Progress PHN 1110 Manual De Instrucciones
Progress PHN 1110 Manual De Instrucciones

Progress PHN 1110 Manual De Instrucciones

Horno empotrado
Ocultar thumbs Ver también para PHN 1110:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

user manual
istruzioni per l'uso
manual de instrucciones
Built-under oven
Forno da incasso
Horno empotrado
PHN 1110
loading

Resumen de contenidos para Progress PHN 1110

  • Página 1 Built-under oven Forno da incasso Horno empotrado PHN 1110...
  • Página 2 2 progress Contents Safety information Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical Data Operation Installation Tips and cooking tables Disposal Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions • Be very careful when using the oven. The with the appliance.
  • Página 3 3 Personal safety person to ensure that they can use the ap- pliance safely. • This appliance is intended for use by adults. It is dangerous to allow children to Customer service use it or play with it. • Have checks and/or repairs carried out by •...
  • Página 4 4 progress Accessories Baking tray Oven shelf Control knobs for hob The selector knobs for the four hob heating elements are located on the switch panel. The hotplates are controlled by a 9- position switch, from which the following working lev- els can be used: –...
  • Página 5 5 You can then set the level you want (turn the components), the oven is fitted with a safety knob anti-clockwise). thermostat, which interrupts the power sup- Never leave the appliance unsupervised ply. The oven switches back on again auto- when preparing food with oil or fat, like chips, matically, when the temperature drops.
  • Página 6 6 progress inserted in the shelf runners. When food is – The material and finish of the baking trays heated, steam is created, similar to a kettle. and dishes used will affect base browning. When the steam comes into contact with the...
  • Página 7 7 This further baking time depends on the type Roast beef and fillet, which is to remain pink and amount of topping or filling. inside, must be roasted at a higher temper- Sponge mixtures must separate with difficul- ature in a shorter time.
  • Página 8 8 progress Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Christmas cake/Rich 50-60 In cake mould 20 cm fruit cake Plum cake 50-60 In bread tin Small cakes 20-30 On flat baking tray Biscuits 20-30 On flat baking tray...
  • Página 9 9 MEAT Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Beef 50-70 On oven shelf and deep roasting Pork 90-120 On oven shelf and deep roasting Veal 90-120 On oven shelf and deep roasting English roast beef...
  • Página 10 10 progress • Do not use abrasive cleaners. cleaning is required. Use a commercially • Dry the stainless steel parts and glass with available oven cleaner for this. a soft cloth. Replacing the oven light • If there are stubborn stains, use commer-...
  • Página 11 11 To do so, proceed as follows: 1. Open the door fully. 2. Locate the two door hinges 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 3. Lift and turn the levers on the two hinges 4.
  • Página 12 12 progress 2. The inner pane must be put in its place according to figure. 90° 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame.
  • Página 13 13 PROBLEM SOLUTION • The oven does not switch on. • Check whether a cooking function and a tem- perature have been selected, • Check that the appliance is properly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on.
  • Página 14 14 progress Connecting to the electrical supply Before connecting to the electrical supply, please make sure: – The fuse and the domestic electrical in- stallation must be designed for the max. load of the appliance (see rating plate). – The domestic electrical installation must...
  • Página 15 15 appliance is to be installed should have ap- appliance is to be installed should have ap- propriate dimensions. propriate dimensions. In accordance with the regulations in force, Securing the oven to the cabinet all parts which ensure the shock protection 1.
  • Página 16 16 progress series number ( Ser. No. ) which you will find on the oven rating plate. Disposal The packaging material is environmen- The symbol on the product or on its tally-friendly and recyclable. Plastic parts packaging indicates that this product may are marked with the international abbre- not be treated as household waste.
  • Página 17 17 Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Preparazione al primo utilizzo Dati tecnici Uso dell'apparecchio Installazione Suggerimenti e tabelle di cottura Smaltimento Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni Uso dell'apparecchio per l'uso assieme all'apparecchiatura.
