Página 2
For detailed information about the device, please download the complete user manual: https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging- scopes/axion Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel complet d’utilisation: https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging- scopes/axion Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch herunterladen: https://www.pulsar-nv.com/glo/de/produkte/57/warmebildgerate/axion...
Página 3
AXION Quick Start Guide ENGLISH Thermal Imaging Scope AXION FRANÇAIS Lunette d’imagerie thermique AXION 6-10 DEUTSCH Wärmebildgerät AXION 11-15 ESPAÑOL Monocular térmico AXION 16-20 ITALIANO Termovisore AXION 21-25 РУССКИЙ Тепловизор AXION 26-30 Attention! AXION thermal imagers require a licence when exported outside your country.
ENGLISH Delivery package • AXION Thermal Imager • Hand strap • Quick start guide • APS3 rechargeable battery • Battery charger with mains capability • Lens cloth • Warranty card • USB cable • Case Electromagnetic compatibility This product complies with the requirements of European standard EN 55032: 2015, Class A. Caution: Operating this product in a residential area may cause radio interference.
Página 5
LED indicator displaying current status of the device: LED Indicator Operating Mode Device is powered on device on / video recording device on / battery charge <10% device on / video recording / battery charge <10% Operation of buttons Device status / First short Next short Long press...
Charging the battery AXION thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack which enables the thermal imager to be used for up to 3 hours. The battery should be charged before first use. Charging the battery Option 1 (Fig.
Fig. Battery Pack Battery Slot Stream Vision App Download the Stream Vision app to stream the image via Wi-Fi from your AXION unit to a smartphone or tablet. Detailed instructions are available on the Internet at: www.pulsar-vision.com ENGLISH...
Página 8
* Actual running time depends on the intensity of Wi-Fi use and the built-in video recorder. Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. The current version of the User’s Manual may be found on the website www.pulsar-vision.com ENGLISH...
FRANÇAIS Emballage de livraison • Imageur thermique AXION • Dragonne • Batterie rechargeable APS3 • Manuel d’instruction de mise en route • Chargeur de batterie avec alimentation secteur • Chiffon pour nettoyer l’optique • Câble USB • Carte de garantie •...
Recharge de la batterie Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc batterie ion-lithium APS3 rechargeable permettant d’utiliser l’imageur thermique pendant 4 heures. La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Recharge de la batterie Option 1 (Fig. •...
Página 12
Application Stream Vision Téléchargez l’application Stream Vision pour visionner en direct l’image via le Wi-Fi à partir de votre lunette AXION vers un smartphone ou une tablette. Des instructions détaillées sont disponibles sur Internet sur : www.pulsar-vision.com FRANÇAIS...
Página 13
* Le temps réel de fonctionnement dépend de l’intensité du Wi-Fi et de l’enregistreur vidéo incorporé. Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses fonctionnalités pour l’utilisateur. La version actuelle du Manuel d’utilisation se trouve sur le site web www.pulsar-vision.com FRANÇAIS...
DEUTSCH Lieferumfang • AXION Wärmebildkamera • Aufbewahrungstasche • Wiederaufladbarer APS3-Akku • Handschlaufe • Akkuladegerät mit • Kurze Betriebsanleitung Netzanschlussmöglichkeit • Optikreinigungstuch • USB-Kabel • Garantiekarte Elektromagnetische Kompatibilität Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des Europäischen Standards EN 55032: 2015, Klasse A. Warnung: Der Betrieb dieses Produkts in einem Wohngebiet kann zu Funkstörungen führen.
LED-Anzeige, die den aktuellen Zustand des Geräts anzeigt: LED-Anzeige Betriebsmodus Gerät ist eingeschaltet Gerät eingeschaltet / Video wird aufgezeichnet Gerät eingeschaltet / Akkustand < 10 % Gerät eingeschaltet / Video wird aufgezeichnet / Akkustand < 10 % Bedienung der Tasten Gerätezustand Erstes kurzes Nächstes...
Aufladen des Akkus AXION Wärmebildkameras werden mit einem wiederaufladbaren APS3 Lithium-Io- nen-Akkupack geliefert, mit dem die Wärmebildkamera bis zu 4 Stunden verwen- det werden kann. Der Akku sollte vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Aufladen des Akkus Option 1 (Abb. •...
Página 17
• Um den Akku zu entnehmen, drücken Sie auf die Taste Akkuentriegelung (9). Taste „Akkuentriegelung“ Abb. Akku Akkuschacht Stream Vision-App Laden Sie die App „Stream Vision“ herunter, um das Bild über Wi-Fi von Ihrem AXION-Gerät auf ein Smartphone oder Tablet zu streamen. Eine detaillierte Anleitung finden Sie im Internet unter: www.pulsar-vision.com DEUTSCH...
* Die tatsächliche Laufzeit hängt von der Intensität der Verwendung des Wi-Fis und dem integrierten Videorecorder ab. Es können Optimierungen am Design und an der Software dieses Produkts vorgenommen werden, um die Benutzerfunktionen zu verbessern. Die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs finden Sie auf der Website pulsar-vision.com DEUTSCH...
ESPAÑOL Paquete de entrega • Correa de mano • Generador de imágenes térmico AXION • Batería recargable APS3 • Manual de instrucciones breve • Paño para limpieza de óptica • Cargador de batería con capacidad de red • Cable USB •...
Indicador LED que muestra el estado actual del dispositivo: Indicador LED Modo de funcionamiento El dispositivo está encendido Dispositivo encendido / grabación de vídeo Dispositivo encendido / carga de batería < 10 % Dispositivo encendido / grabación de vídeo / carga de batería < 10 % Funcionamiento de botones Estado del dispo- Primera...
Carga de la batería Los generadores de imágenes térmicos AXION se suministran con un paquete de pilas de ion de litio recargables APS3 que permite utilizar el generador de imágenes hasta 4 horas. La batería debe estar cargada antes del primer uso. Carga de la batería Opción 1 (Fig.
Fig. Batería Ranura la batería Aplicación Stream Vision Descárguese la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen por streaming por Wi-Fi desde su unidad AXION a un smartphone o tableta. Hay instrucciones detalladas disponibles en Internet en: pulsar-vision.com ESPAÑOL...
* El tiempo de funcionamiento real depende del uso del Wi-Fi y el grabador de vídeo integrado. Pueden realizarse mejoras al diseño y software de este producto para mejorar sus funciones del usuario. La versión actual del Manual de usuario puede encontrarse en el sitio web pulsar-vision.com ESPAÑOL...
Página 24
ITALIANO Confezione di consegna • Termovisore AXION • Cinghia da polso • Batteria ricaricabile APS3 • Brevi istruzioni • Caricabatterie con capacità di rete • Panno per la pulizia dei componenti ottici • Cavo USB • Garanzia • Cassa Compatibilità elettromagnetica Questo prodotto è...
Indicatore LED indicante lo stato attuale del dispositivo: Indicatore LED Modalità di funzionamento Il dispositivo è acceso. dispositivo acceso/videoregistrazione dispositivo acceso/carica batteria <10% dispositivo acceso/videoregistrazione/carica batteria <10% Uso dei tasti Stato dispositi- Prima Successiva Pressione prolun- vo/modalità di pressione pressione gata funzionamento breve...
Ricarica della batteria I termovisori AXION sono dotati di un pacco batteria agli ioni di litio APS3 ricaricabile che consente l’uso del termovisore fino a 3 ore. La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. Ricarica della batteria Opzione 1 (fig.
Página 27
Tasto di rilascio batteria Fig. batteria Alloggiamento della batteria App Stream Vision Scaricare l’applicazione Stream Vision per procedere allo streaming dell’immagine tramite Wi-Fi dalla propria unità AXION ad uno smartphone o tablet. Dettagliate istruzioni sono disponibili su internet all’indirizzo: pulsar-vision.com ITALIANO...
Página 28
* Il tempo di funzionamento effettivo dipende dall’intensità dell’uso del Wi-Fi e del videoregistratore incorporato. È possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue proprietà di utilizzo. La versione aggiornata del Manuale d’uso è disponibile sul sito web pulsar-vision.com ITALIANO...
РУССКИЙ Комплект поставки • Ремешок на руку • Тепловизор Axion • Аккумуляторная батарея АPS3 • Краткая инструкция по эксплуатации • Зарядное устройство к аккумуляторной батарее с сетевым устройством • Салфетка для чистки оптики • Кабель USB • Гарантийный талон • Чехол Электромагнитная...
Página 30
LED индикатор отображает текущее состояние работы прибора: Индикация LED Режим работы Прибор включен Прибор включен/записывает видео Прибор включен/ заряд батареи <10% Прибор включен/записывает видео/ заряд батареи <10% Работа кнопок Состояние Первое Следу- Длительное прибора / короткое ющие нажатие текущий режим нажатие...
Зарядка аккумуляторной батареи Тепловизоры AXION поставляются с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3, которая позволяет использовать тепловизор до 4 часов. Перед первым использованием батарею следует зарядить. Зарядка батареи Вариант 1 (рис.2): • Установите батарею (10) в предназначенный для нее Сетевое Электри- слот...
• Для извлечения батареи из слота нажмите кнопку Battery release (9). Кнопка извлечения аккумуляторной батареи Рис. Аккумуляторная батарея Слот батареи Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision для того, чтобы транслировать изображение с Вашего прибора Axion на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: pulsar-vision.com РУССКИЙ...
Página 33
Дальность приема в прямой видимости, м * Фактическое время работы зависит от степени использования Wi-Fi и встроенного видеорекордера. Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься усовершенствования. Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте pulsar-vision.com РУССКИЙ...