Progress PHN 1110 Instrucciones De Uso
Progress PHN 1110 Instrucciones De Uso

Progress PHN 1110 Instrucciones De Uso

Horno empotrado
Ocultar thumbs Ver también para PHN 1110:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1 progress
User manual
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Built-in under
Cucina da incasso
Horno empotrado
PHN 1110
loading

Resumen de contenidos para Progress PHN 1110

  • Página 1 1 progress User manual Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Built-in under Cucina da incasso Horno empotrado PHN 1110...
  • Página 2 2 progress Contents Warnings and important safety instructions ..............3 Description of the appliance ..................... 5 Operation ......................... 6 Before using for the first time .................... 8 Using the oven ......................... 9 Cooking tables ....................... 12 Cleaning and maintenance ..................... 14 Troubleshooting ......................
  • Página 3 3 progress Warnings and important safety instructions Always keep these user instructions with the appliance. If the appliance is given or sold to a third party, or if you move house and leave the appliance in a former residence, it is extremely important that the new owner is provided with these user instructions.
  • Página 4 4 progress sensory or mental capabilities or lack of Warning: Before disposing of an old experience and knowledge prevents appliance, ensure it no longer repre- them from using the appliance safely sents any danger by making it unus- without supervision or instruction by a able.
  • Página 5 5 progress Description of the appliance 1. Control panel 7. Mains on indicator 2. Knob switch for front left hotplate 8. Knob switch for right rear hotplate 3. Knob for left rear hotplate 9. Knob for right front hotplate 4. Temperature regulator indicator 10.
  • Página 6 6 progress Operation Oven regulator The oven is switched off Top and bottom heating element Top oven element Bottom oven element Mains on indicator The mains on indicator illuminates when the oven regulator is set. Temperature regulator Turn the temperature controller anti- clockwise to select temperatures between 50°C and 250°C.
  • Página 7 7 progress Dual-circuit switching (see list of appliances in the “Technical data” section) The two heating circuits are switched on by turning the cooking zone knob from posi- tion 9 to position (clockwise); an audible click is heard. Both heating circuits are now switched on simultaneously.
  • Página 8 8 progress Before using for the first time Remove all packaging materials in and outside the oven before use. Before using for the first time, the empty oven should be heated up. During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
  • Página 9 9 progress Using the oven Important! - Do not line the oven with aluminium foil and do not place a baking tray etc. on the oven floor as the oven enamel may be damaged by the build up of heat. Always place...
  • Página 10 10 progress Top and bottom heating element Bottom oven element 1. 1. 1. 1. 1. Turn the oven regulator to switch on the 1. Turn the oven regulator to the required function oven 2. Turn the temperature regulator to the re- 2.
  • Página 11 11 progress Practical tips Baking: Before carving, leave the joint to rest for Most baking is done at a medium at least 15 minutes, so that the meat juices temperature (150°C - 200°C). The oven must do not run out.
  • Página 12 12 progress Baking charts Top and bottom oven element Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes. Shelf level Cooking TYPE OF DISH Temperature °C 4 4 4 4 4 time in min. 3 3 3 3 3...
  • Página 13 13 progress Top and bottom heat Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes. Shelf level Cooking TYPE OF DISH Temperature °C 4 4 4 4 4 time in min. 3 3 3 3 3...
  • Página 14 14 progress Cleaning and maintenance Before cleaning, switch the oven External cleaning off and let it cool down. Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth The appliance must not be well wrung out in warm water to which a little cleaned with a superheated liquid detergent has been added.
  • Página 15 15 progress Oven door The oven door comprises two glass panels. For easy cleaning, the oven door can be unhinged and the internal panels removed. Caution: the oven door must be disassembled before cleaning. The oven door may suddenly slam shut if you attempt to remove the inner panels while the oven door is still in position.
  • Página 16 16 progress 7. Use the bolts to remove the inner panels. 8. Turn both locking screws by 90° and remove them. 9. Carefully lift the top panel slightly and remove the panel which is framed on all 4 sides by an ornamental border.
  • Página 17 17 progress Models in stainless steel or aluminium: Clean the oven door and operating panel in stainless steel or aluminium with a damp sponge and then dry carefully with a soft cloth. Never use metal pads, metal wool, acids or abrasives for cleaning because they may scratch the surfaces.
  • Página 18 18 progress Changing the interior light bulb Separate the appliance from the power supply by switching off the fuse. If the oven light needs replacing, the new bulb must have the following specifications: Electric power: 15 W / 25 W Electric voltage: 230 V (50 Hz) Heat resistance to 300 °C...
  • Página 19 19 progress Troubleshooting If the appliance is not working properly, please check the following before contacting the Electrolux service centre. PROBLEM SOLUTION The oven does not come on. Check whether a cooking function and tem- perature have been selected make sure the appliance is properly con- nected and the plug switch or mains supply to the oven is set to ON.
