2 progress Contents Safety information Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical Data Operation Installation Tips and cooking tables Disposal Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions allow it to come into direct contact with the with the appliance.
3 switched the oven off, the door remains by a service department authorised by the hot for a long time. manufacturer and use only original spare • This appliance is not intended for use by parts. children or other persons whose physical, •...
Página 4
4 progress Accessories Oven regulator Oven is switched off. Dripping pan Conventional cooking -top and bot- tom heating element Top oven element Bottom oven element Grill Baking tray Oven shelf Power indicator The power indicator lights up when the oven control is in use.
5 to indicate that the temperature is being because of a defective component, please maintained. contact Customer service. Safety thermostat Cooling fan To prevent dangerous overheating (through The oven is equipped with a cooling fan, incorrect use of the appliance or defective...
Página 6
6 progress Important! Always cook with the oven quire extra base browning such as, e. g. quiches and flans. door closed. Always open the oven door carefully. Do not Gratins, lasagne and hotpots which require allow the door to ”fall open”, support the extra top browning also cook well in the con- ventional oven.
7 3. Choose the suitable shelf for the grill pan The grill element is controlled by the thermo- and grill according to whether or not the stat. During the grilling process the grill inter- food to be grilled is thick or thin. Follow mittently switches itself on and off in order to the instructions for grilling.
Página 8
8 progress Baking and roasting table CAKES Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Whisked recipies 45-60 In cake mould Shortbread dough 24-34 In cake mould Butter-milk cheese 60-80 In cake mould 26 cm cake...
Página 9
9 FLANS Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Pasta flan 40-50 In mould Vegetable flan 45-60 In mould Quiches 40-50 In mould Lasagne 25-40 In mould Cannelloni 25-40 In mould Yorkshire pudding 20-30 6 pudding mould 1) Preheat for 10 minutes.
10 progress FISH Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Trout/Sea bream 40-55 3-4 fishes Tuna fish/Salmon 35-60 4-6 fillets Grilling The empty oven should always be pre- heated for 10 minutes. Timings do not include pre-heating.
Página 11
11 Cleaning materials Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufac- turer Cleaners that contain bleach should NEVER be used as they may dull the surface finishes.
Página 12
12 progress – Electrical rating: 230 V (50 Hz) – Heat resistance up to 300 °C – Connection type: E14 These replacement bulbs can be purchased from your dealer. To change the oven light: 1. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the elec- tricity supply.
Página 13
13 3. Lift and turn the levers on the two hinges 7. Release the locking system to remove the internal panes of glass 4. Hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY 5. Pull the door forward, removing it from its seat 8.
14 progress 2. The inner pane must be put in its place according to figure. 90° 9. Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame.
15 PROBLEM SOLUTION • The oven does not switch on. • Check whether a cooking function and a tem- perature have been selected, • Check that the appliance is properly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on.
Página 16
16 progress – The domestic electrical installation must Installation instructions be equipped with a proper earth connec- For ensuring a trouble free use of the installed tion in accordance with the regulations in appliance, the unit or the column where the force.
Página 17
17 Instructions for building in For ensuring a trouble free use of the installed appliance, the unit or the column where the appliance is to be installed should have ap- propriate dimensions. Securing the oven to the cabinet 1. Open the oven door.
18 progress Disposal The packaging material is environmen- The symbol on the product or on its tally-friendly and recyclable. Plastic parts packaging indicates that this product may are marked with the international abbre- not be treated as household waste. Instead viations such as, e.g.
19 Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Preparazione al primo utilizzo Dati tecnici Uso dell'apparecchio Installazione Suggerimenti e tabelle di cottura Smaltimento Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni del calore intenso delle resistenze, le griglie per l'uso assieme all'apparecchiatura.
20 progress sportello e provocare quindi la rottura dei sorvegliati o istruiti da una persona re- vetri. sponsabile. Sicurezza delle persone Servizio Assistenza Tecnica • Questa apparecchiatura deve essere uti- • Gli interventi di verifica e/o di riparazione lizzata da persone adulte. È pericoloso la- devono essere eseguiti dal Servizio Assi- sciare che i bambini la usino o ci giochino.
