Bosch GCR 180 Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GCR 180 Professional:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2243-002.book Page 1 Friday, August 19, 2016 10:34 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3A3 (2014.11) AS / 130 EURO
GCR 180 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCR 180 Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 1 Friday, August 19, 2016 10:34 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GCR 180 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 3A3 (2014.11) AS / 130 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 3 Friday, August 19, 2016 10:34 AM 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 4 Friday, August 19, 2016 10:34 AM GCR 180 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 5 Friday, August 19, 2016 10:34 AM 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Stehen auf dem Bohrständer kann dazu führen, dass sich Bestimmungsgemäßer Gebrauch der Schwerpunkt des Bohrständers nach oben verlagert und er umkippt. Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme der Bosch-Dia-  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- mantbohrmaschine GDB 180 WE bestimmt. Andere Geräte dürfen nicht eingesetzt werden.
  • Página 7: Technische Daten

    OBJ_BUCH-2243-002.book Page 7 Friday, August 19, 2016 10:34 AM Deutsch | 7 Abgebildete Komponenten Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht 70538 Stuttgart, GERMANY sich auf die Darstellung des Bohrständers auf der Grafikseite.
  • Página 8 Vorschubritzel 12. sonsten sitzt der Bohrständer sehr weich auf dem Dichtring.  Kontrollieren Sie den festen Sitz der Bohrmaschine in Für den Anschluss von Vakuumpumpe und Bosch-Vakuumset der Geräteaufnahme. lesen und befolgen Sie deren Betriebsanleitungen.  Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für Vakuumpum-...
  • Página 9: Wartung Und Service

    Führen Sie dann die Bohrkrone erneut in das Zur Luhne 2 Bohrloch ein und bohren Sie bis zur Maximaltiefe. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Wartung und Service stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 10: English

    The drill stand for diamond drills is intended for mounting drill as well as for the drilling tools and accessories be- Bosch diamond drills GDB 180 WE. Other devices may not be ing used are to be strictly observed! used.
  • Página 11 To remove the drill from the drill stand, complete the steps in ments. reverse order. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Fastening the Drill Stand 70538 Stuttgart, GERMANY Note: Fasten the drill stand free from play to prevent jamming...
  • Página 12: Working Advice

    Read and observe the operating instructions of the vacuum The tensioning force of the spring will press the water collec- pump and Bosch vacuum set in order to connect them. tion ring with its seal onto the surface and together with the ...
  • Página 13: Maintenance And Service

    Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The drill stand, accessories and packaging should be sorted the collection of a product in need of servicing or repair. for environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]...
  • Página 14: Français

    Le support de perçage diamant est conçu pour recevoir la fo- zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. reuse diamant Bosch GDB 180 WE. Il ne faut pas installer  Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre d’autres appareils.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Une fixation au plafond n’est ses modifications ultérieures. pas autorisée. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Eléments de l’appareil 70538 Stuttgart, GERMANY La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-...
  • Página 16 Effectuez le raccordement de la pompe à vide et du kit de dé- Note : Fixez le support de perçage de sorte qu’il n’y ait pas de pression Bosch conformément aux notices d’utilisation de ces jeu. Ceci empêche le blocage de la couronne de perçage et de deux équipements.
  • Página 17: Entretien Et Service Après-Vente

    1. Dans le même temps, maintenez fermement la manivelle à www.bosch-pt.com croisillon pour prévenir tout glissement brusque de l’appareil Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre de forage. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Actionnez la manivelle à croisillon 1 pour abaisser l’appareil produits et leurs accessoires.
  • Página 18: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en deficiente. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.  Únicamente haga reparar su soporte de taladrar por un Tel. : (044) 8471512 profesional, empleando exclusivamente piezas de re- Fax : (044) 8471552 puesto originales.
  • Página 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Utilización reglamentaria – Diámetro El soporte de taladrar con diamantes está destinado para el – Diámetro con anillo colector de alojamiento de la taladradora para útiles diamantados Bosch agua GDB 180 WE. No se deben colocar otros aparatos. – Longitud El soporte de taladrar con diamantes se puede aplicar con la Carrera de perforación, máx.
  • Página 20: Montaje

    Para la conexión de la bomba de vacío y el juego de vacío Bosch, lea y observe las instrucciones de servicio correspondientes. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 21: Operación

    GCR 180 y la taladradora para útiles cambio por un servicio postventa autorizado para herramien- diamantados GDB 180 WE. tas eléctricas Bosch. Montaje del anillo colector de agua (ver figura C) Accesorios especiales Corte una abertura para el diámetro de taladrado deseado en Anillo colector de agua (GCR 180) .
  • Página 22: Português

    México  Fixar a coluna de furar sobre uma superfície firme e pla- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. na. Se for possível deslocar ou balançar a coluna de furar, Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 o berbequim não poderá...
  • Página 23: Utilização Conforme As Disposições

    A coluna de furar de diamante destina-se ao suporte do ber- antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que bequim de diamante Bosch GDB 180 WE. Não podem ser uti- se encontre numa parte de aparelho em movimento pode lizadas outras ferramentas na coluna.
  • Página 24: Dados Técnicos

