Rothenberger 036060 Instrucciones De Uso página 2

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
A Hot Pen
A Hot Pen
A Hot Pen
D
E
I
(Gaslötkolben)
(Soldador de gas)
(Saldatore a gas)
B Lötbrenneraufsatz
B Pieza suplementaria del soplete
B Accessorio cannello di
C Heißluftaufsatz
C Pieza suplementaria del
saldatura
D Hitzereflektor
aire caliente
C Accessorio aria calda
E Lötspitzen
D Reflector térmico
D Dissipatore di calore
F Abdeckung
E Cabeza de soldador
E Punte del saldatore
G Ständer
F Cubierta
F Copertura
H Lot
a Soporte
G Supporto
I Reinigungsschwamm
H Soldadura
H Lega saldante
I Esponja de limpieza
I Spugnetta detergente
A Hot Pen
A Hot Pen
A Hot Pen
GB
EST
LT
(Gas soldering iron)
(Gaasijootekolb)
(Dujinis lituoklis)
B Gas torch attachment
B Jootepõletiotsik
B Dujų degiklio antgalis
C Hot air attachment
C Kuumaõhuotsik
C Karšto oro antgalis
D Deflector attachment
D Kuumusreflektor
D Karščio reflektorius
E Soldering tips
E Jooteotsikud
E Litavimo švirkštas
F Cover
F Kate
F Uždengimas
G Stand
G Jalg
G Stovas
H Solder wire
H Joodis
H Statmuo
I Puhastusšvamm
I Valymo kempinė
I Cleaning sponge
A Hot Pen
A Hot Pen
FIN
A Hot Pen
LV
F
(Gāzes lodāmurs)
(Fer à braser à gaz)
(Kaasujuotin)
B Gāzes degļa uzgalis
B Embout de chalumeau à
B Juotinpolttimen suulake
C Karstā gaisa uzgalis
braser
C Kuumailmasuulake
D Siltuma reflektors
C Embout air chaud
D Kuumuudenheijastin
E Lodāmura gals
D Réflecteur de chaleur
E Juottokärki
E Pannes de brasage
F Kate
F Uzmava
F Capot
G Teline
G Statīvs
G Stator
H Juote
H Lodierīce
H Métal d'apport
I Puhdistussieni(metallinen)
I Švamme tīrīšanai
I Eponge de nettoyage
A Hot Pen
A Hot Pen
A Hot Pen
CZ
GR
N
(Plynová páječka)
(Κολλητήρι αερίου)
(Gassloddebolt)
B Nástavec pájecího hořáku
B Εξάρτημα φλογοαυλού
B Tilslutning av loddebolt
C Horkovzdušný nástavec
C Εξάρτημα καυτού αέρα
C Varmluft-tilslutning
D Tepelný deflektor
D Ανακλαστήρας θερμότητας
D Varmereflektor
E Pájecí hroty
E Μύτες συγκόλλησης
E Loddespiss
F Kryt
F Κάλυμμα
F Deksel
G Stojan
G Βάση
G Stativ
H Pájka
H Υλικό συγκόλλησης
H Lodding
I Čisticí houba
I Σφουγγάρι καθαρισμού
I Rengjøringssvamp
A Hot Pen
A Hot Pen
H
NL
A Hot Pen
BG
(ɇÁÓ‚ ÔÓflÎÌËÍ)
(Gáz forrasztópáka)
(Gassoldeerbrander)
Ç ç‡ÒÚ‡‚͇ ÔÓflÎ̇ „ÓÂÎ͇
B Forrasztóégő rátét
B Opzetstuk soldeerbrander
ë ç‡ÒÚ‡‚͇ Á‡ „Ó¢ ‚˙Á‰Ûı
C Forrólevegő rátét
C Heteluchtopzetstuk
D éÚ‡Ê‡ÚÂΠ̇ „Ó¢Ë̇ڇ
D Hőreflektor
D Hittereflector
E óÓ‚ÍË
E Forrasztópáka-hegy
E Soldeerpunt
F ä‡Ô‡Í
F Burkolat
F Afdekking
G ëÚÓÈ͇
G Állvány
G Staander
H èËÔÓÈ
H Forrasz
H Soldeer
I É˙·‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ
I Tisztítószivacs
I Reinigingsspons
A Hot Pen
A Hot Pen
P
A Hot Pen
DK
HR
(Plinska lemilica)
(Gasloddekolbe)
(Ferro de soldar a gás)
B Plamenik s nastavkom
B Loddebrændertilbehørsdel
B Ponta de maçarico de
C Nastavak za vrući zrak
C Varmlufttilbehørsdel
brasagem
D Toplinski reflektor
D Varmereflektor
C Ponta de ar quente
E Vrhovi lemilice
E Loddespids
D Reflector de calor
F Poklopac
F Afdækning
E Pontas de soldar
G Stalak
G Stander
F Cobertura
H Lem
H Loddetin
G Suporte
I Spužvica za čišćenje
I Rengøringssvamp
H Solda
I Esponja de limpeza
E
B
F
C
G
D
H
I
3
A Hot Pen
PL
(Kolba gazowa)
Sicherheitshinweise
B Nasadka lutownicza na palnik
C Nasadka na gorące powietrze
D Reflektor ciepła
WARNUNG!