Página 21
21 Accessori Regolatore forno Il forno è spento. Leccarda Cottura convenzionale - elementi ri- scaldanti superiore ed inferiore Resistenza superiore del forno Riscaldamento dal basso Grill Piastra da forno Griglia Spia di funzionamento La spia di alimentazione si accende quando si attiva il regolatore forno.
22 progress cessivamente, si accende ad intermittenza guasto dopo il raffreddamento del forno. Se per indicare il mantenimento della tempera- invece il termostato interviene a causa di un tura selezionata. componente difettoso, contattare il Servizio Assistenza. Termostato di sicurezza Ventola di raffreddamento...
Página 23
23 È consigliabile asciugare le goccioline d'ac- – Porre sempre le pentole al centro del ri- qua dopo ogni processo di cottura. piano per garantire una rosolatura più uni- forme. Importante La cottura deve sempre – Collocare gli alimenti su teglie di misura...
24 progress rognoni possono essere posti direttamen- trale della teglia per il grill. I migliori risultati si te sulla teglia per il grill. ottengono per piccole quantità di alimenti da – Gli alimenti, prima di essere posti sulla gri- grigliare. In questo modo è anche possibile glia, devono essere completamente ridurre i consumi di energia.
Página 25
25 Prima di essere serviti, i piatti possono essere e della quantità di liquidi contenuta nei singoli tenuti in caldo in forno ad una temperatura cibi. minima. Può essere opportuno annotare le imposta- zioni della prima cottura al forno od arrosto...
Página 26
26 progress PANE E PIZZA Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Livello Temp. ra [min.] [°C] Pane bianco 60-70 1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr. Pane di segala 30-45 in stampo per il pane Panini 25-40 6-8 panini su piastra da forno...
27 Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Temp. ra [min.] Livello [°C] Fagiano 90-120 Intero su teglia PESCE Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Livello Temp. ra [min.] [°C] Trote / Dentici 40-55 3-4 pesci interi...
Página 28
28 progress L'azione di acidi di frutti caldi (provenienti da Resistenza grill limoni, prugne o simili) può, ciononostante, In questo modello la griglia è ribaltabile, per lasciare segni permanenti, opachi e grezzi facilitare in particolare la pulizia della parte sulla superficie smaltata.
Página 29
29 Avvertenza Assicurarsi che il dado di fissaggio sia serrato correttamente all'elemento riscaldante del grill, per evitare che possa cadere durante l'uso. Guide di estrazione forno Le guide di estrazione sul lato sinistro e de- stro possono essere tolte per pulire le pareti del forno.
Página 30
30 progress 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COM- PLETAMENTE 5. Tirare in avanti lo sportello, togliendolo dalla propria sede Lo sportello del forno Lo sportello del forno è costituito da due pannelli di vetro. Lo sportello può essere smontato ed i pannelli interni possono essere rimossi per facilitare la pulizia.
Página 31
31 Pulire lo sportello del forno con acqua tiepida ed un panno morbido. Non utilizzare spu- gnette metalliche, pagliette, spazzole abrasi- ve od acidi che possano danneggiare la spe- ciale superficie termoriflettente del vetro in- terno. Dopo la pulizia, inserire nuovamente il vetro interno nello sportello.
32 progress Importante Non pulire mai lo sportello sostanze abrasive per la pulizia, perché po- trebbero graffiare le superfici. del forno quando è caldo, poiché i pannelli possono frantumarsi. Se si Pulizia delle guarnizioni dello sportello notano graffi od incrinature nel pannello...
33 Motorino ventola di raffredda- Larghezza 560 mm 25 W mento Profondità 550 mm Dati collegamento totale 1850 W Vano cottura Tensione d'esercizio (50 Hz) 230 V Altezza 335 mm Dimensioni nicchia di incasso Larghezza 395 mm Altezza - bordo superiore inferio- Profondità...
Página 34
34 progress Istruzioni di installazione Per garantire un utilizzo senza problemi del- l'apparecchiatura una volta installata, l'unità o la colonna dove l'apparecchiatura deve es- sere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettri-...
35 Servizio Assistenza Tecnica Se il problema persiste anche dopo i con- trolli, contattare il centro di assistenza più vi- cino e descrivere il guasto, il modello dell'ap- parecchiatura ( Mod. ), codice prodotto ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno.
