet effet. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Página 51
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRANT R-32 • En cas d'utilisation de réfrigérant inflammable, l'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour son fonctionnement.
Página 52
Spécifications de l'unité et caractéristiques Parts de l'appareil. Panneau frontal Câble de courant Lamelle Télécommande Support du télécommande Écran fresh defrost timer fresh Lorsqu'est l'option FRESH allumée (dans quelques unités) “ ” defrost " Lorsqu'est l'option DEFROST allumée (dans quelques unités) “...
Página 53
Obtenir un rendement optimal Le rendement optimal pour les façons COOL, HEAT et DRY se peut remporter dans les suivants rangs de température. Lorsque son air aménagé s'utilise en dehors de ces rangs, certaines caractéristiques de protection de sécurités et il déclenchera et ceci fera que l'unité travaillez à...
Página 54
Contrôle Wi-Fi (quelques unités) Pour explication détaillée Le contrôle Wi-Fi lui permet contrôler chaque fonction, consulte le manuel du son air aménagé en utilisant son commandement à distance téléphone mobile et une connexion Wi-Fi. Autres caractéristiques • Mémoire de l'angle des lamas •...
Página 55
• Ajustage de l'angle du flux de l'air. Ajustage de l'angle vertical du flux d'air Tant que l'unité soit allumée, use le bouton SWING /DIRECT (dans l'angle vertical) de flux d'air. 1. Pressions une fois le bouton SWING /DIRECT pour déclencher les lamas (persiennes).Chaque fois que vous appuyez le bouton, s'ajusteront les lamas quelques 6°.
Página 56
• FAÇON Sleep La façon SLEEP s'utilise pour épargner énergie tant que l'utilisateur dort, puisqu'il ne préciserait pas la même configuration de température comme pour être confortable). Cette fonction est déclenchée moyennant le télécommande Il appuye sur le bouton SLEEP lorsque soit prêt pour s'aller à...
Página 57
Manuel d'opération (Sans télécommande) Comment opérer son PRÉCAUTION appareil sans Le bouton manuel est dessiné pour un télécommande usage en cas d'émergence ou preuves de l'appareil. Par faveur, n'utilise pas cette Dans l'hypothétique cas de que son fonction à moins qu'il ne dispose pas de commandement à...
Página 58
Soins et entretien aspirateur ou avec de l'eau. Propreté de l'unité intérieure 5. Nettoyez le filtre principal avec de l'eau savonneuse. Veillez à utiliser un détergent neutre. AVANT DE LA PROPRETÉ 6. Rincer le filtre à l'eau douce Ou ENTRETIEN et secouer le reste.
Página 59
Entretien - Périodes longues PRÉCAUTION sans user • Avant d'extraire le filtre de l'unité assurez- Si tu as pensé n'user l'unité en un vous de que il est éteinte et déconnecté du Période longue de temps, suive les suivantes courant. indications: •...
Página 60
Solution de problèmes PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l’une des situations suivantes se produit, éteignez immédiatement l’appareil! • Le cordon d'alimentation est endommagé ou trop chaudOdeur à brûlé • L'unité émet sons grands ou anormaux • Un fusible saute ou le commutateur est souvent désactivé •...
Página 61
Circonstance Possible cause Un léger sifflement peut sonner lorsque le aspa récupère sa position originale. L'unité intérieure fait bruit Un petit pépiement peut retentir après l’utilisation de l’appareil en mode HEAT en raison de la dilatation et de la contraction des pièces en plastique. Un léger sifflement sonne pendant le fonctionnement: Ceci est normal, en raison du mouvement du gaz refrigerante entre l'unité...
Página 62
Solution de problèmes En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur. Problème Possibles causes Solution La température sélectionnée est majeure à la température Il descende la température de la chambre sélectionnée L'échangeur de la unité intérieure ou Nettoyez l'échangeur affecté...
