Resumen de contenidos para Bosch GTA 600 Professional
Página 1
GTA 600 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8YH (2023.07) PS / 64 1 609 92A 8YH de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
Página 2
Srpski ..........Strana 48 Slovenščina ..........Stran 50 Hrvatski ..........Stranica 52 Eesti..........Lehekülg 53 Latviešu ..........Lappuse 55 Lietuvių k..........Puslapis 57 한국어 ..........페이지 59 16 الصفحة ..........عربي 36 صفحه..........فارسی 1 609 92A 8YH | (19.07.2023) Bosch Power Tools...
Página 6
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Bosch aufzunehmen (Stand 2023.07): Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörtei- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) le wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeu- Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch be- gen ist die Ursache einiger Unfälle.
Página 7
37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeug befestigen (siehe Bilder Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 B1−B3) E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- – Klappen Sie die beiden Halteklammern (2) nach oben. stellen oder Reparaturen anmelden. – Schieben Sie den hinteren Gehäuserahmen (6) des Elek- Anwendungsberatung: trowerkzeugs ganz unter die Halteklammern (2).
Página 8
– Remove all packing material. Intended Use – Open the swing latch (1) and extend the base frame (3). The saw stand is intended for holding the following Bosch – Insert the saw stand legs (4) into the square pipes in the benchtop saws (stand 2023.07): base frame (3) until they are aligned with the assembly...
Página 9
The Bosch product use advice team will be happy to help you curité et de bien guide la pièce. with any questions about our products and their accessor- Ne surchargez pas le support de travail et ne l’utilisez...
Página 10
Le support de travail est conçu pour supporter les scies sta- cident. tionnaires Bosch suivantes (état : 2023.07) : Les pieds doivent être orientés vers l’extérieur. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Vissez les pieds au châssis de base à l’aide des vis et Le support de travail est conçu pour sectionner des planches...
Página 11
France Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en montar la herramienta eléctrica. Un montaje adecuado moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de es importante para evitar el riesgo de derrumbe.
Página 12
– Desembale las piezas completamente. La mesa de trabajo ha sido concebida para alojar las siguien- – Despliegue el cierre de estribo (1) y separe el bastidor de tes sierras estacionarias de Bosch (última actualización 2023.07): base (3). – Introduzca las patas de mesa de trabajo (4) en los tubos –...
Página 13
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Não sobrecarregue a mesa de trabalho, nem a use mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus como escadote ou armação.
Página 14
– Chave de estrela www.bosch-pt.com – Chave de parafusos (13 mm) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Montar mesa de trabalho (ver figuras A1–A2) acessórios.
Página 15
Avvertenze di sicurezza per banchi da lavoro Il banco da lavoro è destinato ad alloggiare i seguenti utensili per uso stazionario di Bosch (aggiornato a 2023.07): Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) la batteria dall’elettroutensile prima di effettuare re-...
Página 16
– Chiave per dadi (13 mm) sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Montaggio del banco portatroncatrice (vedere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Página 17
– Klap de beugelsluiting (1) open en trek het basisframe (3) uit elkaar. De werktafel is bestemd voor het opnemen van de volgende stationaire zagen van Bosch (stand 2023.07): – Steek de poten van de werktafel (4) zo ver in de vierkante – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) buizen van het basisframe (3) dat de montagegaten sa-...
Página 18
Sørg for, at alle skruer og forbindelseselementer er Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over spændt rigtigt fast under arbejdet. Løse forbindelser onze producten en accessoires. kan føre til instabilitet og unøjagtig saveproces.
Página 19
– Skru arbejdsbordets ben og grundrammen sammen med Arbejdsbordet er beregnet til at kunne klare følgende statio- skruerne og møtrikkerne fra fastgørelsessættet (5). nære save fra Bosch (udgave 2023.07): – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) Fastgørelse af el-værktøj (se billede B1−B3) Sammen med el-værktøjet er arbejdsbordet beregnet til at –...
Página 20
2750 Ballerup Se till att långa och tunga arbetsstycken inte inkräktar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. på arbetsbordet jämvikt. Fria ändan på långa och tunga Tlf.
