Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Fresh Master GUF-50RDH4
Página 2
Caution: 1. Always use an all pole disconnection for the main switch (breaker) for the power connection. 2. Always use double insulated PVC cable for the transmission lines. Vorsicht: 1. Verwenden Sie als Hauptschalter immer einen Schalter, der alle Pole der Stromversorgung trennt.
Fresh Master Modèles: GUF-50RDH4, GUF-50RD4 GUF-100RDH4, GUF-100RD4 Instrucciones de instalación (Para el distribuidor/instalador) Inhoud 1. Medidas de seguridad ........1-5 2. Accesorios ............5 3. Ilustraciones del aparato ........5 4. Selección de un lugar para la instalación ..... 6 5.
La incorrecta instalación de la unidad puede dar lugar : Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes. a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego. : Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. - Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar Atención: lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
1.2. Precauciones para aparatos que - No repare nunca la unidad ni la traslade a otro lugar usted mismo. La incorrecta realización de una reparación puede utilizan refrigerante R407C dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego. Si necesita reparar o trasladar la unidad, consulte a su distribui- dor. Cuidado: - No utilice los tubos de refrigerante existentes. 1) Unidad exterior - El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en los tubos existentes contienen una gran cantidad de cloro que puede...
1.5. Antes de la instalación ø6,35, espesor de pared de 0,8 mm ø9,52, espesor de pared de 0,8 mm ø1,27, espesor de pared de 0,8 mm ø15,88, espesor de pared de 1,0 mm Cuidado: Se prohíbe estrictamente la utilización de tubos con paredes - No instale la unidad en lugares donde puedan producirse fugas de gas.
1.7. Antes de iniciar el funcionamiento - No toque las tuberías de refrigerante durante el funciona- miento e inmediatamente después de éste. de prueba - En esos momentos, las tuberías estarán frías o calientes, según la temperatura del refrigerante que pasa por ellas, el compresor y las demás piezas del circuito. Cuidado: Si toca las tuberías en tal estado, puede sufrir quemaduras o congelación en las manos.
4. Selección de un lugar para la instalación 4.1. Instale el Fresh Master en un techo - Seleccione un lugar con una superficie fija resistente que pueda soportar el peso de la unidad. resistente que aguante su peso - Antes de instalar la unidad, debe determinarse el trayecto que debe recorrerse para transportarla hasta el lugar de la instalación.
5.2. Colocación de las bridas de Montaje de la brida de conexión de los conductos 1. Utilice los tornillos que se proporcionan para montar la brida de conexión conexión de los conductos al cuerpo principal. Utilice los tornillos suministrados para fijar las bridas de conexión de 2.
6. Instalación de los tubos de suministro y drenaje 6.2. Instalación de la tubería de drenaje Para GUF-50, 100RD4 no es necesario conectar el conducto de suministro (sólo se requiere la tubería de drenaje). 1. Conecte un codo de cloruro de vinilo VP25 al orificio de descarga. 6.1.
BC y se bifurca en el controlador BC para conectarse especificados los tipos de refrigerantes que pueden utilizarse. entre unidades Fresh Master. Mitsubishi Electric no asume ninguna responsabilidad por po- - Consulte en el manual de la unidad exterior las limitaciones sobre sibles daños, avería, mal funcionamiento o accidente derivados la longitud de los tubos y sobre la diferencia de elevación permiti-...
Página 96
Asegúrese de utilizar tuberías de refrigerante nuevas. Recubra toda la zona alrededor de la superficie del abocardado con - Cuando utilice una tubería que ya se utilizaba con el refrigeran- una pequeña cantidad de aceite de éster, de éter o de alquilbence- te R22, tenga en cuenta lo siguiente: - Reemplace la tuerca abocardada por la que se incluye con * No recubra la sección roscada.
Página 97
7.3. Solicitud de aplicación de aislante 3. Envuelva el tubo recubierto con aislante en la zona de la tuerca de unión y fije cada tubo recubierto con aislante en los conectores del tubo de con una abrazadera. * Asegúrese de realizar la construcción de forma que no que- refrigerante que hay in situ de ningún espacio en la zona de la junta del tubo recubierto con aislante.
8. Cableado eléctrico 5. Algunos cables (alimentación, Remote controller, cables de trans- 8.1. Precauciones con el cableado misión) que van por encima del techo pueden ser roídos por los eléctrico ratones. Siembre que sea posible, proteja los cables insertándo- los en tubos metálicos. Atención: 6.
8.4. Cable de alimentación - De 24 a 30 V CC entre M1 y M2 Grosor del cable de alimentación: mínimo 1,5 mm Longitud máxima de los cables(L1+L2+L4 o L1+L3): o menos de 200 m La corriente operativa total Protección de so- Caja de Longitud máxima de los cables(L2+L3+L4): o menos de 500 m debe ser menor de 16 A...
8.6. Conexiones eléctricas 3. Conecte el cable de transmisión al bloque de terminales TM2 tal y como se muestra en la ilustración. 1. Extraiga los cuatro tornillos que sujetan la tapa de la caja del contro- lador. Cable del humidistato Cable de control aislado y Conexión PG o revestido con PVC de 0,75 Bloque de...
9. Ajuste de las funciones SW3 ---- GUF-50, 100RDH4 Cuidado: * Desconecte siempre la fuente de alimentación. Interruptor de funcionamiento sincronizado del aire * Extraiga la tapa de la caja de control. acondicionado (no sincronizado en la posición ON) Modo de humidificación (OFF: humidificador; ON: 9.1. Configuración de las direcciones preservación del calor) Funcionamiento del calefactor durante el modo...
Página 104
9.3.1. Ajuste del tiempo de revisión del filtro 9.3.5. Ajuste del modo de humidificación (sólo en GUF-50, 100RDH4) Active o desactive el indicador de mantenimiento del filtro y la dura- ción según las condiciones de uso. Seleccione el modo de humidificación. Interruptor Tiempo de revisión del filtro Modo Interruptor Indicador de mantenimiento del filtro Modo de humidificación normal* activado Modo de humidificación con “preservación...
9.3.9. Selección del método de control de la 9.3.10. Control de la temperatura de la sala velocidad del ventilador (sólo en GUF-50, 100RD4) Esta función le permite elegir entre dos maneras de controlar la En el modo de calefacción, la temperatura de la sala detectada por velocidad del ventilador: haciéndola depender de la unidad interior o la unidad interior se reduce en 4 °C.
Notas: Cuando esté realizando una prueba con Fresh Master: El aire caliente tarda un rato en salir en modo calefacción. 1 Active los interruptores para realización de pruebas (1, 7, 8) del En modo refrigeración, asegúrese de que aparece en el interruptor general para cambio de funciones (SW1). control remoto la indicación “Refrigeración”. El temporizador de 2 horas se activa para detener automá- Interruptor Modo ticamente el proceso de pruebas después de transcurridas...
12. Solución de problemas Si se produce un error durante el proceso de pruebas y en la pantalla del Remote controller aparece el indicador [Check] seguido de un número de cuatro dígitos, trate de resolverlo con las soluciones que se proponen en la tabla siguiente. Código de error Naturaleza del error Causa...
Página 171
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.