  • Página 18 18 progress • L'apparecchiatura non deve essere pulita capacità fisiche, sensoriali o mentali e con con una pulitrice a vapore caldo o a getto scarsa esperienza o conoscenza sull'uso di vapore. dell'apparecchio, a meno che non siano • Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette sorvegliati o istruiti da una persona re- di metallo.
  • Página 19 19 Manopola per la zona di cottura poste- riore destra Manopola per la zona di cottura anteriore destra Fessure di ventilazione per la ventola di raffreddamento Illuminazione interna Targhetta del modello Accessori Piastra da forno Spia di funzionamento La spia di alimentazione si accende quando si attiva il regolatore forno.
  • Página 20 20 progress Regolatore della temperatura - spia di Termostato di sicurezza controllo Per evitare un surriscaldamento pericoloso La spia di controllo si accende quando si (in seguito ad un utilizzo non appropriato del- ruota il regolatore della temperatura. l'apparecchio o a componenti difettosi), il for- La spia rimane accesa finché...
  • Página 21 21 4. Lasciare funzionare il forno a vuoto per circa 45 minuti. Una volta effettuata l'operazione, lasciare raf- freddare l’apparecchio e pulire quindi la ca- mera di cottura con un panno inumidito con acqua calda e sapone. Prima di utilizzarlo per la prima volta, pulire accuratamente anche gli accessori.
  • Página 22 22 progress della base. Stoviglie da forno, smaltate, riescono molto bene con la cottura tradizio- scure, pesanti e con rivestimento antiade- nale. rente aumentano la rosolatura della base, Per utilizzare questo tipo di cottura: mentre recipienti da forno in vetro, allumi- 1.
  • Página 23 23 impostare temperature più elevate e tempi fondo pentole, leccarde o piastre per più brevi. dolci, per evitare che l'accumulo di Nella cottura di piatti di carne direttamente calore danneggi la smaltatura. sulla griglia, per raccogliere il sugo inserire la Tempi di cottura leccarda nel livello sottostante.
  • Página 24 24 progress Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Livello Temp. ra [min.] [°C] Pasticcini per il tè 1 o 2 40-55 sinistra + destra in stampo per torta da 20 cm 1) Preriscaldare per 10 minuti. PANE E PIZZA...
  • Página 25 25 Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Temp. ra [min.] Livello [°C] Tacchino 210-240 Intero su teglia Anatra 120-150 Intera su teglia 150-200 Intera su teglia Coniglio 60-80 A pezzi Lepre 150-200 A pezzi Fagiano 90-120 Intero su teglia...
  • Página 26 26 progress • Spugne o spray per il forno con sostanze chimiche • Prodotti per la rimozione della ruggine • Smacchiatori per bagno/lavabi Pulire il vetro internamente ed esternamente con acqua tiepida e sapone. Dato che l'interno del cristallo dello sportello può...
  • Página 27 27 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COM- PLETAMENTE 5. Tirare in avanti lo sportello, togliendolo dalla propria sede 8. Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 6. Mettere lo sportello su di una superficie...
  • Página 28 28 progress Una volta inserite le lastre di vetro, eseguire in ordine inverso la procedura per fissarle, descritta al Punto 8 . Importante Non pulire mai lo sportello del forno quando è caldo, poiché i pannelli possono frantumarsi. Se si...
  • Página 29 29 PROBLEMA SOLUZIONE • Il forno non si accende. • Controllare se sono state impostate la funzione di cottura ed una temperatura oppure • controllare se l'apparecchiatura è collegata cor- rettamente e se l'interruttore della presa o l'ali- mentazione di rete al forno sono su ON.
  • Página 30 30 progress Installazione Una volta eseguito il collegamento, è neces- Istruzioni per l’Installatore sario provare le resistenze, azionandole per Importante circa 3 minuti. L'installazione ed il collegamento Morsettiera devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni L'apparecchio è dotato di una morsettiera a vigenti.
  • Página 31 31 L'apparecchio può essere collegato solo ai Dimensioni del forno (vedere figura) modelli di piani di cottura indicati nel capitolo "Dati tecnici". La presa per il collegamento del piano di cot- tura si trova sull'alloggiamento della cucina. Dal piano di cottura ad incasso fuoriescono i cavi di collegamento delle resistenze ed il conduttore di protezione;...
  • Página 32 32 progress Servizio Assistenza Tecnica Se il problema persiste anche dopo i con- trolli, contattare il centro di assistenza più vi- cino e descrivere il guasto, il modello dell'ap- parecchiatura ( Mod. ), codice prodotto ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno.