  • Página 20 20 progress Technical data Heat output Top oven element 800 W Bottom oven element 1000 W Top and bottom heating element 1800 W Oven light 25 W Cooling fan motor 25 W Total power requirement 1850 W Operating voltage (50 Hz)230 V-400 V 3N~...
  • Página 21 21 progress Instructions for the Installer Installation and connection must be done in strict compliance with the regulations in force. Any interventions must be carried out when the appliance is switched off. Repairs must only be carried qualified service engineers.
  • Página 22 22 progress 50°C (above room temperature) at any point along its length. After the connection has been carried out, the heating elements must be tested by being operated for about. 3 minutes. Terminal block The appliance is fitted with an easily-ac-...
  • Página 23 23 progress Installation instructions To ensure trouble-free operation of the built-in appliance, the kitchen units or re- cess that the appliance is built into must have suitable dimensions. In accordance with the regulations in force, all parts which ensure protection...
  • Página 24 24 progress Customer service If the problem persists after the checks described, contact your nearest service centre and describe the fault, appliance model (Mod.), product number (Prod. No.) and series number (Ser. No.) which you will find on the oven rating plate.
  • Página 25 25 progress Indice Avvertenze e istruzioni di sicurezza ................26 Descrizione del prodotto ....................28 Funzionamento ......................29 Prima di usare il forno per la prima volta ..............31 Cottura nel forno ......................32 Tabelle di cottura ......................35 Pulizia e manutenzione ....................37 Come comportarsi se qualcosa non funziona ...............
  • Página 26 26 progress Avvertenze e istruzioni di sicurezza Conservare sempre le Istruzioni per l’uso fornite in dotazione al presente apparecchio. Qualora l’apparecchio debba essere ceduto a terzi o venduto, oppure a seguito di un trasloco debba essere lasciato nel vecchio appartamento, è estremamente importante che il nuovo utente(i) possa disporre delle presenti Istruzioni per l’uso e delle avvertenze.
  • Página 27 27 progress Sicurezza delle persone Attenzione: Per evitare che gli ap- parecchi da smaltire non siano sor- · Questo apparecchio è destinato ad es- gente di pericolo, si prega di render- sere utilizzato da adulti. È pericoloso inutilizzabili prima loro lasciare che i bambini lo usino o ci gio- smaltimento.
  • Página 28 28 progress Descrizione del prodotto Pannello di comando Spia di funzionamento Comando per la zona di cottura 8 . Comando per la zona di cottura anteriore sinistra posteriore destra 3 . Comando per la zona di cottura 9 . Comando per la zona di cottura...
  • Página 29 29 progress Funzionamento Regolatore forno Il forno è spento Cottura tradizionale Calore superiore Calore inferiore Spia di funzionamento La spia di funzionamento si illumina, quando è impostato il regolatore del forno. Regolatore della temperatura Ruotando manopola senso antiorario è possibile regolare temperatura del forno tra 50 °C e 250 °C.
  • Página 30 30 progress Accensione - Circuito doppio (Vedere l’elenco degli apparecchi nel capitolo “Dati tecnici”) L’accensione di entrambi i circuiti di ri- scaldamento si effettua girando la manopo- la delle zone di cottura dalla posizione 9 alla posizione (in senso orario); si av- verte un “clic”.
  • Página 31 31 progress Prima di usare il forno per la prima volta Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di imballaggio sia all’interno che all’esterno. Prima di usare il forno la prima volta si raccomanda di riscaldare l’apparec- chio una volta senza che all’interno sia presenti dei cibi.
  • Página 32 32 progress Cottura nel forno Importante! - Non rivestire il forno con fogli di alluminio e non appog- giare alcuna piastra da forno ecc. sul fondo, per evitare che l’accumulo di calore danneggi la smaltatura. Appoggiare sempre padelle e pento-...
  • Página 33 33 progress Calore inferiore Cottura tradizionale 1. Ruotare il regolatore del forno per ac- 1. Ruotare il regolatore del forno sulla fun- cendere il forno zione desiderata 2. Ruotare il termostato sulla temperatu- 2. Ruotare il termostato sulla temperatu- ra desiderata.
  • Página 34 34 progress Suggerimenti Cottura: Prima di cominciare a tagliare lasciare Gli alimenti da cuocere al forno richiedo- riposare l’arrosto almeno 15 minuti per evi- no di solito una temperatura media (150°C - tare di spargere il sugo di carne. 200°C). È quindi necessario preriscaldare il forno per ca.
  • Página 35 35 progress Tabelle di cottura Cottura tradizionale Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti. Livello di inserimento Tempo di Tipo di pietanza Temperatura 4 4 4 4 4 cottura in 3 3 3 3 3 °C...