    água no berbequim não im- Processo técnico (2006/42/CE) em: peçam o trabalho de perfuração. Aperte o parafuso 2 com a Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, chave de forqueta (largura da chave 13 mm). 70538 Stuttgart, GERMANY Para o processo de perfuração, desloque o torniquete 1 para...
  • Página 25 0°). Para tal, é necessário voltar a colocar o parafuso inferior Para a fixação da coluna de furar com vácuo é necessária uma 8 e apertar com uma chave de forqueta (largura da chave bomba de vácuo convencional e um conjunto de vácuo Bosch 17 mm). (Acessórios).
  • Página 26: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem  Fissare il supporto a colonna su una superficie resisten- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 27: Componenti Illustrati

    Il supporto a colonna per foratura al diamante andrà impiega- to per alloggiare il trapano carotatore Bosch GDB 180 WE.  Evitare una posizione operativa anomala. Avere cura di Non è consentito l’utilizzo con altri utensili.
  • Página 28: Dati Tecnici

    Per effettuare la foratura, spingere il volantino a crociera 1 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: verso destra o verso sinistra sul pignone di avanzamento 12. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Controllare la stabilità della posizione del trapano elet- 70538 Stuttgart, GERMANY trico nel punto di montaggio della macchina.
  • Página 29 9 e colonna del trapano 4. Accertarsi che la parte ango- Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per depres- sione Bosch, leggere e seguire le relative istruzioni d'uso. lata della molla tenditrice sia rivolta in basso.
  • Página 30: Nederlands

    Durante tale fase, trattenere il volantino a crociera, www.bosch-pt.com per evitare che il trapano scivoli verso il basso in modo incon- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- trollato. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Agendo sul volantino a crociera 1, abbassare il trapano fino al- accessori.
  • Página 31: Product- En Vermogensbeschrijving

    Gebruik volgens bestemming  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een De diamantboorstandaard is voor de opname van de Bosch- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- diamantboormachine GDB 180 WE bedoeld. Andere toestel- len leiden.
  • Página 32 Draai de schroef 2 met de steeksleutel (sleutel- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: wijdte 13 mm) vast. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Schuif het draaikruis 1 voor de boorbewerking rechts of links 70538 Stuttgart, GERMANY op het voedingsrondsel 12.
  • Página 33 Voor de bevestiging van de boorstandaard met vacuüm hebt Om het bij het nat boren uit de boring komende water op te u een courante vacuümpomp en een Bosch-vacuümset (ac- vangen, hebt u een watervangring en een alleszuiger nodig cessoire) nodig.
  • Página 34: Onderhoud En Service

    Få beska- www.bosch-pt.com digede dele repareret, inden borestanderen tages i Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at borestanderen kun repareres af specialise- ret personale og at der kun benyttes originale reserve- dele.
  • Página 35  Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne for den benyttede Beregnet anvendelse boremaskine samt det benyttede indsatsværktøj og til- Diamantborestanderen er beregnet til montering af Bosch- behør skal overholdes meget nøje! diamantboremaskine GDB 180 WE. Andre maskiner må ikke  Overbelast ikke borestanderen og brug den ikke som anvendes.
  • Página 36 3 til anslaget. meget blødt på tætningsringen. Drej boremaskinen i værktøjsholderen, så alle kontakter er Ved tilslutningen af vakuumpumpe og Bosch-vakuumsæt skal lettilgængelige, og tilslutningen for støvopsugning/vandkø- de respektive driftsvejledninger læses og følges. ling på boremaskinen ikke hæmmer boreprocessen. Stram ...
  • Página 37: Vedligeholdelse Og Service

    (borevinkel på 0°) i omvendt rækkefølge. Hertil skal du igen de lag er forsvundet, og bærermaterialet bliver synligt. Det indsætte den nederste skrue 8 og stramme den med en gaffel- anbefales at lade en autoriseret kundeservice for Bosch-el- nøgle (nøglestørrelse 17 mm). værktøj foretage udskiftningen.
  • Página 38: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup  Överbelasta inte borrstativet och använd det inte hel- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller ler som stege eller ställ. Om borrstativet överbelastas oprettes en reparations ordre. eller om man stiger upp på stativet kan det lätt hända att Tlf.
  • Página 39 Försäkran om överensstämmelse Diamantborrstativet är avsett att hålla diamantborrmaskinen Vi intygar under ensamt ansvar att produkten som beskrivs från Bosch GDB 180 WE. Andra maskiner får inte monteras. under ”Tekniska data” uppfyller alla krav i direktiv 2006/42/EG inklusive ändringar. Diamantborrstativet kan monteras i golvet eller på väggen med hjälp av en plugg, eller över huvudhöjd.
  • Página 40 I annat fall sitter mans med vakuumet hos våt-/torrsugen att vatten tränger ut. borrstativet mycket mjukt på tätningsringen. För anslutning av vakuumpump och Bosch vakuumset skall driftsanvisningen läsas och följas.  Följ ovillkorligen säkerhets- och arbetsanvisningarna för vakuumpump och vakuumset!
  • Página 41: Underhåll Och Service

