LF allen + roth VFL-GI35D-20 Manual Del Usuario

Accesorio para chimenea a gas lavaglass
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered trademarks of
LF, LLC. All rights reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
AS23004
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING: This appliance is equipped for natural gas.
GAS FIREPLACE INSERT
1
ITEM# 5228492
LAVAGLASS
MODEL # VFL-GI35D-20
NG
C
US
C
US
ANS Z21.11.2 2019
80-01-158 - 2023-02-03
loading

Resumen de contenidos para LF allen + roth VFL-GI35D-20

  • Página 1 GAS FIREPLACE INSERT ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of MODEL # VFL-GI35D-20 LF, LLC. All rights reserved. ANS Z21.11.2 2019 INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications ........................2 Safety Information ........................3 - 5 Package Contents ..........................6 Product Features ..........................7 Preparing for Installation......................8 - 10 Installation ..........................11 - 20 Unpacking............................16 Assembly Instructions........................21 Operation ..........................22 - 24 Care and Maintenance ......................25 - 26 Troubleshooting ........................27 - 29 Replacement Parts .........................
  • Página 3 SAFETY INFORMATION CAUTION - FOR YOUR SAFETY WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or any other appliance.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this gas fireplace insert. Improper use of this gas fireplace insert can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning. WARNING: FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD Improper adjustment, alteration, service, maintenance, or installation of this gas fireplace insert or its controls can cause death or serious injury.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION WARNING This product and the fuels used to operate this product (natural gas), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. For more information go to www.p65Warnings.ca.gov 1.
  • Página 6 PACKAGE CONTENTS VFL-GI35D-20 Item Description Glass Rocks, Clear Burner Assembly Ignitor Screen Reflector Assembly Base Assembly Fixing Plate Knob AAA Battery...
  • Página 7 PRODUCT FEATURES This fireplace gas insert has been tested and approved to ANS Z21.11.2 2019 standard for Unvent- ed Heaters and can be operated with the flue damper closed. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-free heaters. SAFETY PILOT This gas fireplace insert has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shut-off system.
  • Página 8 PREPARING FOR INSTALLATION WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater or fireplace gas insert produces approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 kw) of gas input per hour.
  • Página 9 PREPARING FOR INSTALLATION DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR THE GAS FIREPLACE INSERT LOCATION Determining if You Have a Confined or Unconfined Space Use this worksheet to determine if you have a confined or unconfined space. Space: Includes the room in which you will install the gas fireplace insert plus any adjoining rooms with doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
  • Página 10 PREPARING FOR INSTALLATION WARNING: If the area in which the gas fireplace insert may be operated does not meet the required volume for indoor combustion air, combustion and ventilation air shall be provided by one of the methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, the INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, or applicable local codes.
  • Página 11 INSTALLATION NOTICE: This gas fireplace insert is intended for use as supplemental heat. Use this gas fireplace insert along with your primary heating system. Do not install this gas fireplace insert as your primary heat source. If you have a central heating system, you may run your system’s circulating blower while using the gas fireplace insert.
  • Página 12 INSTALLATION CHECK GAS TYPE Make sure your gas supply is correct for the gas fireplace insert. If supply is not correct, do not install the gas fireplace insert. Call your installer to adjust the gas supply if necessary. SIZING REQUIREMENTS Minimum Firebox Size Height Depth...
  • Página 13 INSTALLATION MINIMUM NONCOMBUSTIBLE MATERIAL CLEARANCE If Not Using a Mantel You must have noncombustible material(s) above the fireplace opening. Noncombustible materials (such as slate, marble, tile, etc.) must be at least 1/2 in. thick. With sheet metal, you must have noncombustible material behind it, such as a noncombustible fireplace hood accessory.
  • Página 14 INSTALLATION MANTEL CLEARANCES In addition to meeting noncombustible material clearances, you must also meet required clearances between the fireplace opening and the mantel shelf. If the clearances listed below are not met, you will need to raise the mantel. Determining Mantel Clearances If you meet minimum clearance requirements between mantel shelf and top of fireplace opening, your installation (see Fig.
  • Página 15 INSTALLATION FLOOR CLEARANCES a) If installing the appliance on floor level, you must maintain the minimum distance of 14 in. to combustibles (see Fig. 8). b) If combustible materials are less than 14 in. to the fireplace, you must install the appliance at least 5 in.
  • Página 16 INSTALLATION WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this gas fireplace insert may result in property damage or personal injury. Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
  • Página 17 INSTALLATION CONNECTING TO GAS SUPPLY WARNING: A qualified service technician must connect the gas fireplace insert to the gas supply. Follow all local codes. CAUTION: Never connect the gas fireplace insert directly to the gas supply. This gas fireplace insert requires an external regulator (not supplied). The external regulator between the gas supply and the gas fireplace insert must be installed.
  • Página 18 INSTALLATION CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (NG). We recommend that you install a sediment trap in a supply line. Locate sediment trap where it is within reach for cleaning and not likely to freeze. Install in the piping system between the fuel supply and the gas fireplace insert. A sediment trap traps moisture and contaminants.This keeps them from going into the gas fireplace insert controls.
