WEG CFW500 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CFW500 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CALL NOW 800-985-6929
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW500
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese
CALL NOW 800-985-6929
http://www.automatedpt.com
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
http://www.automatedpt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW500 Serie

  • Página 1 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW500 User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 2: Manual Do Usuário

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Series/Série: CFW500 English / Español / Português Document Nº/Documento Nº: 10001278006 / 05 Models/Modelos: Frame A ... D Tam A ... D Mec A ... D Date/Fecha/Data: 11/2014 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com...
  • Página 48: Descripción

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Sumario de Revisiones La información abajo describe las revisiones ocurridas en este manual. Revisión Descripción Capítulo Primera edición. Revisión general y inclusión de los nuevos modelos. Alteración en la Tabla B.3 en la página 145 y en la serigrafía del posicionamiento de la llave del filtro.
  • Página 49 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Índice 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........46 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL ......... 46 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........46 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........47 2 INFORMACIONES GENERALES ........... 48 2.1 SOBRE EL MANUAL ................
  • Página 50 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Índice 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....80 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................80 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES ....80 6.3 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA .... 81 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instrucciones de Seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW500. El mismo fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento.
  • Página 52: Recomendaciones Preliminares

    Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. „ ¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor! En caso que sea necesario consulte a WEG. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 53: Informaciones Generales

    CD-ROM que acompaña el convertidor o pueden ser obtenidos en el sitio de la WEG - www.weg.net. El CD deberá siempre mantenerse con este equipo. Una copia impresa de los archivos disponibilizados en el CD puede solicitarse por medio de su representante local WEG.
  • Página 54 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Informaciones Generales    = Conexión linea CC (**)   = Conexión para resistor de frenado (**) U/T1 Filtro RFI R/L1/L Precarga interno V/T2 Red de (disponible Motor S/L2/N en los W/T3 alimentación convertidores T/L3...
  • Página 55 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Informaciones Generales Resistor de frenado (Opcional) Inductor de la linea CC (Opcional)    = Conexión linea CC (**)  = Conexión para resistor de frenado (**)  U/T1 Filtro RFI R/L1/L Precarga interno V/T2 Red de...
  • Página 56: Nomenclatura

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW500 Nivel de Identificación del Modelo Grado de Versión Producto Frenado Emisión Versión de Protección Corriente N° de Tensión y Serie Conducida Software Especial Tamaño Hardware Nominal...
  • Página 57: Etiquetas De Identificación

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Informaciones Generales Tabla 2.2: Opciones disponibles para cada campo de la nomenclatura según la corriente y tensión nominales del convertidor Opcionales Disponibles para los Demás Campos de Corriente la Nomenclatura del Convertidor Tensión Tamaño Nominal de N°...
  • Página 58: Recepción Y Almacenamiento

    Figura A.2 en la página 139. Modelo (Código Inteligente del convertidor) Fecha de fabricación Número de serie Orden de producción Ítem de stock WEG Datos nominales Datos nominales de salida (tensión, de entrada corriente y frecuencia) (tensión, corriente y frecuencia) Etiqueta Lateral del CFW500 Modelo (Código inteligente...
  • Página 59 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Informaciones Generales ¡ATENCIÓN! Cuando el convertidor es almacenado por largos períodos de tiempo es necesario hacer el “reforming” de los condensadores. Consulte el procedimiento recomendado en la Sección 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO en la página de este manual.
  • Página 60: Instalación Y Conexión

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales Evitar: Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o brisa marina. „ Gases o líquidos explosivos o corrosivos. „ Vibración excesiva. „...
  • Página 61: Montaje En Tablero

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Cuando un convertidor es instalado encima de otro, use la distancia mínima A „ + B (según la Figura B.2 en la página 151) y desvíe del convertidor superior el aire caliente proveniente del convertidor que está abajo. Prever electroducto o canales independientes para la separación física „...
  • Página 62: Instalación Eléctrica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ¡PELIGRO! Las informaciones a continuación tienen la intención de servir como guía para „ ejecutar una instalación correcta. Siga también las normas de instalaciones eléctricas aplicables. Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar „...
  • Página 63: Cableado De Potencia, Aterramiento, Disyuntores Y Fusibles

