Página 1
RH 423 LDA RH 439LD RH 449LD Type: MB20-60 Free-standing and Built-in versions Frei stehende Versionen und Einbauversionen. Version pose libre et version encastrable. Versione normale e versione da incasso. Vrijstaand model en inbouw model. Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada Versão isolada e Versão incorporada.
Página 2
Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully. Guarantee is valid for products installed as described only.
Página 3
Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
Página 4
4. Lamp 10. Door racks 5. Evaporator cover 11. Cowl 6. Evaporator IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC ZRT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
Página 5
3. Cleaning Clean the refrigerator thoroughly at intervals, as necessary. Remove the shelves; these, parts, as well as the cabinet interior and the door should be washed with a warm solution of sodium bi-carbonate. Finally wipe over with a cloth rinsed in warm water only, and dry with a clean cloth.
Página 6
7. Useful suggestion Do not overfill the appliance. If possible, always store pre-cooled food and/or drinks. It is advisable to leave some space between the products in the cabinet to ensure efficient and even cooling. If the shelves are packed too tightly there may be unacceptable temperature variations.
Página 7
Insert the upper hinge (attached the miniBar) and the covering plate in the slot on the opposite side and secure with four screws (7). Insert the door on the upper hinge and place it. Mount the fixing feet (3) with hinge bolts (9) placed into the opposite side of the feet Mount the two foot-extension pieces (1) Check that the door closes easily and is sealed...
Página 8
It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system. Dometic refrigerators bear this symbol on the any reason, the wires in the mains lead are coloured specifications plate (data plate) to be found in the in accordance with the following code: interior of the unit.
Página 9
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. Sollten Sie das Gerät weiter verkaufen oder entsorgen, übergeben Sie bitte diese Anleitung dem neuen Besitzer. Bitte beachten folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß...
Página 10
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
Página 11
9. Bodenrahmen 4. Innenbeleuchtung 10. Türeinlagen 5. Vorplatte Verdampfer 11. Abluftgitter 6. Verdampfer FALLS IHR KÜHLGERÄT MIT EINEM TÜRSCHLOSS AUSGESTATTET IST, ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE SCHLÜSSEL. SCHLÖSSER SIND ALS KOMPLETTE EINHEIT ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH.
Página 12
3. Reinigung werden. Achten Sie vor der endgültigen Montage darauf, dass nur die flache Seite des Scharniers Reinigen Sie das Kühlgerät gründlich in ein störungsfreies Öffnen und Schließen der Tür regelmäßigen Abständen und bei Bedarf. erlaubt (Abbildung 2). Räumen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Beachten beim Einbau...
Página 13
6. Eiswürfel Füllen Sie die Eisschale zu vier Fünftel mit Trinkwasser, schließen Sie den Deckel und legen Sie die Schale auf die Schalenablage. Wischen Sie zuvor die Schale trocken, damit sie nicht auf der Ablage festfriert. Zur Ablösung der Eiswürfel halten Sie die Schale unter fließendes Wasser.
Página 14
8.2. Innenbeleuchtung Entfernen Sie die vier Schrauben (4) und (Abb. 6.) nehmen Sie die beiden starren Füße (3) ab Zwei Leuchtdioden (A) auf einer elektronischen Entfernen Sie die vier Schrauben (7), das obere Leiterplatte beleuchten den Innenraum des Geräts, Scharnier (5) und die Abdeckkappe (6) wenn die Tür geöffnet wird.
Página 15
Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzspannung Dieses Produkt darf nicht über den normalen den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Haushaltsabfall entsorgt werden. 13. Informationen zum Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Umweltschutz Gerätes. Das Gerät enthält keinerlei FCKW/FKW.
Página 16
Veuillez bien lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre cet appareil en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez bien remettre ce mode d'emploi à son nouveau propriétaire. Veillez à respecter scrupuleusement les directives suivantes d'installation. Au cas où vous n'auriez pas installé...
Página 17
Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie. Le non-respect des instructions d'installation ou du mode d'emploi, entraîne l'extinction totale de cette garantie.
Página 18
5. Couvercle pour le compartiment du bloc réfrigérant 11. Grille d'aération 6. Évaporateur AU CAS OÙ LE RÉFRIGÉRATEUR EST ÉQUIPÉ D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE GARANTIE POUR DES CLÉS PERDUES OU ENDOMMAGÉES. VOUS POURREZ COMMANDER UNE NOUVELLE SERRURE SOUS FORME D'UNITÉ COMPLÈTE.
Página 19
3. Nettoyage utilisant les dispositifs de fixation, prévus à cet effet, situés au fond de l'appareil. Ce qui se fera en Nettoyez le réfrigérateur à intervalles utilisant les vis (Fig. 2). réguliers et en cas de besoin. Videz Des écarts entre les points de pivotement l'appareil, puis retirez les clayettes et les pourront être compensés à...