    En materialet börjar synas. Det rekommenderas att låta en aukto- uvilkårlig starting av boremaskiner er årsak til mange uhell. riserad Bosch-service för Bosch elverktyg utföra arbetet.  Før boremaskinen monteres må borestativet oppbyg- Tillbehör ges riktig.
  • Página 42: Formålsmessig Bruk

    Arbeidslengde maks. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Formålsmessig bruk 01:2014 Diamantborstativet er beregnet for feste av Bosch diamant- bormaskin GDB 180 WE. Det skal ikke brukes til andre verk- tøy. Diamantborstativet kan plasseres på gulvet eller veggen eller festes over hodehøyde med en plugg.
  • Página 43 Dette gjør du ved å skru på stopp- Når du skal feste borstativet med vakuum, trenger du en van- bremsen 13. lig vakuumpumpe og et vakuumsett fra Bosch (tilbehør). Når du skal bore, løser du stoppbremsen 13 helt til dreiekrys- Vakuumpumpen må oppfylle følgende minimumskrav: set 1 er lett å...
  • Página 44: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Suomi

     Älä ylikuormita poratelinettä äläkä käytä sitä tikkaina Norsk tai telineenä. Ylikuorma tai poratelineen päällä seisomi- Robert Bosch AS nen saattaa johtaa siihen, että poratelineen painopiste siir- Postboks 350 tyy ylöspäin, ja se kaatuu. 1402 Ski ...
  • Página 46 Timanttiporateline voidaan asentaa tulppakiinnittimellä latti- aan tai seinään sekä kiinnittää pään yläpuolelle. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Timanttiporateline voidaan kiinnittää alipainekiinnittimellä (li- 70538 Stuttgart, GERMANY sätarvike) lattiaan tai (yhdessä ylimääräisen varmistimen kanssa) seinään.
  • Página 47 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 47 Friday, August 19, 2016 10:34 AM Suomi | 47 Työnnä kääntöristi 1 porausta varten oikealle tai vasemmalle Lue alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsarjan liitäntää syöttöhammaspyörän 12 päälle. koskevat käyttöohjeet ja noudata niitä.  Tarkista, että porakone on tukevasti laitekiristimessä.
  • Página 48: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto raussyvyyteen. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Kierrä tämän jälkeen takaisin, kunnes porakruunu näkyy ko- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. konaisuudessaan. Puh.: 0800 98044 Maksimaalisen työstöpituuden saavuttamiseksi keerna täytyy Faksi: 010 296 1838 poistaa heti kun porankruunu on aivan täynnä. Ohjaa po- www.bosch.fi...
  • Página 49: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Η βάση διαμαντοδράπανου προορίζεται για την υποδοχή του δι-  Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα γερμανικά αμαντοδράπανου Bosch GDB 180 WE. Άλλα εργαλεία δεν επι- τρέπεται να χρησιμοποιηθούν. κλειδιά πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα. Ένα ερ- γαλείο...
  • Página 50 Γυρίστε το δράπανο στην υποδοχή του εργαλείου έτσι, ώστε Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: όλοι οι διακόπτες να είναι καλά προσιτοί και η σύνδεση της Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, αναρρόφησης σκόνης/της ψύξης νερού στο δράπανο να μην 70538 Stuttgart, GERMANY εμποδίζει...
  • Página 51 κάλυμμα στεγανοποίησης. δακτύλιο. Σπρώξτε τον ελατηριωτό βραχίονα συγκράτησης 19 μέχρι τέρ- Για τη σύνδεση της αντλίας κενού και του σετ κενού Bosch δια- μα μέσα στη σχισμή μεταξύ πλάκας βάσης 9 και κολόνας τρυπή- βάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας τους.
  • Página 52: Türkçe

    εύκολα. Κρατήστε ταυτόχρονα τη σταυροειδή περιστρεφόμενη www.bosch-pt.com λαβή σταθερά, για να αποφύγετε μια ανεξέλεγκτη ολίσθηση Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως προς τα κάτω του δράπανου. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Κατεβάστε με τη σταυροειδή περιστρεφόμενη λαβή 1 το δρά- κτικά...
  • Página 53: Usulüne Uygun Kullanım

    Usulüne uygun kullanım  Kullandığınız matkap ile uçlara ait güvenlik ve kullanım Karotlu delme sehpası Bosch karot makinesinin GDB 180 WE kılavuzunda belirtilen hükümlere kesinlikle uyun! takılması için tasarlanmıştır. Bu sehpada başka aletler kullanı-  Delme sehpasını aşırı ölçüde zorlamayın ve onu merdi- lamaz.
  • Página 54: Teknik Veriler

    Delme işlemi için çevirme turnikesini 1 sağa veya sola besle- Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): me dişlisine 12 itin. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Matkabın alet girişine sıkı biçimde oturup oturmadığını 70538 Stuttgart, GERMANY kontrol edin.
  • Página 55: Bakım Ve Servis

    Vakumla tespit (aksesuar) Delme sehpasını vakumla tespit etmek için piyasada bulunan Su tutma halkasının montajı (Bakınız: Şekil C) bir vakum pompasına ve bir Bosch vakum setine (aksesuar) Conta kapağında istenen delik çapında bir delik açın. ihtiyacınız vardır. Sıkma yayını 19 sonuna kadar taban plakası 9 ile delme sütu- Vakum pompası...
  • Página 56 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinde delme sehpası- Raifpaşa Cad.
  • Página 57: Polski