Página 21
– Monteringssats (5) bestående av: 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Krysspårskruv M8 x 45 (4 st.) Låsmuttrar M8 (4 st.) Svenska Följande verktyg behövs i tillägg: Bosch Service Center – Krysskruvmejsel Telegrafvej 3 2750 Ballerup – Skruvnyckel (13 mm) Danmark Montera arbetsbordet (se bild A1–A2)
Página 22
– Sett arbeidsbordbena (4) så langt inn i firkantrørene på Arbeidsbordet er beregnet for følgende stasjonære sager fra grunnrammen (3) at monteringshullene flukter. Bosch (per 2023.07): Arbeidsbordbena må da peke utover. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Skru arbeidsbordbena og grunnrammen sammen med skruene og mutterne i festesettet (5).
Página 23
Älä työnnä työkappaletta suurella voimalla sahanterää produktets typeskilt. vasten. Liian voimakas painaminen sähkötyökalua käytet- Norsk täessä saattaa kaataa työpenkin. Robert Bosch AS Varmista, että kaikki ruuvit ja liitososat ovat kunnolla Postboks 350 kiinni työskentelyn aikana. Löysät liitokset saattavat 1402 Ski horjuttaa työpenkin asentoa ja johtaa epätarkkoihin sa-...
Página 24
Tarkista ennen työpenkin kokoamista, että olet saanut kaikki raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot alla luetellut osat: ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com – Jalusta (3) Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- – Työpenkin jalat (4) (4 kpl) vikkeita koskeviin kysymyksiin. – Kiinnityssarja (5), sisältö: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- ristipääpultit M8 x 45 (4 kpl)
Página 25
Υποδείξεις ασφαλείας για τραπέζια εργασίας Το τραπέζι εργασίας προορίζεται για την υποδοχή των ακόλου- Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την θων σταθερών πριονιών της Bosch (Ενημέρωση 2023.07): μπαταρία απο το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού εκτελέσε- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) τε...
Página 26
– Τοποθετήστε τα πόδια του τραπεζιού εργασίας (4) μέσα www.bosch‑pt.com στους σωλήνες ορθογωνικής διατομής του πλαισίου Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως βάσης (3) τόσο, μέχρι να ευθυγραμμιστούν οι οπές συναρ- τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Página 27
Teslimat kapsamı Çalışma tezgahını katlarken veya açarken parmaklarınızı mafsal noktalarına yaklaştırmayın. Çalışma tezgahını monte etmeden önce aşağıda belirtilen Parmaklarınız ezilebilir. parçaların hepsinin teslim edilip edilmediğini kontrol edin: – Şasi (3) Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
Página 28
– Yıldız tornavida ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: – Vida anahtarı (13 mm) www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları Çalışma tezgahının monte edilmesi (Bakınız: hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Resimler A1–A2) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını...
Página 29
Polski | 29 Fax: +90 446 2240132 Fax: +90 282 6521966 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Elektrikli El Aletleri Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Merkez / ADANA Küçükyalı...
Página 30
Stół roboczy jest przeznaczony do pracy z następującymi pi- – Nogi stołu roboczego (4) włożyć w czworokątne rury ra- łami stacjonarnymi Bosch (stan: 2023.07): my podstawowej (3) na tyle, aby otwory montażowe zna- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) lazły się w jednej linii.
Página 31
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Pracovní stůl postavte na pevnou, rovnou na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch a vodorovnou plochu. Pokud se může pracovní stůl oraz ich osprzętem. sesmeknout nebo viklat, nelze obrobek rovnoměrně...
Página 32
Použití v souladu s určeným účelem Nohy pracovního stolu přitom musí směřovat ven. Pracovní stůl je určený pro upevnění následujících – Sešroubujte nohy pracovního stolu a základní rám pomocí stacionárních pil Bosch (stav 2023.07): šroubů a matic z upevňovací sady (5). – GTS 10 J (3 601 M30 5..) Upevnění elektrického nářadí (viz obrázky Společně...
Página 33
Dbajte na to, aby boli pri práci všetky skrutky a spája- 692 01 Mikulov cie prvky pevne utiahnuté. Uvoľnené spoje môžu mať za Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho následok nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom reza- stroje nebo náhradní díly online.
Página 34
štítku výrobku. – Opatrne vyberte z obalu všetky dodané diely. Slovakia – Odstráňte všetok obalový materiál. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. – Vyklopte strmienkový uzáver (1) a roztiahnite základný Tel.: +421 2 48 703 800 rám (3).
Página 35
Rendeltetésszerű használat számból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállí- A munkaasztal a következő, Bosch gyártmányú, rögzített tási munkákat végez, vagy tartozékokat cserél. Az helyzetben üzemeltethető fűrészek felfogására szolgál (álla- elektromos kéziszerszámok akaratlan elindítása balesete- pot: 2023.07):...