Página 20
7. Il faudra veiller à utiliser des grilles de 5.1. Première mise en service ventilation dont la section transversale est Branchez l'appareil à une prise de courant d'au moins 200 cm². mise à la masse. Le miniBar procédera automatiquement à un test d'autocontrôle.
Página 21
porte ouverte. Le dégivrage une fois effectué, Débranchez la fiche de prise de courant. nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un Penchez l'appareil sur le côté en faisant bien chiffon propre et humide. attention. Démontez les deux pieds filetés (1) en desserrant les vis (2).
Página 22
12. Mise en marche Caractéristiques techniques : Modèle RH 423LDA RH 439LD RH 449LD Type MB20-60 MB20-60 MB20-60 Contenance utile 23 litres 24,5 litres 30 litres Alimentation secteur...
Página 23
électriques et électroniques. Il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères. Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil. Cet appareil est conforme aux directives...
Página 24
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il refrigeratore. Nel caso di eventuale rivendita o smaltimento del frigorifero, il presente manuale d'uso dovrà essere consegnato al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni d'installazione qui elencate: La garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto venga installato come specificato qui di seguito.
Página 25
La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa applicata all'interno del frigorifero.
Página 26
10. Balconcini porta 5. Riparo dell'evaporatore 11. Griglia di copertura 6. Evaporatore SE IL FRIGORIFERO FOSSE DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT. NON È RESPONSABILE DELL'EVENTUALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO DELLE RELATIVE CHIAVI. TUTTAVIA POTRÀ ESSERE FORNITA UNA SERRATURA DI RICAMBIO COMPLETA.
Página 27
3. Pulizia corretto funzionamento e la massima efficienza refrigerante. Pulire regolarmente i ripiani del frigorifero a seconda della necessità. Rimuovere i vari 4.1.1. Versione da incasso ripiani del frigorifero. Si consiglia di lavare i ripiani Questa versione è stata progettata per essere del vano frigorifero e quelli della porta utilizzando incassata.
Página 28
5. Funcionamento 6. Assicurarsi che l'aria introdotta non venga preriscaldata da eventuali fonti di calore. dell'apparecchio 7. Le eventuali griglie di aerazione utilizzate Per la messa in funzione del frigorifero devono avere una superficie di apertura collegare la spina di alimentazione alla presa minima di 200 cm²...
Página 29
8. Sbrinamento, pulizia e manutenzione Col tempo si formerà uno strato di ghiaccio sulla piastra di raffreddamento. Evitare che questo strato diventi troppo spesso, in quanto il ghiaccio che si viene a formare impedisce un corretto raffreddamento. Il miniBar è dotato di un termoregolatore elettronico completamente automatico.
Página 30
10. Sostituzione del pannello L'inserimento di un nuovo pannello nel bordo superiore del telaio risulta più facile tagliando i decorativo frontale (fig. 7-8) due angoli per ca. 5 x 5mm (8). Riposizionare (Solo versione normale non da incasso) il bordo del telaio (5) bloccandolo con le viti. La procedura di smontaggio e rimontaggio della porta è...
Página 31
Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici competente in materia. dei frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno dell'apparecchio. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso osservanza questi provvedimenti di sicurezza.
Página 32
NORME DI GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l.
Página 33
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing krijgt. Neem aanwijzingen uit de handleiding zorgvuldig in acht. Garantie geldt alleen voor apparaten welke conform de hier beschreven aanwijzingen zijn geinstalleerd.
Página 34
Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet onder de garantie.
Página 35
8. Luchtvoeler 3. Vriesvak 9. Vloer 4. Binnenverlichting 10. Deurvakken 5. Verdamperdeksel 11. Kap 6. Verdamper WANNEER U EEN KOELKAST MET SLOT HEEFT, IS DOMETIC NIET AANSPRAKELIJK VOOR VERLIES OF BESCHADIGING VAN SLEUTELS. SLOTEN KUNNEN ALS COMPLEET ONDERDEEL WORDEN VERVANGEN.
Página 36
3. Reinigen Reinig de koelkast zorgvuldig voor de eerste ingebruikname en daarna indien nodig. Maak de koelkast schoon met handwarm water en een zacht niet bijtend reinigingsmiddel. Neem daarna af met een droge zachte doek. Droog de koelkast nooit met behulp van droge warme lucht.
Página 37
7. Nuttige tips Zet de koelkast niet te vol. Indien mogelijk, alleen afgekoeld voedsel in de koelkast zetten. Zorg voor ruimte tussen drank en etenswaren, zodat de koele lucht gelijkmatig en betrouwbaar kan circuleren. Overvolle plankjes leiden tot ongewenst hoge temperatuurverschillen in de koelkast.