    Stojak wiertarski przeznaczony jest do mocowania wiertnicy  Usunąć narzędzia nastawcze lub klucze przed urucho- diamentowej firmy Bosch GDB 180 WE. Nie wolno na nim mieniem narzędzia. Narzędzie lub klucz znajdujący się montować żadnych innych urządzeń. Bosch Power Tools...
  • Página 58: Przedstawione Graficznie Komponenty

    2006/42/WE wraz z jej zmianami. kowe zabezpieczenie - na ścianie. Mocowanie na suficie jest Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): niedozwolone. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Przedstawione graficznie komponenty Henk Becker Helmut Heinzelmann Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi...
  • Página 59: Praca Urządzenia

     Sprawdzić mocne zamocowanie wiertarki w uchwycie Wskazówki dotyczące przyłączenia pompy próżniowej i zesta- urządzenia. wu próżniowego firmy Bosch można znaleźć w instrukcjach Aby wyjąć wiertarkę ze stojaka należy powtórzyć wszystkie eksploatacji tych urządzeń. Należy postępować zgodnie z ty- wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności.
  • Página 60: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Za pomocą krzyżaka obrotowego 1 opuścić wiertarkę na po- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich żądaną głębokość wiercenia. osprzętem. Po skończeniu kręcić krzyżakiem z powrotem, aż będzie wi- Przy każdym zapytaniu i przy zamówieniach części zamien-...
  • Página 61: Česky

     Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních upozornění Stojan diamantové vrtačky je určený pro upevnění diamantové pro nasazenou vrtačku a též pro použité nástroje a pří- vrtačky Bosch GDB 180 WE. Jiné nářadí se nesmí používat. slušenství! Stojan diamantové vrtačky lze nainstalovat pomocí kotvy na ...
  • Página 62: Technická Data

    2006/42/ES včetně změn.  Zkontrolujte pevné usazení vrtačky v upnutí stroje. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Při snímání vrtačky ze stojanu postupujte v opačném pořadí. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Upevnění stojanu vrtačky Henk Becker Helmut Heinzelmann Upozornění: stojan diamantové...
  • Página 63: Pracovní Pokyny

    Upevnění pomocí vakua (příslušenství) a diamantovou vrtačkou GDB 180 WE. Pro upevnění stojanu vrtačky pomocí vakua potřebujete běž- Montáž jímacího kroužku (viz obr. C) ně prodávanou vakuovou pumpu a vakuovou soupravu Bosch Do těsnicího krytu vyřízněte otvor o průměru požadovaného (příslušenství). vrtaného otvoru.
  • Página 64: Údržba A Servis

     Vŕtací stojan starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či po- www.bosch-pt.com hyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nebloku- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiast- ky, ktoré...
  • Página 65: Technické Údaje

    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Stojan diamantovej vŕtačky je určený na upevnenie diamanto- za následok pracovné úrazy. vej vŕtačky Bosch GDB 180 WE. Iné náradie sa nesmie použí-  Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova- vať.
  • Página 66: Vyhlásenie O Konformite

    2 vidlicovým kľúčom (veľkosť kľúča 13 mm). Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Pred vŕtaním nasuňte vratidlo 1 vpravo alebo vľavo na pasto- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, rok posuvu 12. 70538 Stuttgart, GERMANY  Skontrolujte, či je vŕtačka v držiaku náradia spoľahlivo...
  • Página 67 Na upevnenie stojana vŕtačky pomocou vákua potrebujete bež- Na zachytávanie vody vytekajúcej z vŕtaného otvoru pri vŕtaní né vákuové čerpadlo a vákuovú súpravu Bosch (príslušenstvo). namokro potrebujete krúžok na zachytávanie vody a vysávač Vákuové čerpadlo musí spĺňať nasledovné minimálne požia- na vysávanie namokro/nasucho (obidvoje príslušenstvo).
  • Página 68: Likvidácia

    A megrongálódott Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri részeket a fúróállvány használata előtt javíttassa meg. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Sok olyan baleset történik, amelyet a kéziszerszám nem ki- elégítő...
  • Página 69 és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési út- mutatót olvassa. Magfúró max. méretei. – Átmérő Rendeltetésszerű használat – Átmérő vízgyűjtő gyűrűvel A gyémántfúróállvány a GDB 180 WE Bosch-gyémántfúró be- – Hosszúság rendezés befogására szolgál. Más berendezéseket a fúróáll- Fúrólöket max. ványra nem szabad rögzíteni. Max. munkahossz.
  • Página 70 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Tolja rá az 1 forgókeresztet a fúráshoz a bal vagy a jobb olda- található: lon a 12 előtoló fogaskerékre. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Ellenőrizze a fúrógép szoros helyzetét a készülékbefo- 70538 Stuttgart, GERMANY gó egységben.
  • Página 71 Vízelszívás piros festék, és a hordozóanyag láthatóvá válik. Célszerű ez- Nedves fúrás esetén a furatból kifolyó víz felfogásához egy víz- zel a cserével a Bosch villamos készülékek javítására feljogo- gyűjtő gyűrűre és egy nedves/száraz elszívó berendezésre sított Vevőszolgálatot megbízni. (mind a kettő külön tartozék) van szükség.
  • Página 72: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: Хранение www.bosch-pt.com – необходимо хранить в сухом месте A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- – необходимо хранить вдали от источников повышенных keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. температур и воздействия солнечных лучей...
  • Página 73: Описание Продукта И Услуг

    Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображе- Вы не пользуетесь сверлильной станиной, зажмите нием сверлильной станины и оставляйте эти страницы от- тормоз 13 в целях предотвращения случайных пе- крытыми, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. ремещений. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 74: Применение По Назначению

    Алмазная сверлильная GCR 180 станина Алмазная сверлильная станина предназначена для уста- новки в нее дрели алмазного сверления производства Размеры сверлильной Bosch GDB 180 WE. Использовать другие инструменты не коронки, макс. разрешается. – Диаметр мм – Диаметр водоулавливаю- Алмазную сверлильную станину можно закрепить с помо- щью...
  • Página 75: Работа С Инструментом

    сидеть на уплотнительном кольце слишком мягко. ностей основания с помощью дюбеля или вакуума над за- планированным высверливаемым отверстием. Перед подключением вакуумного насоса или вакуумного набора Bosch прочитайте и выполняйте их инструкцию по Позиционирование сверлильной станины перед закре- эксплуатации. плением  Неукоснительно соблюдайте указания по безопа- Отметьте...
  • Página 76: Техобслуживание И Сервис

    крепко держите мальтийское колесо во избежание некон- Вы найдете также по адресу: тролированного сползания дрели. www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Опустите мальтийским колесом 1 дрель на нужную глуби- сультации на предмет использования продукции, с удо- ну сверления. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 77: Українська

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru роботи приладу. – либо по телефону справочно – сервисной службы  Перш ніж працювати з електродрилем, надійно Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) закріпіть його на свердлильній станіні. Зсунення Беларусь електродрилю в свердлильній станіні може призвести...
  • Página 78: Опис Продукту І Послуг

    Знаходження інструменту або ключа в деталі, що Алмазна свердлильна станина призначена для монтажу обертається, може призводити до травм. алмазних дрилів Bosch GDB 180 WE. Монтувати інші  Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте інструменти не дозволяється. стійке положення та рівновагу. Це дозволить Вам...
  • Página 79 включаючи зміни до неї. усіх вимикачів був вільний доступ і підключення Технічна документація (2006/42/EC): пилососа/водяного охолодження до електродриля не Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, заважало свердлінню. Затягніть гвинт 2 вилковим 70538 Stuttgart, GERMANY гайковим ключем (розмір 13 мм). Henk Becker Helmut Heinzelmann Для...
  • Página 80 сидітиме на ущільнювальному кільці занадто м’яко. Монтування водоуловлювального кільця (див. мал. C) Для підключення вакуумного насоса і вакуумного Проріжте отвір для бажаного діаметра свердління в комплекту Bosch прочитайте і виконуйте їхні інструкції з ущільнювальній кришці. експлуатації. Встроміть натяжну пружину 19 до упору в щілину між...
  • Página 81: Технічне Обслуговування І Сервіс

    знайти за адресою: міцно тримайте мальтійське колесо, щоб запобігти www.bosch-pt.com неконтрольованому сповзанню електродриля. Команда співробітників Bosch з надання консультацій За допомогою мальтійського колеса 1 опустіть дриль на щодо використання продукції із задоволенням відповість необхідну глибину свердління. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Página 82: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    жылжудан сақтап қойыңыз. бұрғылау тіреуінде бекітіңіз. Бұрғылайтын білдек бұрғылау тіреуінен сырғып кетсе бұл бақылау  Электр құралды тек қорғау өткізгіші бар және жоғаруына алып келуі мүмкін. өлшемі жетерлік тоқ желілерінде пайдалану мүмкін. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Техникалық Мәліметтер

    нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. – Диаметрі мм Тағайындалу бойынша қолдану – Диаметр суды жинау сақинасымен мм Алмас бұрғылау тіреуі Bosch алмас бұрғылайтын білдекті – Ұзындық мм GDB 180 WE орнатуға арналған. Басқа құрылғыларды орнатуға болмайды. Бұрғылауда көтерілу биіктігі макс.
  • Página 84 Вакууммен бекіту (керек-жарақтар) Бұрғылайтын білдектің қосымша тұтқасын алып қойыңыз Бұрғылау тірегін вакуумменен бекіту үшін стандартты (бұрғылайтын білдектің пайдалану нұсқаулығын оқыңыз). вакуумдық сорап пен Bosch вакуумдық жинақ керек (жабдық). Бекіткіш тежегіш 13 тартылғанына көз жеткізіңіз. Аспап қысқышындағы бұранданы 2 айыр тәрәзді кілтпен (кілт...
  • Página 85: Техникалық Күтім Және Қызмет