Página 63
Problème Possibles causes Solution Attendez qu'il Faute de prise de courante revienne le courant L'a allumé à nouveau L'unité s'est éteinte Il s'est fondu le fusible Il remplace le fusible L'unité ne fonctionne Les piles de la Il remplace les piles télécommande se sont harassé...
Página 64
Normes d'élimination européennes Lignes directrices européennes pour l'élimination Cette marque sur un produit ou dans sa documentation indique que vos déchets électriques et vos équipements électriques ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers. Élimination correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux.
Página 67
Índice Manual do utilizador 0. Precauções e segurança ................64 1. Descrição das partes e funções..............68 2. Uso manual (Sem comando à distância)............73 3. Cuidados e manutenção ................74 4. Resolução de problemas ................76 5. Normas europeias de eliminação ..............80...
Página 68
Precauções Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação A instalação incorreta devido a instruções de ignição pode causar sérios danos ou ferimentos. A gravidade de um possível dano ou lesão é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de danos...
Página 69
AVISOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e desligue a energia antes de limpar. Caso contrário, pode causar um choque elétrico. • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. • Não limpe o ar condicionado com produtos de limpeza inflamáveis. Produtos de limpeza inflamáveis podem causar incêndios ou deformações.
Página 70
AVISOS PARA INSTALAÇÃO DO PRODUTO A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. Uma instalação defeituosa pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções para isso. A instalação inadequada pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
Página 71
AVISO PARA O USO DE REFRIGERANTE R-32 • Quando é utilizado refrigerante inflamável, o aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala, conforme especificado para sua operação. Para modelos de refrigerante R-32: O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma superfície superior a 4m .
Página 72
Descrição das partes e funções Partes do aparelho Painel frontal Cabo de corrente Defletores Comando à distância Suporte do comando à distância Visor fresh defrost timer (refrescar) (descongelar) (ativo) (temporizador) Significado do código de fresh Quando está a opção FRESH ligada (em algumas unidades) “...
Página 73
Alcançar um rendimento óptimo O rendimento óptimo para os modos COOL, HEAT e DRY podem-se atingir nos seguintes intervalos de temperatura. Quando o seu ar condicionado se utiliza fora de estes intervalos, algumas características de protecção de segurança activam-se e isto fará com que a unidade trabalhe a um nível abaixo do óptimo.
Página 74
• Control Wi-Fi (algumas unidades) Para uma explicação detalhada de O controlo Wi-Fi permite controlar o cada função, consulte o manual do comando à distância seu ar condicionado utilizando o seu telefone móvel ou uma ligação Wi-Fi. Outras características • Memória do ângulo dos deflectores (algumas unidades) Ao •...
Página 75
• Ajuste do ângulo do fluxo do ar Ajuste do ângulo vertical do fluxo de ar Enquanto a unidade está ligada, use o botão SWING /DIRECT (no ângulo vertical) de fluxo de ar. Pressione uma vez o botão SWING /DIRECT para activar os deflectores.
Página 76
• MODO Sleep O modo SLEEP utiliza-se para poupar energia enquanto o utilizador dorme, já que não necessita da mesma configuração de temperatura. Esta função é activada com o comando à distância. Carregue no botão SLEEP quando for dormir. Quando o aparelho está...
Página 77
Uso manual (Sem comando à distância) Como operar o seu aparelho PRECAUÇÃO sem comando à distância O botão manual está desenhado para uso No hipotético caso de o seu comando à em caso de emergência ou testes ao distância não funcionar, a sua unidade aparelho.
Página 78
Cuidados e manutenção 5. Limpe o filtro principal com água ensaboada. Limpeza da unidade interior Assegure-se que usa um detergente neutro. 6. Enxague o filtro com água fresca e sacuda ANTES DA LIMPEZA OU a restante. MANUTENÇÃO 7. Seque-o num lugar fresco e seco sem o expor directamente à...
Página 79
Manutenção - Períodos longos PRECAUÇÃO sem usar • Antes de extrair o filtro da unidade Se pensa não usar a unidade por um assegure-se de que está desligada período longo de tempo, siga as seguintes e sem estar ligada à corrente. indicações:: •...