  • Página 33 33 Avvertenza Per evitare che Sfilare quindi la spina dalla presa e ri- muovere il cavo di rete dall'apparecchia- l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si prega di renderlo tura. inutilizzabile prima dello smaltimento.
  • Página 34 34 progress Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Antes del primer uso Datos técnicos Funcionamiento Instalación Sugerencias y tablas de cocción Eliminación Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de •...
  • Página 35 35 Seguridad para las personas sin la supervisión o instrucción de una per- sona responsable. • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligro- Servicio técnico so dejar que los niños lo manejen o jue- •...
  • Página 36 36 progress Accesorios Bandeja para hornear Parrilla Mandos de la placa En el panel de control se encuentran los mandos de control de los cuatro fuegos de la encimera. Las placas de cocción se regulan con un in- terruptor de 9 posiciones, que permite los siguientes niveles de trabajo: –...
  • Página 37 37 Ahora están conectados simultáneamente termostato de seguridad que interrumpe el los dos circuitos de suministro eléctrico a los suministro de energía eléctrica cuando se fuegos de la zona de cocción. realiza un uso incorrecto del aparato o cuan- A continuación puede ajustar el nivel desea-...
  • Página 38 38 progress Funcionamiento Cocción en el horno Resistencias superior e inferior – La posición media de la bandeja ofrece la Importante No coloque papel de aluminio ni mejor distribución del calor. Para que la bandejas de cocción, etc. en el suelo del base se dore más, basta con poner la ban-...
  • Página 39 39 El piloto de control del termostato se en- Resistencia superior ciende hasta que se alcanza la tempe- Esta función es adecuada para el gratinado ratura correcta. A partir de ese momen- de platos cocinados, como lasaña o coliflor to, se enciende y apaga intermitente- gratinada.
  • Página 40 40 progress Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Masas batidas 45-60 En molde de repostería Masa con mantequi- 24-34 En molde de repostería Tarta de queso 60-80 En molde de repostería (26 cm)
  • Página 41 41 TARTALETAS Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Pudin de pasta 40-50 En molde Pudin de verduras 45-60 En molde Quiches 40-50 En molde Lasaña 25-40 En molde Canelones 25-40 En molde...
  • Página 42 42 progress PESCADO Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Trucha/Besugo 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 35-60 4-6 filetes Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de limpiar el de la superficie. Evite el uso de productos horno, apáguelo y deje que se enfríe.
  • Página 43 43 Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificacio- nes: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W – Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz) – Resistencia al calor hasta 300°C – Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra dispo- nible en los centros de servicio locales.
  • Página 44 44 progress 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal Limpie la puerta del horno con agua templa- da y un paño suave.
  • Página 45 45 Después de colocar los cristales en la puerta quelos bien con un paño suave. No utilice del horno, asegúrelos en el orden inverso al nunca estropajos metálicos, ácidos ni abra- procedimiento del Punto 8 . sivos para esta limpieza, puesto que pueden rayarse las superficies.
  • Página 46 46 progress Motor del ventilador de refrigera- Profundidad 410 mm 25 W ción Capacidad del horno 56 l Potencia total de conexión 1.850 W El aparato se puede combinar con las Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V siguientes encimeras empotradas o placas vitrocerámicas:...
  • Página 47 47 Después de establecer la conexión, se debe El fabricante declina toda responsabili- fijar el cable a la regleta con una holgura que dad si no se respetan las medidas de alivie la tracción. seguridad. Instrucciones para la instalación...
  • Página 48 48 progress Instrucciones de montaje A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato, o el espacio en el que vaya a instalarse, debe tener las dimen- siones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno.
  • Página 49 49 Eliminación El material de embalaje respeta el medio El símbolo que aparece en el aparato o ambiente y es reciclable. Las piezas de en su embalaje, indica que este producto no plástico están identificadas con abrevia- se puede tratar como un residuo normal del turas internacionales, como >PE <,...
  • Página 50 50 progress...
  • Página 51 51...
  • Página 52 359061702-A-012010...