    бұрғылау тірегіші тығыздауыш сақинада жұмсақ тұрады. суды жинау сақинасындағы қою нүктелеріне қойыңыз. (Қысу серіппесіндегі ұштарындағы тілдер қысу қысу серіппесін Вакуумдық сорапты және Bosch вакуум жинағын қосу үшін жоғарыға тартуға арналған.) олардың пайдалану нұсқаулықтарын оқып орындаңыз. Серіппелердің қысу күші арқылы суды жинау сақинасы...
  • Página 86: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

     Scoateţi ştecherul afară din priză înainte de a executa re- www.bosch-pt.com glaje la scula electrică sau de a schimba accesorii. Porni- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және rea involuntară a maşinilor de găurit poate cauza accidente. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға...
  • Página 87 Utilizare conform destinaţiei Cursă maximă de găurire Suportul de găurit cu diamant este destinat montării maşinii Lungime de lucru maximă. de găurit cu diamant GDB 180 WE Bosch. Nu este permisă Greutate conform EPTA-Procedure montarea altor scule electrice. 01:2014 Suportul de găurit cu diamant poate fi fixat pe podea şi pe pe- rete, cât şi deasupra capului, cu ajutorul unui diblu.
  • Página 88 Pentru fixarea prin vid a suportului de găurit aveţi nevoie de o Montarea maşinii de găurit cu diamant pompă de vid uzuală din comerţ şi de un set de vid Bosch (ac- (vezi figura A) cesoriu). Pompa de vid trebuie să satisfacă următoarele cerinţe minime: Scoateţi mânerul suplimentar al maşinii dumneavoastră...
  • Página 89: Întreţinere Şi Service

    Pentru colectarea apei care se scurge din gaură la găurirea că la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzare umedă, aveţi nevoie de un inel colector de apă şi de un aspira- pentru scule electrice Bosch. tor universal (ambele sunt accesorii). Accesorii Inelul colector de apă...
  • Página 90: Български

    ност. Ако стендът за пробиване може да се приплъзва www.bosch-pt.com или се люлее, бормашината не може да бъде водена Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- равномерно и сигурно. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.  Дръжте захранващия кабел на бормашината на без- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Página 91: Технически Данни

    ендът за диамантено-пробивни машини може да бъде зах- Макс. работен ход. ванат към пода или (с използването на допълнително оси- Маса съгласно EPTA-Procedure гуряване) към стената. Захващане в таванна позиция не се 01:2014 допуска. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 92: Декларация За Съответствие

    хоулавянето/водното охлаждане на бормашината да не Техническа документация (2006/42/ЕО) при: пречи на хода на машината при пробиване. Затегнете вин- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, та 2 с гаечния ключ (размер 13 mm). 70538 Stuttgart, GERMANY За пробиването вкарайте въртящите се ръкохватки 1 отля-...
  • Página 93: Поддържане И Сервиз

    последователност . За целта трябва да навиете отново до- плъзгащите направляващи. лния винт 8 и да го затегнете с гаечен ключ (размер 17 mm). Развийте десетте шестостенни гайки 21 с гаечен ключ (размер 13 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 94: Македонски

    не на съдържащите се в тях вторични суровини. има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Илустрација На Компоненти

    на сталакот за дупчалката, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба. Употреба со соодветна намена Сталакот за дијамантска дупчалка е одредено за вградување на Bosch-дијамантски дупчалки GDB 180 WE. Други уреди не може да се постават. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 96: Технички Податоци

    приклучокот на системот за вшмукување на прав/ладење Техничка документација (2006/42/EC) при: на вода на дупчалката нема да го попречува процесот на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, дупчење. Затегнете ја завртката 2 со вилушкаст клуч 70538 Stuttgart, GERMANY (ширина на клучот 13 mm).
  • Página 97: Совети При Работењето

    повторно да ја ставите долната завртка 8 и да ја затегнете За прицврстување на сталакот за дупчалка со вакуум, со вилушкаст клуч (ширина на клучот 17 mm). потребни Ви се обична вакуум пумпа и Bosch-вакуум сет Вшмукување на вода (опрема).
  • Página 98: Одржување И Сервис

    Со вртливиот крст 1 спуштете ја надолу дупчалката на информации за резервни делови ќе најдете на: саканата длабочина на дупчење. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Потоа вратете ја назад, додека крунестата бургија не помогне доколку имате прашања за нашите производи и излезе целосно.
  • Página 99 Upotreba koja odgovara svrsi za upotrebljenu bušilicu kao i za upotrebljene alate i pribore. Stalak za dijamantsko bušenje je namenjen za prijem Bosch dijamantske bušilice GDB 180 WE. Ostale uređaje ne smete  Ne preopterećujte stalak bušilice i ne koristite ga kao da umećete.
  • Página 100: Tehnički Podaci

    Obrtni krst 1 za proces bušenja gurnite desno ili levo na žleb njene izmene. za pomicanje napred 12. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:  Prekontrolišite čvrsto naleganje bušilice u prihvatu za Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, uredjaj. 70538 Stuttgart, GERMANY Prilikom vađenja bušilice iz stalka za bušenje postupajte Henk Becker Helmut Heinzelmann obrnutim redosledom.
  • Página 101: Održavanje I Servis