Página 80
Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se QUALQUER uma das seguintes situações ocorrer, desligue-a unidade imediatamente! • O cabo da alimentação está danificado ou demasiado quente • Cheiro a queimado • A unidade emite ruídos altos ou anormais • Se funde um fusível ou o interruptor se desativa frequentemente •...
Página 81
Problema Possível Causa Um pequeno assobio pode-se ouvir quando o painel recupera a sua posição original. A unidade interior faz muito ruído Um pequeno estalido pode-se ouvir depois de usar o equipamento em modo CALOR devido à expansão e contração das partes plásticas. Um ligeiro assobio ouve-se durante o funcionamento: Isto é...
Página 82
Resolução de problemas Quando ocorrerem problemas, comprove os seguintes pontos antes de contactar um centro de assistência Problema Possíveis causas Solução A temperatura selecionada é maior que a temperatura da Reduza a temperatura selecionada habitação O permutador da unidade interior ou Limpe o permutador exterior está...
Página 83
Problema Possíveis causas Solução Espere que a Falha de corrente corrente volte Volte a ligá-la A unidade apagou-se Fundiu-se o fusível Substitua o fusível A unidade não funciona As pilhas do comando à Substitua as pilhas distância estão gastas Espere 3 minutos e A proteção de 3 min da unidade ativou-se reinicie a unidade...
Página 84
Normas europeias de eliminação Este aparelho contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Ao desfazer- se deste aparelho, a lei obriga uma recolha e tratamento especiais. Não se desfaça deste produto como resíduo urbano. Para eliminar este equipamento tem as seguintes opções: •...
Página 85
ITALIANO MANUALE DI UTENTE SPLIT 1X1 AROMA 2 R32 GIA-S09AR2B-R32 | GIA-S12AR2B-R32 GIA-S18AR2B-R32 | GIA-S24AR2B-R32...
Página 88
Indice Manuale di utente 0. Precauzioni di sicurezza ................84 1. Descrizione delle parti e delle funzioni ............88 2. Uso del manuale (Senza telecomando) ............93 3. Cura e manutenzione ..................94 4. Risoluzione dei problemi ................96 5. Norme di smaltimento europee ..............100...
Página 89
Precauzioni Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione Un'installazione non corretta a causa di ignorare le istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità di possibili danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. AVVERTENZA ATTENZIONE Este símbolo indica la posibilidad de lesiones Este símbolo indica la posibilidad de daños a la...
Página 90
AVVERTENZE DI PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e spegnere l'alimentazione prima della pulizia. Altrimenti, potrebbe causare una scossa elettrica. • Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua. • Non pulire il condizionatore d'aria con prodotti per la pulizia infiammabili. I detergenti infiammabili possono causare incendi o deformazioni.
Página 91
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o specialista autorizzato. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni per questo. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa unità.
Página 92
AVVERTENZA PER L'USO DEL REFRIGERANTE R-32 • Quando si utilizza refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere riposto in un'area ben ventilata dove le dimensioni della stanza corrispondono all'area della stanza come specificato per il suo funzionamento. Per i modelli di refrigerante R-32: Il dispositivo deve essere installato, utilizzato e conservato in una stanza con una superficie superiore a 4 m2.
Página 93
Descrizione delle parti e delle funzioni Parti di elettrodomestici Pannello frontale Cavo di alimentazione Lama Telecomando Supporto per controllo remoto Schermo fresh defrost timer (rinfrescare) (sbrinare) (attivo) (timer) fresh Quando l'opzione FRESH è attiva (su alcune unità) “ ” " Quando l'opzione SBRINAMENTO è...
Página 94
Ottieni prestazioni ottimali È possibile ottenere prestazioni ottimali per le modalità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE nei seguenti intervalli di temperatura. Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori di questi intervalli, alcune funzioni di protezione di sicurezza verranno attivate e ciò farà funzionare l'unità a un livello inferiore a quello ottimale. Tipo de Split Inverter modalità...