Página 38
Verwijder de deur (8), met het bovenste scharnier (5) van de kast Schuif het bovenste scharnier (dat aan de miniBar vastzit) en de afdekking in de sleuf aan de andere kant en draai ze vast met vier schroeven (7). Schuif de deur op het bovenste scharnier en doe hem dicht.
Página 39
Ze mogen niet via het gewone huisafval worden weggegooid. Controleer of de aanwezige stroomspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op het typeplaatje aan de binnenkant van het 13. Informatie omtrent apparaat.
Página 40
Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones. Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación.
Página 41
Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el...
Página 42
5. Tapa del evaporador 11. Cubierta de ventilación 6. Evaporador EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA.
Página 43
3. Limpieza sujetarse con tornillos al mueble usando los accesorios de soporte en su parte inferior. Para Limpie minuciosamente el refrigerador con ello, apriete los tornillos (Figura 2). regularidad, según sea necesario. Retire las La diferencia de separación respecto a la bandejas de los estantes para lavarlas, al igual puerta del mueble puede compensarse que debe lavar la parte interior y la puerta del...
Página 44
7. Si se usan rejillas de ventilación, éstas temperatura ambiente normal para alcanzar la deben tener un ancho de 200 cm² como temperatura apropiada en su interior. mínimo 5.1. Operación inicial El aparato debe conectarse a una tomada corriente que esté puesta correctamente a tierra.
Página 45
9. Inversión de las bisagras La escarcha se derretirá y el agua de la descongelación circulará por el tubo de desagüe de la puerta, (Fig. 7) desde el canal de goteo cayendo en un recipiente Se sugiere realizar este procedimiento de la de evaporación situado en la parte inferior trasera siguiente manera para evitar la rotura del perno del refrigerador (Figura 5).
Página 46
De ser necesario, consulte la guía de placa de características técnicas situada en la teléfonos de su localidad. 12. Puesta en servicio Datos técnicos: Modelo RH 423LDA RH 439LD RH 449LD Tipo MB20-60 MB20-60 MB20-60 Volumen bruto 23 litros...
Página 47
EEC: Este producto no debe desecharse en Directiva 73/23/EEC, la basura doméstica convencional. modificación 90/683/EEC Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo Directiva EMC 89/336/EEC en la placa de datos (placa indicadora) situada en el interior del aparato. Directiva RoHS...
Página 48
Antes de utilizar esta unidade de refrigeração leia atentamente este manual de instruções. Caso, mais tarde queira vende-lo ou reciclá-lo, assegure que o novo proprietário receba este manual de instruções. Por favor siga os seguintes detalhes de instalação com cuidado. A garantia é...
Página 49
A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados, colocada na parte interior da geladeira.
Página 50
10. Prateleiras da porta 5. Tampa do evaporador 11. Grelha 6. Evaporador EM CASO DA SUA MINIBAR SE ENCONTRAR EQUIPADA COM FECHAUDA, A DOMETIC ZRT NÃO SE RESPONSABILIZA POR PERDA OU DANOS DE CHAVES. PODE SER FORNECIDO UM FECHADURA COMPLETA.
Página 51
3. Limpeza antes da montagem final, de que a parte plana da dobradiça permite uma abertura normal da Limpe O MINIBAR bem e regularmente, porta, de modo a prevenir que a porta encrave sempre necessário. Retirar (figura 2). prateleiras. No interior, as prateleiras e a porta, devem ser lavadas com uma solução morna de bicarbonato de sódio.
Página 52
manualmente a temperatura do compartimento de armazenamento. 6. Cubos de gelo Encha o tabuleiro para gelo de 4/5 com agua potável, tape-o com a tampa e coloque-o no suporte. Remova o excesso de água para prevenir que o tabuleiro congele com a superfície.
Página 53
8.1. Função de descongelamento Remover os quatro parafusos (4) e retirar os dois pés de fixação (3) automático Remover os quatro parafusos (7), a A primeira fase de descongelamento começa 39 dobradiça superior (5) e a tampa (6) horas após o inicio e dura duas horas. Remover a porta (8) juntamente com a Após isto, o aparelho funciona por um período de dobradiça superior (5) do cárter...
Página 54
Se, após verificar todos os pontos acima mencionados e, mesmo assim, o miniBar continua a não funcionar satisfatoriamente, contacte um serviço técnico Dometic. Mencione o problema, modelo, produto e número de série. (Detalhes do modelo, produto e número de série,...
Página 55
Este aparelho não deve ser jogado fora junto com o lixo doméstico normal! Os frigoríficos da Dometic levam um símbolo na placa de características técnicas (placa do tipo) no interior do aparelho. Este aparelho está de acordo com as...