Página 36
és egyéb információk a következő címen találhatók: – Csillagfejű csavarhúzó www.bosch-pt.com – Csavarkulcs (13 mm) A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt A munkaasztal felszerelése (lásd A1–A2 ábra) segítséget. – Óvatosan vegye ki az összes alkatrészt a csomagból.
Página 37
током, пожару и/или тяжелым травмам. Применение по назначению Указания по технике безопасности для Верстак предназначен для закрепления на нем следую- верстаков щих стационарных пил Bosch (по состоянию на Перед настройкой электроинструмента или замены 2023.07): его комплектующих деталей обязательно следует – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) вынуть...
Página 38
также по адресу: – Осторожно распакуйте все поставленные части. www.bosch-pt.com – Снимите весь упаковочный материал. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий – Раскройте бюгельный зажим (1) и раздвиньте опор- консультации на предмет использования продукции, с ную раму (3). удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного...
Página 39
пожежі та/або важких серйозних травм. Використання за призначенням Верстак призначений для монтажу на ньому таких Вказівки з техніки безпеки для верстаків стаціонарних пилок виробництва Bosch (станом на Перш, ніж настроювати електроінструмент або 2023.07): міняти приладдя, витягуйте штепсель з розетки та/ –...
Página 40
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування – Хрестоподібна викрутка Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо – Гайковий ключ (13 мм) запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Монтаж верстака (див. мал. A1–A2) щодо використання продукції із задоволенням відповість...
Página 41
ток соғуға, өртке және/немесе ауыр жарақаттануға әкелуі Өнім және қуат сипаттамасы мүмкін. Мақсаты бойынша қолдану Жұмыс үстелдеріне арналған қауіпсіздік Жұмыс үстелі төмендегі Bosch стационарлық араларын техникасының нұсқаулары орнатуға арналған (тірек 2023.07): Құрылғыда реттеу жұмыстарын орындаудан – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) немесе...
Página 42
– Барлық орауыш материалдарын алып тастаңыз. қолжетімді: – Қапсырма құлпын (1) жазыңыз және негіз www.bosch-pt.com жақтауын (3) жайыңыз. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап – Жұмыс үстелінің аяқтарын (4) негізгі жақтаудың (3) береді. төрт қырлы құбырларына монтаждық саңылаулар бір...
Página 43
şi sigur. орталығы: Nu supraîncărcaţi masa de lucru şi nu o utilizaţi ca “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС scară sau ca schelă. Suprasolicitarea sau urcatul şi Алматы қ., staţionarea pe masa de lucru poate duce la deplasarea în Қазақстан...
Página 44
– Îndepărtează în totalitate materialul de ambalare. www.bosch-pt.com – Rabatează în sus închizătorul (1) şi trage afară cadrul de Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi bază (3).
Página 45
Указания за безопасност за работни плотове Стендът е предназначен за следните стационарни цирку- Преди да започнете да настройвате електроинстру- лярни машини на Bosch (версия 2023.07): мента или да заменяте работния инструмент, изк- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) лючвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте...
Página 46
ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com – Извадете внимателно всички включени в окомплек- Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще товката детайли. Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- – Отстранете всички опаковъчни материали.
Página 47
Извлечете го приклучокот од ѕидната приклучница Работната маса е наменета за следниве стационарни и/или извадете ја батеријата од електричниот алат, пили од Bosch (издание 2023.07): пред да ги смените поставките на уредот или да ги замените деловите. Невнимателниот старт на...
Página 48
– Вметнете ги ногарките од работната маса (4) во на: www.bosch-pt.com правоаголните цевки на основната рамка (3) додека Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви не се израмнат отворите за монтирање. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Ногарките од работната маса мора да се свртени кон...
Página 49
Namenska upotreba montažu. Noge radnog stola pri tome moraju da budu okrenute ka Radni sto je predviđen za prijem sledećih Bosch stacionarnih spolja. testera (stanje 2023.07): – Noge radnog stola i osnovni okvir pritegnite pomoću –...
Página 50
Obdelovanca ne smete s silo potisniti v žagin list. Če delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com pri uporabi električnega orodja premočno pritiskate, se Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, lahko delovna miza prevrne. ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Poskrbite za to, da so pri delu vsi vijaki in vsi priboru.