  • Página 19 INSTALLATION CHECKING GAS CONNECTIONS WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all leaks immediately. WARNING: Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints.
  • Página 20 INSTALLATION BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE - Turn off gas supply to fireplace or firebox. - Clean the fireplace floor and chimney before installing the gas fireplace insert. Seal any ash. Clean out doors to protect the unit from down drafts. MOUNTING PROCEDURE - Rotate the base assembly upside down.
  • Página 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. CAUTION: Use gloves when handling glass rocks. LAVAGLASS ASSEMBLY Lavaglass (Glass Rocks) Gently pour the Lavaglass into the tray around and...
  • Página 22 OPERATING INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance has a pilot which must be lighted by the electronic ignitor. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
  • Página 23 OPERATING INSTRUCTIONS LIGHTING INSTRUCTIONS 1. STOP! Read the safety information above. PILOT 2. Push in and turn the control knob clockwise to the Position Position “OFF” position (See Fig. 25). 3. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for Knob gas, including near the floor.
  • Página 24 OPERATING INSTRUCTIONS INSPECTING BURNERS Check pilot flame pattern and burner flame patterns often. PILOT FLAME PATTERN Figure 27 shows a correct pilot flame pattern. Figure 28 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the thermocouple cools, the heater will shut down.
  • Página 25 CARE AND MAINTENANCE BURNER FLAME PATTERN Figure 29 shows a correct burner flame pattern. Figure 30 shows an incorrect burner flame pattern. The incorrect burner flame pattern shows sporadic, irregular flame tipping. The flame should not be dark or have an orange/reddish tinge. If burner flame pattern is incorrect, as shown in Figure 30 •...
  • Página 26 CARE AND MAINTENANCE 1. Shut off the unit including pilot. Allow the unit to cool for at least 30 minutes. 2. Inspect the burner, pilot and primary air inlet holes on orifice holder for dust and dirt (See Fig. 31). 3.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING WARNING: If you smell gas: • Shut off gas supply. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •...
  • Página 28 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Control knob is not fully 1. Press in control knob fully. ODS/pilot lights pressed in. but flame goes out 2. Control knob is not pressed 2. After ODS/pilot lights, keep control when control knob is in long enough.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION White powder resi- 1. When heated, the vapors 1. Turn heater off when using furniture due forming within from furniture polish, wax, polish, wax, carpet cleaner or similar burner box or on carpet cleaners, etc., turn products.
  • Página 30 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or email us at [email protected]. ITEM PART ITEM PART DESCRIPTION DESCRIPTION Base Assembly 80-01-159 Knob 80-01-170 Bottom Panel 80-01-160 ODS Assembly (NG) 80-01-171...
  • Página 31 ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de MODELO No. VFL-GI35D-20 LF, LLC. Todos los derechos reservados. ANS Z21.11.2 2019 Instalador: deje este manual junto al electrodoméstico. Consumidor: conserve este manual para referencia futura.
  • Página 32 ÍNDICE Especificaciones del producto ......................2 Información de seguridad ......................3 - 5 Contenido del paquete ........................6 Características del producto ......................7 Preparación para la instalación ....................8 - 10 Instalación ..........................11 - 20 Desembalaje........................... 16 Instrucciones de ensamblaje ......................21 Funcionamiento ........................22 - 24 Cuidado y mantenimiento ......................25 - 26 Resolución de problemas ......................27 - 29...
  • Página 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PODRÍA PRODUCIR INCENDIOS O EXPLOSIONES QUE RESULTEN EN DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. - No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: lea este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de intentar ensamb- lar, poner en funcionamiento o reparar este accesorio para chimenea a gas. El uso indebido de este accesorio para chimenea a gas puede provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incen- dio, explosión, descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para operar este producto (gas natural), y los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a productos químicos, incluido el benceno, que el estado de California reconoce como causante de cáncer y daños al aparato reproductivo.
  • Página 36 CONTENIDO DEL PAQUETE VFL-GI35D-20 Artículo Descripción Rocas de vidrio, transparente Ensamble del quemador Pantalla de encendido Ensamble del reflector Ensamble de base Placa de fijación Perilla Batería AAA...
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este accesorio para chimenea a gas está probado y aprobado por la norma ANS Z21.11.2 2019 para los calentadores sin ventilación y se puede usar con el regulador de tiro cerrado. Los códigos locales y estatales de algunas áreas prohíben el uso de calentadores de tiro natural. PILOTO DE SEGURIDAD El accesorio para chimenea a gas posee un piloto con sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés).
  • Página 38 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN El vapor de agua es un producto derivado de la combustión de gas. Un calentador de habitación o accesorio para chimenea a gas sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora.
  • Página 39 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL ACCESORIO PARA CHIMENEA A GAS Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Espacio: incluye la habitación donde instalará...
  • Página 40 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: si el área en la que funcionará el accesorio para chimenea a gas no cumple con el volumen requerido de aire de combustión en interiores, se debe proporcionar aire de ventilación y combustión por medio de uno de los métodos que se describen en el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/ NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE o los códigos locales correspondientes.