Página 95
• Controllo Wi-Fi (alcune unità) Per una spiegazione dettagliata di ciascuna Il controllo Wi-Fi ti consente di controllare funzione, consultare il manuale del usando il tuo condizionatore d'aria telecomando. il tuo cellulare e una connessione Wi-Fi. Altre caratteristiche Memoria dell'angolo delle lamelle (tende) •...
Página 96
• Regolazione dell'angolo del flusso d'aria Regolazione dell'angolo verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING / DIRECT (angolo verticale) del flusso d'aria. 1. Premere una volta il tasto SWING / DIRECT per attivare le lamelle (tende) Ogni volta che si preme il tasto, le lamelle verranno regolate di circa 6 °.
Página 97
• MODALITÀ Sleep La modalità SLEEP viene utilizzata per risparmiare energia mentre l'utente dorme, dal momento che non avrebbe bisogno della stessa impostazione di temperatura per stare comodo). Questa funzione è attivata dal telecomando. Premi il tasto SLEEP quando sei pronto per andare a dormire.
Página 98
Uso del manuale (Senza telecomando) Come utilizzare il dispositivo PRECAUZIONE senza telecomando Il pulsante manuale è progettato per l'uso Nel caso ipotetico in cui il telecomando non di emergenza o il test del dispositivo. Si funzioni, l'unità può essere azionata prega di non utilizzare questa funzione a manualmente grazie al pulsante meno che non si disponga di un...
Página 99
Cura e manutenzione 5. Pulire il filtro principale con acqua saponata. Pulizia dell'unità interna Assicurati di usare un detergente neutro. 6. Sciacquare il filtro con acqua dolce e scuotere il PRIMA DI PULIZIA O resto. MANUTENZIONE 7. Asciugalo in un luogo fresco e asciutto senza esporlo direttamente alla luce solare.
Página 100
Manutenzione - Lunghi periodi PRECAUZIONE non utilizzati • Prima di rimuovere il filtro dall'unità, Se si prevede di non utilizzare l'unità per un assicurarsi che sia spento e scollegato lungo periodo di tempo, seguire le istruzioni dall'alimentazione. seguenti: • Quando si rimuove il filtro, non toccare le parti metalliche dell'unità.
Página 101
Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti situazioni, spegnere immediatamente l'unità! • l cavo di alimentazione è danneggiato o troppo caldo • Odore bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Un fusibile si brucia o l'interruttore viene frequentemente disattivato •...
Página 102
Circunstancia Possibile causa Un leggero fischio può suonare quando la lama recupera la sua posizione originale. L'unità interna fa Potrebbe essere emesso un piccolo cigolio dopo aver rumore utilizzato il dispositivo in modalità RISCALDAMENTO a causa dell'espansione e della contrazione delle parti in plastica Durante il funzionamento viene emesso un lieve fischio: questo è...
Página 103
Risoluzione dei problemi Quando si verificano problemi, controllare i seguenti punti prima di contattare un'azienda di riparazioni.. Problema Possibile causa Soluzione La temperatura selezionata è superiore alla Abbassa la temperatura selezionata temperatura ambiente Lo scambiatore dell'unità interna o Pulire lo scambiatore interessato esterna è...
Página 104
Possibile causa Soluzione Problema Attendere il ritorno Mancanza di corrente della corrente Riaccenderlo L'unità si è spenta La miccia si è bruciata Sostituire il fusibile L'unità non funziona Le batterie del telecomando Sostituire le batterie. sono scaricheo La protezione di 3 minuti del Attendere 3 minuti e dispositivo è...
Página 105
Norme di smaltimento europee Linee guida europee per lo smaltimento Questo marchio su un prodotto o nella sua documentazione indica che i rifiuti elettrici e le apparecchiature elettriche non devono essere mescolati con i rifiuti domestici. Smaltimento corretto di questo prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi.
Página 108
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España) Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05 [email protected] - www.giatsu.com FRANCE PORTUGAL ITALIA [email protected][email protected][email protected] ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.