  • Página 36 36 progress Cottura tradizionale Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldare sempre il forno vuoto per 10 minuti. Livello di inserimento Tempo di Tipo di pietanza Temperatura 4 4 4 4 4 cottura in 3 3 3 3 3 °C...
  • Página 37 37 progress Pulizia e manutenzione Pulizia esterna Spegnere il forno prima della pulizia e lasciarlo raffreddare. Pulire regolarmente il pannello coman- di, la porta del forno e le guarnizioni della L’apparecchio non deve essere porta con un panno morbido, precedente- pulito con una pulitrice a vapore mente inumidito con acqua calda e un po’...
  • Página 38 38 progress Porta del forno La porta del forno è costituita da due pan- nelli di vetro. Per facilitare le operazioni di pulizia, è possibile sganciare la porta del forno ed estrarre i pannelli interni. Attenzione - La porta del forno deve essere smontata prima del- la pulizia.
  • Página 39 39 progress 8 . Ruotare i due fermi di 90° e toglierli dalle proprie sedi. 9 . Sollevare leggermente il pannello supe- riore facendo attenzione ed estrarre il pannello, che è riconoscibile per la corni- ce ornamentale su tutti e quattro i lati.
  • Página 40 40 progress Modelli in acciaio inox o alluminio: Pulire la porta del forno e il pannello comandi in acciaio inossidabile o alluminio con una spugna umida e asciugare accuratamente con un panno morbido. Per la pulizia non utilizzare spugnette metalliche, lana metal- lica, acidi o detergenti abrasivi, che possono graffiare le superfici.
  • Página 41 41 progress Sostituzione dell’illuminazione interna Assicurarsi che il forno sia staccato dall’alimentazione di di rete disinserendo l’interrut- tore automatico. Staccare la spina. In caso di sostituzione della lampadina del forno la nuova lampadina deve presen- tare le caratteristiche seguenti: Potenza elettrica: 15 W / 25 W Tensione elettrica: 230 V (50 Hz) Resistenza al calore fino a 300 °C...
  • Página 42 42 progress Come comportarsi se qualcosa non funziona Se l’apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centro di Assistenza Electrolux, controllare i punti seguenti. PROBLEMA SOLUZIONE Il forno non si accende. Controllare se è stata impostata la funzione di cottura e una temperatura, controllare se l’apparecchio è...
  • Página 43 43 progress Caratteristiche tecniche Potenza termica Cottura superiore 800 W Cottura inferiore 1000 W Cottura tradizionale 1800 W Lampada forno 25 W Motore della ventilazione di raffreddamento 25 W Potenza assorbita totale 1850 W Tensione d’esercizio (50 Hz) 230 V-400 V 3N~...
  • Página 44 44 progress Istruzioni per l’Installatore Il montaggio e l’installazione devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni vigenti. Qualsiasi intervento deve essere eseguito l’apparecchio disinserito. Gli interventi devono essere eseguiti solo personale tecnico qualificato. La ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza.
  • Página 45 45 progress conduttore di protezione verde-giallo do- vrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli altri cavi. Il cavo di collegamento deve comun- que essere predisposto in modo che in nessun punto si raggiungano i 50 °C (oltre la temperatura ambiente).
  • Página 46 46 progress Istruzioni di montaggio Per assicurare un regolare funziona- mento dell’apparecchio da incasso, i mo- bili della cucina o la nicchia in cui viene in- serito l’apparecchio devono essere di di- mensioni adeguate. Secondo le disposizioni esistenti, tutti gli elementi, che assicurano la protezione...
  • Página 47 47 progress Assistenza tecnica Se dopo i controlli descritti il problema non può essere risolto, chiamare il Servizio Assistenza più vicino del costruttore e co- municare il tipo di difetto, il modello del- l’apparecchio (Mod.), il numero del pro- dotto ( N. prod.) e il numero di fabbrica- zione (N.
  • Página 48 48 progress Índice Advertencias e información importante sobre la seguridad ..........49 Descripción del aparato ....................51 Manejo ........................... 52 Antes de utilizar el horno por primera vez ............... 54 Cocción en el horno ....................... 55 Tablas de cocción ......................58 Limpieza y mantenimiento ....................
  • Página 49 49 progress Advertencias e información importante sobre la seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si el aparato se vende o transfiere a terceros, o si deja el aparato en su antigua vi- vienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas ins- trucciones de uso y advertencias.
  • Página 50 50 progress Seguridad para las personas Aparatos viejos · Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peli- · El símbolo que aparece en el apa- groso dejar que los niños lo manejen o rato o en su embalaje, indica que este jueguen con él.
  • Página 51 51 progress Descripción del aparato 1. Panel de mandos 7. Indicador de alimentación 2. Mando de la zona de cocción delantera 8. Mando de la zona de cocción trasera izquierda derecha 3. Mando de la zona de cocción trasera 9. Mando de la zona de cocción delantera...