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.2 Cableado de Potencia, Aterramiento, Disyuntores y Fusibles ¡ATENCIÓN! Utilice terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia y „ aterramiento. Consulte la Tabla B.1 en la página 141 para cableado, disyuntores y fusibles recomendados.
  • Página 64: Conexiones De Potencia

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.3 Conexiones de Potencia Blindaje Seccionadora Fusibles (*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos del Tamaño A. (a) Tamaños A, B, y C Blindaje Seccionadora Fusibles...
  • Página 65: Conexiones De Entrada

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.3.1 Conexiones de Entrada ¡PELIGRO! Prevea un dispositivo para seccionamiento de la alimentación del convertidor. Éste debe seccionar la red de alimentación para el convertidor cuando sea necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta al convertidor debe tener el neutro sólidamente aterrado.
  • Página 66: Redes It

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.3.3 Redes IT ¡ATENCIÓN! Cuando utilice inversores con filtro RFI interno en redes IT (neutro no aterrado o aterramiento por resistor de valor óhmico alto), siempre ajuste la llave de aterramiento de los condensadores del filtro RFI interno en la posición “NC” (según Figura A.2 en la página 139), ya que esos tipos de redes causan daños...
  • Página 67: Procedimiento Para Uso Del Frenado Reostático

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión Siendo: t corresponde a la suma de los tiempos de actuación del frenado durante el más severo ciclo de 5 minutos. La potencia del resistor de frenado debe ser calculada en función del tiempo de desaceleración, de la inercia de la carga y del conjugado resistente.
  • Página 68: Cuando Es Utilizado Un Cable Blindado Para La Conexión Del Motor

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Si una llave aislante o un contactor es insertado en la alimentación del motor, nunca los opere con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor. Las características del cable utilizado para conexión del convertidor al motor, así como su interconexión y ubicación física, son de extrema importancia para evitar interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de afectar la vida útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los inversores.
  • Página 69: Conexiones De Aterramiento

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.4 Conexiones de Aterramiento ¡PELIGRO! El convertidor debe ser obligatoriamente conectado a una tierra de protección „ (PE). Utilizar cableado de aterramiento con dimensión, como mínimo, igual a la „ indicada en la Tabla B.1 en la página 141.
  • Página 70 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión Conector Descripción (**) Entrada digital 1. Entrada digital 2 (*). Entrada digital 3. Entrada digital 4. +24 V Fuente +24 Vcc. Salida digital 1 11 DO1-RL-NO (Contacto NA del relé). Salida digital 1 DO1-RL-C (Punto común del relé...
  • Página 71: Separación De Cables En La Página

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión Tabla 3.2: Configuraciones de las llaves para selección del tipo de señal en la entrada y salida analógica en el CFW500-IOS Entrada/ Ajuste de la Rango de la Señal Ajuste de Parámetros Salida Llave S1 Señal...
  • Página 72: Distancia Para Separación De Cables

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.2.6 Distancia para Separación de Cables Prevea la separación entre los cables de control y de potencia y entre los cables de control (cables de las salidas a relé y demás cables de control) según la Tabla 3.3 en la página Tabla 3.3: Distancia de separación entre cables Corriente Nominal de...
  • Página 73: Niveles De Emisión Y Inmunidad Atendida

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión 3.3.2 Niveles de Emisión y Inmunidad Atendida Tabla 3.4: Niveles de emisión y inmunidad atendidos Fenómeno de EMC Norma Básica Nivel Emisión: Emisión Conducida (“Mains Terminal Disturbance Voltage” Rango de Depende del modelo del convertidor y de Frecuencia: 150 kHz a 30 MHz).
  • Página 74 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Instalación y Conexión Categoría C3: convertidores con tensiones menores que 1000 V, desarrollados para uso en el “Segundo Ambiente” y no proyectados para uso en el “Primer Ambiente”. CFW500 | 69 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 75: Hmi Y Programación Básica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 USO DE LA HMI PARA OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR A través de la HMI es posible el comando del convertidor, la visualización y el ajuste de todos los parámetros.
  • Página 76: Indicaciones En El Pantalla De La Hmi

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] HMI y Programación Básica 4.2 INDICACIONES EN EL PANTALLA DE LA HMI Estado del convertidor Pantalla secundario Menú (para selección de los grupos de parámetros) — Unidad de medida solamente un grupo (se refiere al valor del de parámetros es pantalla principal) mostrado cada vez.
  • Página 77: Modos De Operación De La Hmi

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] HMI y Programación Básica 4.3 MODOS DE OPERACIÓN DE LA HMI El modo de monitoreo permite que el usuario visualice hasta tres variables de interés en el pantalla principal, secundario y barra gráfica. Tales áreas del pantalla son definidas en la Figura 4.2 en la página El modo de parametrización está...
  • Página 78 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] HMI y Programación Básica Modo Monitoreo Es el estado inicial de la HMI trás la energización „ y de la pantalla de inicialización, con valores estándar de fábrica. El campo Menú no está activo en ese modo. „...
  • Página 79 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] HMI y Programación Básica ¡NOTA! Cuando el convertidor está en estado de alarma el pantalla principal indica el número de la Alarma en formato Axxxx. La navegación es permitida luego del accionamiento de cualquier tecla, de esta forma la indicación Axxxx pasa al pantalla secundario hasta que la situación de causa de la alarma sea resuelta.
  • Página 80: Energización Y Puesta En Funcionamiento

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Energización y Puesta en Funcionamiento 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN El convertidor ya debe haber sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN en la página ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualquier conexión.
  • Página 81: Menú Startup

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2.1 Menú STARTUP 5.2.1.1 Tipo de Control V/f (P0202 = 0) Indicación en el Pantalla / Acción Indicación en el Pantalla / Acción Modo monitoreo. El grupo PAR AM está seleccionado, „...
  • Página 82: Tipo De Control V V W (P0202 = 5)

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2.1.2 Tipo de Control V V W (P0202 = 5) Indicación en el Pantalla / Acción Indicación en el Pantalla / Acción Modo monitoreo. Presione la tecla ENTER/ El grupo PAR AM está seleccionado, „...
  • Página 83 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Energización y Puesta en Funcionamiento Indicación en el Pantalla / Acción Indicación en el Pantalla / Acción Se necesario altere o contenido de “P0403 Si es necesario altere el contenido de “P0404 „ „ —...
  • Página 84: Menú Basic - Aplicación Básica

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2.2 Menú BASIC — Aplicación Básica Indicación en el Pantalla / Acción Indicación en el Pantalla / Acción Modo monitoreo. Presione la tecla ENTER/ El grupo PAR AM está seleccionado, „...
  • Página 85: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW500 para más informaciones sobre cada falla o alarma. 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a Ser...
  • Página 86: Datos Para Contacto Con La Asistencia Técnica

    “Reforming”. IDENTIFICACIÓN en la página antes de utilizar el Convertidor 52). (reenergizar). Convertidor en Contactar a la asistencia técnica de A cada 10 años. uso: cambio. WEG para obtener el procedimiento. CFW500 | 81 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected]...
  • Página 87: Instrucciones De Limpieza

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.3: Inspecciones periódicas cada 6 meses Componente Anormalidad Acción Correctiva Tornillos flojos. Terminales, conectores. Apriete. Conectores flojos. Suciedad en los ventiladores. Limpieza. Ruido acústico anormal. Sustituir ventilador. Ventiladores / Sistemas de Ventilador parado.
  • Página 88 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tarjetas: Seccione la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos. „ Desconecte todos los cables del convertidor, teniendo el cuidado de marcar cada uno para „ reconectarlo posteriormente. Retire la tapa plástica y el módulo plug-in (consulte el Capítulo 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN „...
  • Página 89: Opcionales Y Accesorios