Página 36
36 progress Avvertenza Per evitare che Sfilare quindi la spina dalla presa e ri- muovere il cavo di rete dall'apparecchia- l'apparecchiatura costituisca un pericolo, si prega di renderlo tura. inutilizzabile prima dello smaltimento.
Página 37
37 Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Antes del primer uso Datos técnicos Funcionamiento Instalación Sugerencias y tablas de cocción Eliminación Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de •...
Página 38
38 progress so dejar que los niños lo manejen o jue- Servicio técnico guen con él. • Encomiende los trabajos de comproba- • Mantenga a los niños alejados del horno ción y/o reparación al servicio técnico del en funcionamiento. La puerta se mantiene fabricante o a un servicio técnico autoriza-...
Página 39
39 Accesorios Bandeja colectora del goteo de aceites y grasas Bandeja para hornear Mando del horno Apagar el horno Cocción convencional - resistencia superior e inferior Resistencia superior Resistencia inferior Parrilla Gratinar Funcionamiento Mando retráctil Estos modelos están equipados con man- dos retráctiles.
Página 40
40 progress termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuan- do hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuan- do desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa por...
Página 41
41 Funcionamiento No coloque cacerolas ni recipientes de Cocción en el horno horno directamente en la base del mis- Importante No coloque papel de aluminio ni bandejas de cocción, etc. en el suelo del horno, dado que el calor acumulado dañará...
Página 42
42 progress Calor inferior cados magros con un poco de aceite o mantequilla derretida para que se manten- Esta función es especialmente útil para co- gan jugosos durante la cocción. cinar bases de pastelería, así como para el – Las guarniciones, tales como tomates y...
Página 43
43 Los ingredientes de la salsa se incorporan a Los platos se pueden mantener calientes en la bandeja al principio sólo si el tiempo de el horno a temperatura mínima hasta que se cocción es corto. sirvan. De lo contrario, se añaden en la última media Importante No forre el horno con papel hora.
Página 44
44 progress Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Bollos 15-20 En bandeja de horno plana Masa para profitero- 25-35 En bandeja de horno plana Tartaletas 45-70 En molde de repostería (20 cm) Tarta Victoria 1 ó...
Página 45
45 Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Ternera 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda...
Página 46
46 progress Cantidad Asado al grill Tiempo de cocción (mi- nutos) TIPO DE ALIMEN- Piezas Temp. Primer la- Segundo Nivel (°C) lado Pechuga de pollo 12-15 12-14 Hamburguesa 20-30 Precalent. 5' 00" Filete de pescado 12-14 10-12 Sándwiches tosta- Tostadas...
Página 47
47 necesario realizar una limpieza más a fondo. Advertencia Compruebe que la Para ello, utilice un producto de limpieza tuerca de sujeción del grill esté convencional para hornos. firmemente apretada para impedir que se caiga durante su uso. Resistencia del grill...
Página 48
48 progress Sustitución de la luz del horno Importante Desconecte el aparato de la fuente de alimentación apagando el fusible. Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un Puerta del horno repuesto con las siguientes especificacio- La puerta del horno está compuesta por dos nes: paneles de cristal.
Página 49
49 4. Sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CE- RRARLA DEL TODO 5. Tire de la puerta hacia delante para de- sencajarla 8. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
Página 50
50 progress Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . Importante No limpie la puerta del horno mientras esté caliente porque los cristales podrían romperse. Si observa grietas o arañazos en el panel de cristal,...
Página 51
51 PROBLEMA SOLUCIÓN • El horno no se enciende. • Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura • compruebe si el aparato está conectado co- rrectamente y el interruptor de la caja de en- chufe o el suministro eléctrico de la red al horno...
Página 52
52 progress El fabricante declina toda responsabili- dad si no se respetan las medidas de seguridad indicadas. Fijación del horno al mueble Cuando se instale una encimera sobre el horno, las conexiones eléctricas de ambos tendrán que realizarse por separado por mo- tivos de seguridad.
Página 53
53 Dimensiones del horno (véase la figura) que vaya a instalarse, debe tener las dimen- siones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véa- se la figura - A ).
Página 54
54 progress Centro de servicio más cercano y describa el fallo en cuestión, el modelo del aparato ( Mod. ), número del producto ( Prod. No. ) y número de serie ( Ser. No. ) que podrá en- contrarse en la placa de régimen (datos téc- nicos) del horno.