  • Página 52 52 progress Manejo Mando del horno El horno está apagado Cocción convencional Calor superior Calor inferior Indicador de alimentación El indicador de alimentación se enciende cuando se ajusta el regulador del horno. Termostato Gire el mando de control del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250...
  • Página 53 53 progress Conexión de dos circuitos (véase la lista de aparatos en el capítulo “Ca- racterísticas técnicas”) Los dos circuitos de calefacción se co- nectan girando el mando de la zona de coc- ción del nivel 9 a la posición (en el sen- tido de las agujas del reloj);...
  • Página 54 54 progress Antes de utilizar el horno por primera vez Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno an- tes de utilizarlo. Antes del primer uso, caliente el horno sin colocar alimentos en su interior.
  • Página 55 55 progress Cocción en el horno Importante: No revista el horno con papel de aluminio y no coloque nin- guna bandeja para hornear o similar en su base, pues esto puede dañar el esmalte calor debido a la acumula- ción de calor que surgiría. Así pues, coloque las fuentes y recipientes estándar, así...
  • Página 56 56 progress Cocción convencional Calor inferior 1. Gire el regulador del horno para encen- 1. Gire el mando del horno hasta la función derlo deseada 2. Ajuste el termostato a la temperatura de- 2. Ajuste el termostato a la temperatura de- seada.
  • Página 57 57 progress Consejos y sugerencias Cocción: Antes de cortar un asado, déjelo reposar El alimento necesita por lo general una durante como mínimo 15 minutos para que temperatura moderada (150°C - 200°C). Por no se salga el jugo de la carne.
  • Página 58 58 progress Tablas de cocción Cocción convencional Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos. Nivel de bandeja Tiempo de Temperatura °C 4 4 4 4 4 Alimento cocción en...
  • Página 59 59 progress Cocción convencional Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Nivel de bandeja Tiempo de Alimento Temperatura °C °C °C °C °C 4 4 4 4 4 cocción en...
  • Página 60 60 progress Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el horno, Para no causar daños ni desgaste en los apáguelo y deje que se enfríe. paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente: El aparato no se debe limpiar con Detergente de uso doméstico y lejía...
  • Página 61 61 progress Puerta del horno La puerta del horno incorpora dos cristales. Con el fin de realizar la limpieza con más comodidad, dicha puerta puede desencajar- se y los cristales internos pueden extraerse. Atención: la puerta del horno debe desmontarse antes de pro- ceder a su limpieza.
  • Página 62 62 progress 8. Gire los dos topes 90° y extraiga éstos de su asiento. 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave.
  • Página 63 63 progress Modelos de acero inoxidable o de alumi- nio: Limpie la puerta del horno y el panel de mandos de acero inoxidable o aluminio con una esponja húmeda y, a continuación, se- que todo con cuidado con un paño suave. No utilice estropajos de acero o aluminio ni tam- poco ácidos o productos abrasivos que pu-...
  • Página 64 64 progress Cambio de la bombilla del horno Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y quite el interruptor protector. Si es necesario cambiar la bombilla, utili- ce un repuesto con las siguientes especifica- ciones: Potencia eléctrica: 15 W / 25 W Especificación eléctrica: 230 V (50 Hz)
  • Página 65 65 progress ¿Que hacer cuando algo no funciona? Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico de Electrolux: PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se enciende. Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura.
  • Página 66 66 progress Características técnicas Potencia calorífica Calor superior 800 W Calor inferior 1000 W Cocción convencional 1800 W Luz del horno 25 W Motor del ventilador de refrigeración 25 W Potencia total 1850 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V 3N~...
  • Página 67 67 progress Instrucciones para el instalador El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Cualquier intervención se debe llevar a cabo con el aparato desconectado. Sólo deben intervenir técnicos reconocidos. fabricante declina toda responsabilidad respetan medidas seguridad.
  • Página 68 68 progress El cable de conexión debe estar diseña- do de tal forma que no alcance 50°C (sobre la temperatura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se de- ben comprobar los elementos de calenta- miento poniéndolos en funcionamiento durante aprox.
  • Página 69 69 progress Instrucciones de montaje Para poder garantizar el funcionamiento correcto del aparato empotrado, los módu- los de cocina o el hueco en el que se empo- tra el aparato deben tener las siguientes di- mensiones. De acuerdo con las normas en vigor, to- das las piezas que aseguran la protección...
  • Página 70 70 progress Servicio técnico Si, después de realizar las comprobaciones descritas anteriormente, no se puede resolver el problema, llame al servicio técnico más cercano del fabricante indican- do el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producto (Prod. nº) y el número de serie (Nº...
  • Página 72 72 progress www.progress-hausgeraete.de 35906-1701 07/08...