    Kako biste prilikom mokrog bušenja iz otvora prihvatali vodu koja Za fiksaciju stakla za bušenje pomoću vakuuma potrebna Vam ističe, potreban Vam je sabirni prsten za vodu i mokro/suvi je konvencionalna vakuumska pumpa i Bosch vakuum set usisivač (oba su pribor). (pribor).
  • Página 102: Slovensko

    Slabo vzdrževane naprave so vzrok za številne nesreče. www.bosch-pt.com  Vrtalno stojalo lahko popravlja samo kvalificirano stro- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kovno osebje ob uporabi originalnih nadomestnih de- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 103: Tehnični Podatki

    Komponente na sliki Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na prikaz vrtalnega stojala na strani z grafiko. 1 Vrtljive ročice 2 Vijak na prijemalu naprave 3 Prijemalo naprave 4 Vrtalni steber Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 104: Izjava O Skladnosti

    12. rektive 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami.  Preverite trdno nasedanje vrtalnika v prijemalu. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Če želite vrtalnik odstraniti z vrtalnega stojala, postopajte v 70538 Stuttgart, GERMANY obratnem vrstnem redu.
  • Página 105: Vzdrževanje In Servisiranje

    Napenjalna sila vzmeti pritisne lovilni obroček za vodo s tesni- www.bosch-pt.com lom na podlago in z vakuumom mokrega/suhega sesalnika Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- preprečuje izhajanje vode. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 106: Hrvatski

     Prije uključivanja uređaja uklonite alate za podešava- Dodatne informacije o diamantnem vrtanju najdete na sple- nje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem tnem naslovu www.bosch-diamond.com. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Odlaganje  Izbjegavajte abnormalan položaj tijela. Zauzmite sigu- Vrtalno stojalo, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju...
  • Página 107: Opis Proizvoda I Radova

    Promjer stezača uređaja Uporaba za određenu namjenu Dimenzije krunastog svrdla Stalak za dijamantno bušenje je namijenjen za prihvat dija- maks. mantne bušilice Bosch GDB 180 WE. Ne smijete koristiti dru- – Promjer ge uređaje. – Promjer sa prstenom za sakupljanje vode Stalak za dijamantno bušenje možete postaviti pomoću mož-...
  • Página 108 1 može lako pomicati. Pritom čvrsto držite zakretni križ Za pričvršćivanje stalka za bušenje pomoću vakuuma potreb- kako biste spriječili nekontrolirano klizanje bušilice. na Vam je vakuumska pumpa koju možete kupiti i Bosch vaku- umski set (pribor). Korištenje bušilice za dijamantno bušenje Vakuumska pumpa mora ispunjavati slijedeće najmanje za-...
  • Página 109: Održavanje I Servisiranje

    Upute za rad Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Kod bušenja pridržavajte se uputa za rukovanje vašeg govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. stroja za dijamantno bušenje.
  • Página 110 ära, et statiiv koos selle külge kinnitatud 14 Libell vertikaalseks rihtimiseks (GDB 180 WE) teemantpuurmasina ja kroonpuuriga juhuslikult ümber 15 Libell horisontaalseks rihtimiseks (GDB 180 WE) kukub. 16 Müüritisetüübel/betoonitüübel* 17 Kiirkinnitusvarras* 18 Liblikmutter* 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 111 2006/42/EÜ ja selle muu-  Kontrollige trelli kindlat kinnitumist seadme kinnitus- detud redaktsioonide asjakohastele sätetele. kohta. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Puurmasina eemaldamisel statiivist toimige vastupidises jär- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, jekorras. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Statiivi kinnitamine...
  • Página 112 Soovitav on vahetus uuesti vertikaalasendisse (puurimisnurk 0°). Selleks peate teha lasta Boschi elektriliste tööriistade volitatud hooldekes- uuesti kohale asetama alumise kruvi 8 ja selle lehtvõtmega kuses. (ava laius 17 mm) kinni keerama. 1 609 92A 3A3 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Latviešu

    Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus un darba 13, novēršot elektroinstrumenta nesējbloka patvaļīgu norādījumus turpmākai izmantošanai. pārvietošanos.  Pirms regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet urbšanas statnes elektrokabeļa kontaktdakšu no elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 114 – garums Pielietojums Maks. pārvietojums Dimanta urbšanas statne ir paredzēta vienīgi Bosch dimanta Maks. darba daļas garums urbjmašīnas GDB 180 WE iestiprināšanai. Citus instrumen- Svars atbilstoši EPTA-Procedure tus iestiprināt tajā nav iespējams.
  • Página 115 Lai izņemtu urbjmašīnu no urbšanas statnes, rīkojieties secī- dzena var būt pārāk vaļīga. bā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai. Lai urbšanas statni pievienotu vakuumsūknim un Bosch vaku- umstiprināšanas-komplektam, izlasiet un ievērojiet norādīju- Urbšanas statnes stiprināšana mus, kas sniegti šo ierīču lietošanas pamācībās.
  • Página 116: Apkalpošana Un Apkope