Página 51
Za transport lahko delovno mizo zložite. Vrednosti se lahko razlikujejo glede na izdelek in so odvisne od pogojev uporabe in okoljskih pogojev. Več informacij je na voljo na – Odstranite električno orodje. spletni strani www.bosch-professional.com/wac. – Zaprite obe držalni sponki (2). – Zložite delovno mizo. Namestitev –...
Página 52
Hrvatski Opis proizvoda i radova Sigurnosne napomene Namjenska uporaba Radni stol je namijenjen za prihvat sljedećih Bosch Opće sigurnosne napomene stacionarnih pila (stanje 2023.07): Pročitajte sva upozorenja i upute priložene – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) uz radni stol i električni alat koji treba Zajedno s električnim alatom, radni stol je namijenjen za...
Página 53
– Križni odvijač www.bosch-pt.com – ključ za vijke (13 mm) Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Montaža radnog stola (vidjeti slike A1–A2) U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas –...
Página 54
(seis 2023.07): väljapoole. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Keerake tööpingi jalad kinnitusdetailide komplekti (5) kuuluvate kruvide ja mutritega põhiraami külge. Koos elektrilise tööriistaga on töölaud ette nähtud laudade ja profiilide järkamiseks. 1 609 92A 8YH | (19.07.2023) Bosch Power Tools...
Página 55
Šeit ir aplūkoti daži simboli, kuru nozīmi ir svarīgi zināt, Tööpingid, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata lietojot darba galdu. Tāpēc lūdzam iegaumēt šos simbolus un keskkonnasäästlikult taaskasutusse. to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk strādāt ar darba galdu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
Página 56
– Atveriet lokveida stiprinājumu (1) un novelciet pamata Paredzētais pielietojums rāmjus (3) vienu no otra. – Ievietojiet darbgalda pamatnes kājas (4) rāmja Darba galds ir paredzēts šādu Bosch stacionāro zāģu nostiprināšanai (stāvoklis uz 2023.07): kvadrātveida (3) caurulēs, līdz montāžas atveres ir izlīdzinātas. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) Darba galda kājam ir jābūt vērstām uz ārpusi.
Página 57
Bendrosios saugos nuorodos Naudojimas pagal paskirtį Perskaitykite visas prie darbinio stalo ar montuojamo elektrinio įrankio pridedamas Ant darbinio stalo leidžiama tvirtinti šiuos Bosch staciona- įspėjamąsias nuorodas ir reikalavimus. Nesi- riuosius pjūklus (parengta 2023.07): laikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali tre- –...
Página 58
Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie įrankiai: www.bosch-pt.com – Kryžminis atsuktuvas Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- – Veržliaraktis (13 mm) tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Darbinio stalo montavimas (žr. A1–A2 pav.)
Página 59
값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 길고 무거운 작업물에 작업할 때 절단기 스탠드 조건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.bosch-professional.com/wac에서 확인할 수 있습 가 균형을 잃지 않도록 주의하십시오. 길고 무거 니다. 운 작업물에 작업할 경우, 과적되지 않은 끝부분...
Página 60
60 | 한국어 공급 부품 외에 추가로 필요한 공구: 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com – 십자형 스크류 드라이버 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 – 양구 스패너 (13 mm) 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
Página 61
( )4 قطعM8 صواميل تأمين .استعمال طاولة العمل. يرجی حفظ الرموز ومعناها العدد الكهربائية المطلوبة إضافة إلى مجموعة يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال :التجهيزات الموردة .طاولة العمل بطريقة افضل وأكثر أمانًا Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
Página 62
التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في .انزع كل مواد التغليف – www.bosch-pt.com :الموقع الستشارات االستخدام مساعدتكBosch يسر فريق افتح أقفال االحتجاز القوسية )1( وافتح اإلطار – إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .األساسي )3( عن طريق سحبه عن بعضه البعض...
Página 63
دستورالعمل ها ممکن است باعث موارد استفاده از دستگاه .برق گرفتگی، سوختگی و/یا جراحات شدید شود در نظرBosch میز کار برای انجام اره کاری ثابت نکات ایمنی برای میز کار :(2023.07گرفته شده است )زمان ثبت ،پیش از انجام تنظیمات یا تعویض متعلقات...
Página 64
– :یدکی را در تارنمای زیر مییابید www.bosch-pt.com .بسته بندی هایشان خارج کنید با کمال میل بهBosch گروه مشاوره به مشتریان .تمام مواد بسته بندی را جدا کنید – سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می (3) قالب تثبیت )1( را باز کنید و چهارچوب اصلی...