  • Página 41 INSTALACIÓN AVISO: este accesorio para chimenea a gas está diseñado para su uso como calefacción suple- mentaria. Utilice este accesorio para chimenea a gas junto con su sistema de calefacción prin- cipal. No instale este accesorio para chimenea a gas como fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el accesorio para chimenea a gas.
  • Página 42 INSTALACIÓN VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que el suministro para servicio de gas sea el correcto para este accesorio para chimenea a gas. Si el suministro no es correcto, no instale el accesorio para chimenea a gas. Comuníquese con su instalador para ajustar el suministro para servicio de gas si es necesario. REQUISITOS DE TAMAÑO Tamaño mínimo de la cámara de combustión Altura...
  • Página 43 INSTALACIÓN DISTANCIA MÍNIMA DE SEPARACIÓN PARA MATERIALES NO COMBUSTIBLES Si no usa una repisa para chimenea Debe tener materiales no combustibles sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no com- bustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben tener un mínimo de 12,7 mm. de grosor. Debe tener material no combustible detrás de la lámina de metal, tal como un accesorio de cam- pana extractora no combustible para chimenea.
  • Página 44 INSTALACIÓN DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DE LAS REPISAS PARA CHIMENEA Además de cumplir con las distancias de separación del material no combustible, debe cumplir con las distancias de separación requeridas entre la abertura y la repisa de la chimenea. Si no se cumplen las distancias de separación mencionadas a continuación, deberá...
  • Página 45 INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN DEL PISO a) Si instala el electrodoméstico al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 35,56 cm de los materiales combustibles (consulte la Fig. 8). b) Si los materiales combustibles están a menos de 35,56 cm de la chimenea, debe instalar el electrodoméstico al menos a 12,7 cm sobre los pisos combustibles (consulte la Fig.
  • Página 46 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este accesorio para chimenea a gas puede ocasionar daños materiales o lesiones a personas. Antes de comenzar a ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Com- pare las piezas con la lista del contenido del paquete.
  • Página 47 INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO PARA SERVICIO DE GAS ADVERTENCIA: un técnico de servicio calificado debe conectar el accesorio para chimenea a gas al suministro para servicio de gas. Respete todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: nunca conecte el accesorio para chimenea a gas directamente al suministro para servicio de gas.
  • Página 48 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: utilice sellador para juntas de tuberías que sea resistente al gas (GN) Recomendamos que instale una trampa para sedimentos en la línea de entrada. Coloque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar para limpiarla y no sea probable que el material atrapado se congele.
  • Página 49 INSTALACIÓN VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: verifique todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas después de la instalación o el mantenimiento. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: no use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 50 INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO - Cierre el suministro para servicio de gas a la chimenea o cámara de combustión. - Limpie la chimenea y su piso antes de instalar el accesorio para chimenea a gas. Selle toda la ceniza.
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños materiales o lesiones a personas. PRECAUCIÓN: use guantes cuando manipule las rocas de vidrio. ENSAMBLE DE LAS ROCAS LAVAGLASS Lavaglass Arroje suavemente las rocas Lavaglass en la...
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA: si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un in- cendio o una explosión que resulte en daños materiales, daños personales o muerte. A. Este electrodoméstico cuenta con un piloto que se debe encender por medio del encendedor electrónico.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡DETÉNGASE! Lea la información de seguridad anterior. Posición Posición 2. Presione y gire la perilla de control en el sentido de las baja PILOTO manecillas del reloj hasta la posición de apagado, como muestra la Fig. 25. Marca 3.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador. COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 27 muestra el comportamiento correcto de la llama del piloto. La Figura 28 muestra el com- portamiento incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 55 CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMPORTAMIENTO DE LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 29 muestra el comportamiento correcto de la llama del quemador. La Figura 30 muestra el comportamiento incorrecto de la llama del quemador. El comportamiento incorrecto de la llama del quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama. La llama no debe ser oscura ni tener un tinte anaranjado o rojizo.
  • Página 56 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad, inclusive el piloto. Deje enfriar la unidad durante al menos 30 minutos. 2. Compruebe que el quemador, el piloto y los orificios principales de entrada de aire del soporte del orificio no tengan polvo ni suciedad (consulte la Fig. 31). 3.
  • Página 57 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edificio. • Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El piloto/ODS se en- 1. La perilla de control no se presiona 1. Presione a fondo la perilla de control. ciende, pero la llama se completamente. apaga al soltar la perilla 2. La perilla de control no se presiona 2.
  • Página 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Se forman residuos en 1. Al calentarse, los vapores de la 1. Apague el calentador cuando utilice cera para forma de polvo blanco cera para muebles, cera, produc- muebles, cera, productos de limpieza para alfom- en la caja del quema- tos de limpieza para alfombras, bras o productos similares.
  • Página 60 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar, o envíenos un correo electrónico a [email protected]. ARTÍCULO ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT.

Este manual también es adecuado para:

5228492