    Ūdens savākšana sas slānis ir nodilis un kļūst redzams nesējmateriāls. Slīdva- Lai mitrās urbšanas laikā savāktu no urbuma izplūstošo ūdeni, dotņu nomaiņu ieteicams veikt Bosch pilnvarotā elektroins- jālieto ūdens savākšanas gredzens un universālais putekļsū- trumentu servisa centrā. cējs mitrajai un sausajai uzsūkšanai (abi papildpiederumi).
  • Página 117: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- įtaką gręžimo stovo veikimui. Prieš pradėdami naudoti labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gręžimo stovą, kreipkitės į...
  • Página 118 žiedu verstą. – Ilgis Prietaiso paskirtis Maks. gręžimo eiga Deimantinio gręžimo stovas yra skirtas Bosch deimantinio Maks. darbinis ilgis gręžimo mašinai GDB 180 WE įtvirtinti. Kitokius įrankius nau- Svoris pagal „EPTA-Procedure doti draudžiama. 01:2014“...
  • Página 119: Montavimas

    2. mo stovas ant sandarinamojo žiedo stovės labai minkštai. Norėdami gręžti, ant pastūmos varančiojo krumpliaračio 12 Norėdami prijungti vakuuminį siurblį ir Bosch vakuuminį rinki- dešinėje arba kairėje užstumkite turniketą 1. nį, perskaitykite jų naudojimo instrukcijas ir laikykitės jose pa- ...
  • Página 120: Priežiūra Ir Servisas

    Vandens nusiurbimas raudona spalva ir tampa matoma laikančioji medžiaga. Dėl pa- Kad gręžiant šlapiuoju būdu būtų surenkamas iš gręžinio ište- keitimo rekomenduojama kreiptis į Bosch elektrinių įrankių kantis vanduo, reikia vandens surinkimo žiedo ir skysčių arba įgaliotas klientų aptarnavimo tarnybas.
  • Página 121 OBJ_BUCH-2243-002.book Page 121 Friday, August 19, 2016 10:34 AM Lietuviškai | 121 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gręžimo stovo dešimtženklį numerį, esantį...
  • Página 122 ‫مفتاح هاللع (مقاس المفتاح‬ ‫تجد المزيد من المعلومات حول الثقب الماسع فع الموقع‬ ‫رالتساوي حتى‬ ‫رعد ذلك أحكم ررط السيقان الملولبة‬ www .bosch -diamond .com .‫يقل الخلوص ألدنى حد‬ .‫مبة أخبى‬ ‫أحكم ررط الصواميل السداسية العشبة‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬...
  • Página 123 ‫يلى المثقاب (فع‬ ‫الذي يصبح معه الميزان مستو ردقة‬ ‫مستو ردقة‬ ‫حالة التبكيب البأسع) أو حتى يصبح الميزان‬ .)‫يلى المثقاب (فع حالة التبكيب األفقع‬ .‫قم رتثبيت حامل المثقاب رإحكام راستخدام الخواريب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (9.8.16)
  • Página 124 .‫افحص إحكام ثبات آلة الثقب في حاضن الجهاز‬ .‫التعديالت التع طبأت يليها‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫يند إخباج المثقاب من حامل المثقاف اتبع نفس الخطوات‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, .‫رتبتيب يكسع‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫تثبيت حامل المثقاب‬ Henk Becker...
  • Página 125 ‫الجهاز أو لمن لم يقرأ هذه التعليمات باستعمال هذا‬ ‫اللولب العلوي لوسيلة ضبط زاوية الغطاء‬ ‫الجهاز. إن األجهزة خطيبة إن تمّ استعمالها من قبل‬ ‫لولب ضبط االستواء‬ .‫أشخاص دون خببة‬ * ‫حلقة تجميع المياه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (9.8.16)
  • Página 126 ‫برای استفاده از گارانتی، تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫مراقبت و سرویس‬ ‫سایر اطالعات در مورد سوراخکاری الماسه را از تارنمای‬ www .bosch -diamond .com .‫دریافت کنید‬ ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫از رده خارج کردن دستگاه‬...
  • Página 127 ‫پایه دریل را همراه با یک واشر روی آن قرار داده و آنها را‬ ‫محکم کنید. مهره خروسکی را بعد از‬ ‫با مهره خروسکی‬ ‫تراز شدن دستگاه (رجوع شود به «تراز کردن») با یک آچار‬ .‫میلیمتر) محکم کنید‬ ‫تخت (با دهانه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)
  • Página 128 .‫آن در این دفترچه راهنما آمده است‬ .‫دارند‬ ‫دسته ی چرخان‬ (2006/42/EC) :‫توسط‬ ‫مدارک فنی‬ ‫پیچ روی ابزارگیر‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫ابزارگیر‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫ستون/میله دریل‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫پیچ باالیی تنظیم زاویه سوراخکاری‬ Executive Vice President Head of Product Certification ‫پیچ...
  • Página 129 ‫پایه دریل الماسه را می توان به کمک نیروی خأل به زمین‬ ‫یک قطعه متحرک دستگاه قرار داشته باشند، ممکن‬ ‫و در صورت ایمن کردن روی دیوار نصب کرد. نصب باالی‬ ‫است باعث مجروح شدن شوند‬ .‫سر مجاز نیست‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A3 | (19.8.16)

Tabla de contenido