E Końcówki lutownicze
DEN BRENNER FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN.
F Przykrycie
G Podstawka
H Lut
- Es ist ein Augenschutz zu tragen.
I Gąbka lutownicza
- Enthält entflammbares Gas unter Druck. Der Brenner darf niemals Hitze über 50°C / 120°F oder lang
anhaltender Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
- Die in der Fabrik vorgenommene Montage und die werksseitigen Einstellungen dürfen nicht verändert
A Hot Pen
RO
werden. Es kann gefährlich sein, die Einstellung oder Montage des Gaslötkolbens zu verändern, oder einige
(Ciocan de lipit cu gaz)
B Cap de arzâtor pentru lipit
Teile auszubauen oder andere Bauteile als die Empfohlenen zu verwenden.
C Piesâ aer fierbinte
- Bitte vor dem Nachfüllen die Nachfüllanweisungen lesen. Eine unangemessene Nachfüllmethode kann zu
D Reflector câldurâ
ernsten Unfällen führen.
E Vârfuri de lipit
F Acoperire
- Achten Sie darauf, den nachfüllbaren Gastank nicht zu erwärmen.
G Suport
- Niemals den Gastank durchbohren oder Feuer aussetzen.
H Plumb
I Burete de curâţare
- Lassen Sie den Gaslötkolben nicht auf den Boden fallen, da sonst das Gerät beschädigt werden kann
– Verwenden Sie keine Gaslötkolben, die Beschädigungen aufweisen.
- Im Falle von undichten Stellen kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller.
RUS
A Hot Pen
(ɇÁÓ‚˚ ԇflθÌËÍË)
- Nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzteile verwenden.
B ç‡Ò‡‰Í‡ ̇ „‡ÁÓ‚Û˛ „ÓÂÎÍÛ
- Arbeiten Sie in einer feuerfesten und gut belüfteten Umgebung.
C ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ‰‡˜Ë
- Der Brenner darf niemals in einer Umgebung mit brennbaren Dämpfen, entzündlichen Flüssigkeiten
„Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡
D íÂÔÎÓÓÚ‡Ê‡ÚÂθ
oder explosiven Materialien betrieben werden.
E ܇· Ô‡flθÌË͇
- DEN BRENNER NICHT IN DER NÄHE VON GESICHT, HÄNDEN, KLEIDUNG ODER BRENNBAREN
F ä˚¯Í‡
G èÓ‰ÒÚ‡‚͇
STOFFEN ZÜNDEN.
H èËÔÓÈ
- Die Flamme nicht auf Personen richten.
I óËÒÚfl˘‡fl ÔÂ̇
- DIE LUFTAUSLÄSSE DES LÖTVORSATZES GEBEN HEISSE LUFT AB. VERGEWISSERN SIE SICH,
DASS DAS GERÄT AUCH BEI KÜRZEN ARBEITSPAUSEN IMMER MIT DER MITGELIEFERTEN
A Hot Pen
S
SCHUTZKAPPE ABLEGT WIRD, UM ZU VERMEIDEN, DASS DIE TISCHOBERFLÄCHE ODER ANDERE
(Gaslödkolv)
GEGENSTÄNDE SICH ENTZÜNDEN. RICHTEN SIE DIE LUFTAUSLÄSSE NICHT AUF AUGEN, GESICHT
B Lödkolvsinsats
C Varmluftsmunstycke
ODER PERSONEN.
D Värmereflektor
- Atmen Sie keine Schweiß-/Lötdämpfe ein.