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Opcionales y Accesorios 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS 7.1 OPCIONALES Los opcionales son recursos de hardware adicionados al convertidor en el proceso de fabricación. De esta forma, algunos modelos no pueden recibir todas las opciones presentadas. Consulte la disponibilidad de opcionales para cada modelo de convertidor en la Tabla 2.2 en la página...
  • Página 90 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Opcionales y Accesorios Tabla 7.1: Modelos de los accesorios Item WEG Nombre Descripción Acessórios del Controle 11518579 CFW500-IOS Módulo Plug-in estándar. 11769748 CFW500-IOD Módulo Plug-in de expansión de entradas y salidas (I/O) Digital. Módulo Plug-in de expansión de entradas y salidas (I/O) Digital y...
  • Página 91: Funciones

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Opcionales y Accesorios Tabla 7.2: Configuraciones de I/O de los módulos plug-in Funciones Módulo Plug-In DI AI ENC AO DOR DOT USB CAN RS-232 RS-485 PROFIBUS 10 V 24 V CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR CFW500-CUSB CFW500-CCAN CFW500-CRS232 2...
  • Página 92: Especificaciones Técnicas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Especificaciones Técnicas 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8.1 DATOS DE POTENCIA Fuente de alimentación: Tolerancia: -15 % a +10 %. „ Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz). „ Desbalanceo de fase: 3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal. „...
  • Página 93: Alimentación

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Especificaciones Técnicas SALIDAS ANALÓGICA 1 salida aislada. Niveles (0 a 10) V o (0 a 20) mA o (4 a 20) mA. „ Error de linearidad ≤ 0.25 %. „ Funciones programables. „ ≥ 10 kΩ (0 a 10 V) o R ≤...
  • Página 94: Normas Consideradas

    CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Especificaciones Técnicas 8.2.1 Normas Consideradas Tabla 8.2: Normas consideradas NORMAS DE UL 508C - Power conversion equipment. „ SEGURIDAD UL 840 - Insulation coordination including clearances and creepage distances „ for electrical equipment. EN 61800-5-1 - Safety requirements electrical, thermal and energy. „...
  • Página 147 Power Wire Size Calibre de los Cables de Potencia Bitola dos Cabos de Potência Circuit Breaker Disyuntor Disjuntor Recommended WEG aR Fuse Fusible aR WEG Recomendado Fusível aR WEG Recomendado Current (2) (3) Corriente (2) (3) Corrente (2) (3) Maximum Motor Motor Máximo...
  • Página 150 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Table B.3: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.3: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.3: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais CFW500 | 145 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com...
  • Página 151 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Notes: For conducted emission category C2, the switching frequency is 10 KHz for models 1, 2, 3, 5 and 6. For conducted emission category C2, the switching frequency is 5 KHz for models 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 16 and 17. For conducted emission C2, in models 12, 13 and 14, use the ferrite 12480705 on the output cables (1 turn).
  • Página 152 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Table B.4: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.4: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.4: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o CFW500...
  • Página 153 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Table B.5: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.5: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.5: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o CFW500...
  • Página 154 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Size A, B and C – standard inverter Tamaños A, B y C – convertidor estándar Mecânica A, B e C– inversor padrão Viies of the mounting base Vista de la base de fijación Front view Side view...
  • Página 155 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B (a) Surface mounting (b) DIN rail mounting (Only (a) Montaje en superficie Sizes A, B, C) (a) Montagem em superfície (b) Montaje en riel DIN (Solamente Tamaños A, B, C) (b) Montagem em trilho DIN (Somente Mecânicas A, B, C) (c) Minimum ventilation free spaces...
  • Página 156 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Frame Tamaño mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) Mecânica 15 (0.59) 40 (1.57) 30 (1.18) 10 (0.39) 35 (1.38) 50 (1.97) 40 (1.57) 15 (0.59) 40 (1.57) 50 (1.97) 50 (1.97) 30 (1.18)
  • Página 157 CALL NOW 800-985-6929 http://www.automatedpt.com Email: [email protected] Appendix B / Anexo B Frame C / Tamaño C / Mecânica C Frame D (models 200 / 240 V) / Tamaño D (los modelos 200 / 240 V) / Mecânica D (modelos 200 / 240 V) Frame D (models 380 / 480 V) /Tamaño D (los modelos 380 / 480 V) / Mecânica D (modelos 380 / 480 V) Recommended Torque Torque Recomendado...

Tabla de contenido