Enlaces rápidos

*9000750992*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9000750992 020411
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1
loading

Resumen de contenidos para Siemens PKN645FP2E

  • Página 1 *9000750992* 9000750992 020411 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
  • Página 2 ¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf ein- WARNUNG ‒ Gefahr durch bauen. Magnetismus! ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV- Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- se können elektronische Implantate, z. B. belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- Querschnitt < 1,5 mm².
  • Página 3 ¡ If you use your own intermediate floor, the min- ¡ Seule une installation effectuée selon la imum distance to the mains connection of the ap- présente notice de montage garantit une pliance must be 10 mm. utilisation en toute sécurité. L'installateur Preparing the units est responsable en cas de dommages The worktop must be level, horizontal and stable.
  • Página 4 ¡ Si nécessaire, le câble peut être remplacé par un ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del câble de raccordement multiphase. Lorsque vous piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in remplacez le câble, respectez le paragraphe sui- alcuni casi anche maggiore.
  • Página 5 ¡ In caso di forni sottostanti, portare il cavo alla pre- Elektrische aansluiting sa di collegamento facendolo passare dall'angolo Controleer vóór de aansluiting van het apparaat de posteriore del forno. elektrische installatie van de woning. → Fig. ¡ Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse I en mag alleen in combinatie met een geaarde aan- Smontaggio del piano cottura sluiting worden gebruikt.
  • Página 6 ¡ Fastlæg ledningstværsnittet svarende til strømbe- ADVARSEL ‒ Fare: Magnetisme! lastningen. Et ledningstværsnit på < 1,5 mm² er ik- Apparatet indeholder permanente magne- ke tilladt. ter. De kan påvirke elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Tilslutning med formonteret tilslutningsledning med 5 ledere ▶ Personer med elektroniske implantater Tilslutningsledningen må...
  • Página 7 ¡ Se utilizar um fundo falso próprio, a distância míni- ma em relação à ligação elétrica do aparelho de- verá ser de 10 mm. Montaje seguro Preparar o móvel Tener en cuenta estas indicaciones de se- As bancadas devem ser planas, horizontais e robus- guridad al montar el aparato.
  • Página 8 ¡ Si en la pantalla del aparato aparece , signifi- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: ca que está mal conectado. Desconectar el apara- Μαγνητισμός! to de la red y comprobar la conexión. Η συσκευή περιέχει μόνιμους μαγνήτες. Conexión con cable de 3 hilos Αυτοί μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τα Comprobar que la instalación doméstica tenga la ηλεκτρονικά...
  • Página 9 ¡ Μπλε είναι ο ουδέτερος αγωγός. ¡ Påse at deler som stikker fram, f.eks. kapslingen ¡ Καφέ είναι η φάση (εξωτερικός αγωγός). rundt tilkoblingen eller strømkabelen, ikke kolliderer med f.eks. en skuff. ¡ Το καλώδιο μπορεί, σε περίπτωση που χρειάζεται, να...
  • Página 10 ¡ Elanslutning kräver behörig elektriker. Ga- Anslutning med förmonterad 5-ledarsladd Det är bara utbildad servicepersonal som får byta rantin gäller inte vid felanslutning. sladd. ¡ Säker användning förutsätter proffsig montering enligt monteringsanvisningen. Sätta i hällen Installatören ansvarar för skador pga. fel- Se till så...
  • Página 11 ¡ Käsittele leikkuupinnat kuumuutta kestäviksi. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность: магнетизм! → Kuva Прибор содержит постоянные магниты. Они могут воздействовать на вживленные элек- Sähköliitäntä Tarkasta ennen laitteen asentamista taloverkossa тронные приборы, например, на кардиости- oleva sulakekoko. муляторы или инсулиновые помпы. ¡ Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu ▶...
  • Página 12 ¡ Dbejte na to, aby přesahující části, jako např. kryt Подключение без предварительно уста- síťové přípojky nebo přívodní kabel, nekolidovaly новленного кабеля např. se zásuvkou. Подключайте варочную панель только в соответствии со схемой. Oddělovací deska ¡ При необходимости установите поставляемые в Pokud je spodní...
  • Página 13 ¡ W przypadku stałej instalacji elektrycznej należy uwzględnić rozłącznik izolacyjny faz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Bezpieczny montaż ¡ Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawi się urządzenie jest nieprawidłowo podłączone. Odłą- Podczas montażu urządzenia należy prze- czyć urządzenie od sieci, sprawdzić przyłącze. strzegać...
  • Página 14 Önceden monte edilmiş 5 telli bağlantı kablosu ile UYARI ‒ Tehlike: Manyetizma! bağlantı Cihazda kalıcı mıknatıslar vardır. Bu Bağlantı kablosu sadece eğitimli müşteri hizmetleri mıknatıslar elektronik implantları, personeli tarafından değiştirilmelidir. örneğin kalp pillerini veya insülin Ocağın yerleştirilmesi pompalarını etkileyebilir. Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı ve keskin kenarlar ▶...