E Lödspets
- Beachten Sie, dass die tatsächliche Flammengröße länger sein kann, als es scheint. Unter bestimmten
F Skyddskåpa
G Hållare
Lichtbedingungen ist die Flamme möglicherweise kaum sichtbar.
H Lödtenn
- Die Brennerdüse und das Warmluftgebläse werden während des Betriebs und nach dem Betrieb
I Rengöringssvamp
extrem heiß. Achten Sie darauf, sich vor versehentlichen Verbrennungen zu schützen.
- Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Flamme vollständig erloschen ist.
A Hot Pen
SLO
- Warten Sie bis der Gaslötkolben vollkommen ausgekühlt ist bevor Sie das Gerät einlagern.
(Plinski spajkalnik)
B Nastavek gorilnika za
spajkanje
C Nastavek za vroči zrak
D Reflektor vročine
TECHNISCHE DATEN MOD. PT559
E Spajkalne konice
F Pokrov
G Stojalo
H Spajka
Gasart:
I Goba za čiščenje
Flammentemperatur:
A Hot Pen
TR
(Gazlý havya)
B Lehim brülör eklentisi
Gaskartusche
C Sýcak hava eklentisi
D Isý reflektörü
E Lehim uçlarý
F Kapak
G Takma düzeneði
BEFÜLLEN DES GASTANKS
H Lehim yapmak
I Temizleme süngeri
- - F F e e u u e e r r z z e e u u g g g g a a s s ( ( B B u u t t a a n n ) ) i i s s t t e e i i n n f f a a c c h h i i m m H H a a n n d d e e l l e e r r h h ä ä l l t t l l i i c c h h ; ; z z . . B B . .
T T a a b b a a k k l l a a d d e e n n , , Z Z e e i i t t u u n n g g s s h h ä ä n n d d l l e e r r o o d d e e r r B B a a u u m m a a r r k k t t . . - - S S c c h h a a l l t t e e n n S S i i e e d d a a s s
G G e e r r ä ä t t a a b b u u n n d d v v e e r r g g e e w w i i s s s s e e r r n n S S i i e e s s i i c c h h , , d d a a s s s s d d i i e e F F l l a a m m m m e e a a u u s s i i s s t t . .
- - B B e e f f ü ü l l l l e e n n S S i i e e d d e e n n G G a a s s t t a a n n k k e e r r s s t t w w e e n n n n d d a a s s G G e e r r ä ä t t v v o o l l l l k k o o m m m m e e n n
a a u u s s g g e e k k ü ü h h l l t t i i s s t t . .
- - B B e e f f ü ü l l l l e e n n S S i i e e d d e e n n G G a a s s t t a a n n k k i i n n e e i i n n e e r r g g u u t t g g e e l l ü ü f f t t e e t t e e n n U U m m g g e e b b u u n n g g , , f f r r e e i i v v o o n n
A
F F l l a a m m m m e e n n o o d d e e r r F F u u n n k k e e n n u u n n d d i i n n s s i i c c h h e e r r e e r r E E n n t t f f e e r r n n u u n n g g v v o o n n a a n n d d e e r r e e n n
P P e e r r s s o o n n e e n n . .
- - R R a a u u c c h h e e n n i i s s t t w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e r r B B e e f f ü ü l l l l u u n n g g d d e e s s G G a a s s t t a a n n k k s s u u n n t t e e r r s s a a g g t t . .
- - R R i i c c h h t t e e n n S S i i e e b b e e i i m m B B e e f f ü ü l l l l e e n n d d e e s s G G e e r r ä ä t t e e s s d d e e n n B B r r e e n n n n e e r r n n a a c c h h u u n n t t e e n n . .
- Setzen Sie die Düse des Butankanisters an das Nachfüllventil des Brenners an
und drücken Sie diese hinein.
- Beenden Sie den Füllvorgang sobald das Gas zu überströmen beginnt. E E i i n n e e
Ü Ü b b e e r r f f ü ü l l l l u u n n g g d d e e s s T T a a n n k k s s f f ü ü h h r r t t z z u u e e i i n n e e r r u u n n s s a a u u b b e e r r e e n n F F l l a a m m m m e e . .
- Warten Sie vor der ersten Zündung ein paar Minuten, damit sich das Gas
stabilisieren kann.
Butan
Lötlampe 1.300°C
Heissluft 600°C
Lötkolben 450°C
ROFILL Super 100
4
49
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido