Pulsar AXION KEY XM22 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para AXION KEY XM22:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Thermal Imaging Monoculars
AXION
KEY
Operating
Instructions
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский
www.pulsar-vision.com
@PulsarNightVision
@pulsar.vision
Pulsar Night Vision
THERMAL
I M A G I N G
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar AXION KEY XM22

  • Página 1 THERMAL I M A G I N G Thermal Imaging Monoculars AXION Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский www.pulsar-vision.com @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...
  • Página 2 Thermal Imaging Monoculars AXION KEY English Operating Instructions Imageurs Thermiques AXION KEY 8-14 Français Mode d'emploi Wärmebildkameras AXION KEY 15-21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de imágenes térmico AXION KEY 22-28 Español Instrucciones de uso Termovisori AXION KEY 29-35 Italiano Istruzioni per l'uso Тепловизор...
  • Página 3: Delivery Package

    џ Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. Battery Pack The current version of the User's Manual may be found on the website www.pulsar-vision.com Quick-change APS3 Li-ion battery pack џ...
  • Página 4: Using The Rechargeable Battery

    COMPONENTS AND CONTROLS USING THE RECHARGEABLE BATTERY 1. Eyepiece dioptre adjustment ring AXION KEY thermal imagers are supplied with a 2. Down button   rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack which 3. Menu button   enables the thermal imager to be used for up to 3 4.
  • Página 5 Battery charge status (see table). EXTERNAL POWER SUPPLY LED Indicator * Battery charge status External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank. Battery charge from 0% to 10%; Charger not connected to the mains power supply. Attach the external power source to the device's USB connector (8) (Fig.
  • Página 6: Main Menu Functions

    Composition and description of the menu Brightness   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 00 to Mode Selection of observation mode The thermal imager has three automatic operating modes. Contrast  ...
  • Página 7: Status Bar

    fixed cross   – that is required to facilitate a search for the defective pixel and to align the Date Setting the Date marker with it. There are horizontal and vertical directional arrows to move the marker     Enter the 'Date' submenu   with a short press of the Menu button (3). The date appears in џ...
  • Página 8 horizontal fixed cursor so that the object is positioned between the cursors. An automatic recalculation of the USB CONNECTION USB connection distance to the target occurs simultaneously with this movement. Use as power Connecting the device to a computer used as an external power source. If the distance is not determined within 10 seconds, the information disappears from the display.
  • Página 9 Malfunction Possible reason Correction By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions about thermal imaging https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Thermal imager does Battery completely discharged. Charge the battery. not power up. Does not operate USB cable damaged.
  • Página 10: Emballage De Livraison

    Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses Bloc batterie Li-ion APS3 à remplacement rapide џ fonctionnalités pour l'utilisateur. Option de chargement USB џ Une version mise à jour du mode d'emploi peut être obtenue sur le site web www.pulsar-vision.com...
  • Página 11: Composants Et Commandes

    COMPOSANTS ET COMMANDES UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE 1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire Les imageurs thermiques AXION KEY sont livrés avec un 2. Bouton flèche vers le bas   bloc batterie ion-lithium APS3 rechargeable permettant 3. Bouton Menu   d'utiliser l'imageur thermique pendant 4 heures.
  • Página 12 État de charge de la batterie (voir tableau). ALIMENTATION EXTÉRIEURE Témoin LED* État de charge de la batterie Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccordé à l'alimentation secteur. L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V. Charge de la batterie de 0 à...
  • Página 13: Fonctions Du Menu Principal

    Composition et description du menu Contraste   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le contraste de l'écran entre 00 et 20. Mode Sélection du mode d'observation L'imageur thermique a trois modes de fonctionnement Zoom numérique continu  ...
  • Página 14: Télémètre Stadiamétrique

    Une loupe apparaîtra à droite de l'écran – une image agrandie avec une croix fixe   – qui est џ Date Réglage de la date nécessaire pour faciliter une recherche des pixels défectueux et pour aligner le marqueur   Lancez le sous-menu  ...
  • Página 15 Lièvre – hauteur 0,3 m Palettes de couleurs Sanglier sauvage – hauteur 0,7 m Blanc chaud. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au noir et température chaude au 160m blanc). Cerf – hauteur 1,7 m Chaud noir. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au blanc et température chaude au Placez le curseur fixe inférieur sous l'objet et, à...
  • Página 16 En suivant le lien ci-dessous, vous pourrez trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées à propos de l'imagerie thermique L'imageur thermique ne Batterie complètement déchargée. Rechargez la batterie. https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 s'allume pas. L'appareil ne fonctionne Câble USB endommagé. Remplacez le câble USB.
  • Página 17: Technische Daten

    Bild-in-Bild-Funktion (PiP – Picture in Picture) џ Akkupack Es können Optimierungen am Design und an der Software dieses Produkts vorgenommen werden, um die APS3 Li-Ion Schnellwechsel-Akkupack Benutzerfunktionen zu verbessern. џ USB-Ladeoption Eine aktualisierte Version des Benutzerhandbuchs finden Sie auf der Website www.pulsar-vision.com џ...
  • Página 18: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE VERWENDEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS 1. Okular-Dioptrieneinstellring AXION KEY Wärmebildkameras werden mit einem 2. Taste „Down“   wiederaufladbaren APS3 Lithium-Ionen- 3. Taste „Menu“   Akkupack geliefert, mit dem die Wärmebild- 4. Taste „Up/Zoom“   kamera bis zu 4 Stunden verwendet werden kann. 5.
  • Página 19: Externe Stromversorgung

    Akkuladezustand (siehe Tabelle). Das Gerät schaltet zum Betrieb über die externe Stromversorgung um, während der APS3-Akku allmählich џ geladen wird. LED-Anzeige* Akkuladezustand Auf dem Display erscheint das Symbol einer Batterie   , das den Ladezustand in Prozent anzeigt. Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen. џ...
  • Página 20 Zum Verlassen des Menüs halten Sie die Taste Menu (3) gedrückt oder Wählen Sie die Option „Modus“   . џ warten Sie 10 Sekunden auf die automatische Auswahl. Kurzes Drücken auf die Taste Menu (3) öffnet das Menü. џ Der anfänglich angezeigte stufenlose digitale Zoomfaktor ist x1,0, wenn das diskrete Zoom nicht aktiv ist, x2,0, Wählen Sie mit den Tasten UP (4)/DOWN (2) eine der unten beschriebenen Einstellungen aus.
  • Página 21 Kurzes Drücken der Taste Menu (3) wechselt die Markerrichtung von horizontal nach vertikal џ Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit und umgekehrt.   Rufen Sie das Untermenü „Uhrzeit“   durch kurzes Drücken der Taste Menu (3) auf. Richten Sie mit den Tasten UP (4) und DOWN (2) das fehlerhafte Pixel mit dem festen Kreuz џ...
  • Página 22: Usb-Verbindung

    Wenn die Entfernung nicht innerhalb von 10 Sekunden festgelegt wird, verschwinden die Informationen aus USB-VERBINDUNG џ USB connection dem Display. Use as power Verbinden des Geräts mit einem Computer, der als externe Stromversorgung Gehen Sie zu dem relevanten Eintrag im Menü, um eine Maßeinheit auszuwählen (Meter oder Yards). џ...
  • Página 23 Mögliche Ursache Beseitigung Wenn Sie dem nachfolgenden Link folgen finden Sie Antworten zu den am meisten gestellten Fragen über die Wärmebildtechnik Die Wärmebildkamera Akku vollständig entladen. Akku aufladen. https://www.pulsar-nv.com/glo/de/service/faq/94 schaltet nicht ein. Funktioniert nicht mit USB-Kabel beschädigt. USB-Kabel ersetzen. externer Stromversorgung.
  • Página 24: Especificaciones

    Pueden realizarse mejoras al diseño y software de este producto para mejorar sus funciones del usuario. џ Paquete de pilas Una versión actualizada del Manual de usuario puede encontrarse en el sitio web www.pulsar-vision.com Paquete de pilas de ion de litio APS3 de cambio rápido џ...
  • Página 25: Componentes Y Controles

    COMPONENTES Y CONTROLES USO DE LA BATERÍA RECARGABLE 1. Anillo de ajuste de dioptrías de visor Los generadores de imágenes térmicos AXION KEY se 2. Botón Down (Abajo)   suministran con un paquete de pilas de ion de litio 3. Botón Menú   recargables APS3 que permite utilizar el generador 4.
  • Página 26: Alimentación Eléctrica Externa

    No deje la batería sin supervisión durante su carga. џ Modo M (manual). Fijar la tapa de la lente y pulsar brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). Tras completar џ No utilice el cargador se se ha modificado o dañado.
  • Página 27: Funciones Del Menú Principal

    Composición y descripción del menú Contraste   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del contraste de la pantalla de 00 a 20. Modo Zoom digital suave   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del zoom Selección del modo de observación El generador de imágenes térmicas tiene tres modos de  ...
  • Página 28: Barra De Estado

    Fecha Ajuste de fecha Eliminación de Al utilizar el dispositivo, pueden aparecer píxeles defectuosos (rotos) en el sensor: es decir,   píxeles Entre en el submenú «Fecha»   pulsando brevemente el botón Menú (3). La fecha aparece puntos brillantes u oscuros de brillo constante que son visibles en la imagen. Los generadores џ...
  • Página 29: Conexión Usb

    TELÉMETRO ESTADIAMÉTRICO SELECCIÓN DE GAMAS DE COLORES El modo de visualización principal para una imagen observada es «Hot White» (Blanco cálido). Los generadores de imágenes térmicos están equipados con un telémetro estadiamétrico que permite definir la distancia al objeto cuando se conoce su tamaño. Para habilitar las gamas alternativas descritas a continuación y cambiar de unas a otras, pulse brevemente el џ...
  • Página 30: Solución De Problemas

    En el siguiente enlace encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la SOLUCIÓN DE PROBLEMAS generación de imágenes térmicas: https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Esta tabla enumera todos los problemas que pueden surgir al utilizar el dispositivo. Realice las comprobaciones y reparaciones recomendadas en el orden que se muestra en la tabla. Si se produce un defecto que no está...
  • Página 31: Caratteristiche Distintive

    E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue Funzione PiP (immagine nell'immagine) џ proprietà di utilizzo. Gruppo batteria Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido џ Opzione di ricarica USB џ...
  • Página 32: Componenti E Comandi

    COMPONENTI E COMANDI USO DELLA BATTERIA RICARICABILE 1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare I termovisori AXION KEY sono dotati di un gruppo 2. Tasto Down (Giù)   batteria agli ioni di litio APS3 ricaricabile che consente 3. Tasto menu   l'uso del termovisore fino a 4 ore.
  • Página 33 Stato di carica della batteria (vedi tabella) Un'icona di una batteria   apparirà sul display indicando la sua carica in percentuale. џ Indicatore LED* Stato di carica della batteria Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna e la batteria APS3 non è collegata, viene џ...
  • Página 34 Composizione e descrizione del menu Luminosità   – premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da 00 a 20. Modalità Contrasto   – premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00 Selezione della modalità...
  • Página 35: Barra Di Stato

    Eliminazione Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti Data Impostare la data di pixel difettosi chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION KEY   Accedere al sotto-menu "Data"  ...
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    TELEMETRO STADIAMETRICO SELEZIONE GAMMA DI COLORI COLORI I termovisori sono dotati di un telemetro stadiametrico che consente la definizione della distanza da un oggetto La modalità di visualizzazione principale per un’immagine osservato è "Bianco caldo". se la sua misura è nota. Per attivare le gamme alternative descritte sotto e per scorrere tra loro, premere brevemente il tasto DOWN џ...
  • Página 37 Malfunzionamento Possibile causa Rimedio Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Il termovisore non si La batteria è completamente scarica. Caricare la batteria. accende. Non funziona da Cavo USB danneggiato. Sostituire il cavo USB.
  • Página 38: Технические Характеристики

    * объект - животное типа «олень» Battery Pack Быстросменные Li-Ion блоки питания APS3 џ Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут Возможность зарядки от USB џ вноситься усовершенствования. Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com...
  • Página 39 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра Тепловизоры AXION KEY поставляются с перезаря- жаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3, 2. Кнопка Down   которая позволяет использовать тепловизор до 4 3. Кнопка Menu   часов. Перед первым использованием батарею 4.
  • Página 40 Индикация LED* Статус аккумуляторной батареи ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство не подключено к сети питания. Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5V). Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство подключено к сети питания. Подключите...
  • Página 41 Состав и описание меню Яркость   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение яркости дисплея от 00 до 20. Контраст   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение контраста изображения от 00 до 20. Режим...
  • Página 42 Для переключения направления движения маркера с горизонтального на Кнопками Up (4) / Down (2) выберите нужное значение года, месяца и даты. Для џ џ вертикальное и наоборот кратко нажмите кнопку Мenu (3). перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку Menu (3). Кнопками...
  • Página 43 горизонтального неподвижного курсора так, чтобы объект располагался непосредственно между ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB USB connection курсорами. Одновременно с перемещением происходит автоматический пересчет дальности до цели. Use as power Подключении прибора к компьютеру, используемому в качестве Если определение дистанции не происходит в течение 10 секунд, информация с дисплея исчезает. џ...
  • Página 44 возможная причина исправление По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении Тепловизор не Батарея полностью разрядилась. Зарядите батарею. https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91 включается. Не работает от Поврежден кабель USB. Замените кабель USB. внешнего источника питания. Разряжен источник внешнего питания.

Este manual también es adecuado para:

Axion key xm307742477425

Tabla de contenido