Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

207.5396.39
miniBar
RH 465LD
Type: MB20-60
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
GB
DE
FR
IT
NL
ES
PT
loading

Resumen de contenidos para Dometic miniBar RH 465LD

  • Página 1 miniBar RH 465LD Type: MB20-60 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização 207.5396.39...
  • Página 2 Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully. Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Página 3 Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
  • Página 4 5. ADC LED (if available) 12. Wheels 6. Storage Compartment 13. Door racks 7. Evaporator cover IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC ZRT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
  • Página 5 The refrigerator is equipped with an electrically heated cooling there is a problem and you should then absorption cooling unit which is virtually silent in contact Dometic service. operation. 6. Ice cubes Inside the refrigerator you will find a plastic bag containing 4 small wheels.
  • Página 6 8. Defrosting, cleaning and Two sensors (B) control whether the door is open or not and the LEDs and the door control as well maintenance will work accordingly. Frost will gradually form on the cooling plate and it must not be allowed to become too thick since it restricts the cooling.
  • Página 7 Dometic refrigerators bear this symbol on the Green and Yellow: Earth specifications plate (data plate) to be found in the Blue: Neutral interior of the unit.
  • Página 8 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. Sollten Sie das Gerät weiter verkaufen oder entsorgen, übergeben Sie bitte diese Anleitung dem neuen Besitzer. Bitte beachten folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß...
  • Página 9 Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
  • Página 10 5. ADC-LED (falls vorhanden) 12. Räder 6. Aufbewahrungsfach 13. Türeinlagen 7. Vorplatte Verdampfer FALLS IHR KÜHLGERÄT MIT EINEM TÜRSCHLOSS AUSGESTATTET IST, ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE SCHLÜSSEL. SCHLÖSSER SIND ALS KOMPLETTE EINHEIT ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH.
  • Página 11 Beginnt das Gerät nicht zu 2.). So können Sie Ihren Kühlschrank immer dorthin kühlen, liegt eine ernsthafte Störung vor und Sie bewegen, wo Sie ihn brauchen. sollten Ihren Dometic Kundendienst informieren. Der Kühlschrank darf ohne Räder nicht benutzt werden, weil...
  • Página 12 6. Eiswürfel 8.2. Innenbeleuchtung (Abb. 4.) Zwei Leuchtdioden (A) auf einer elektronischen Füllen Sie die Eisschale zu vier Fünftel mit Leiterplatte beleuchten den Innenraum des Geräts, Trinkwasser, schließen Sie den Deckel und legen Sie wenn die Tür geöffnet wird. die Schale auf die Schalenablage. Wischen Sie zuvor die Schale trocken, damit sie nicht auf der Ablage Zwei Sensoren (B) erkennen, ob die Tür geöffnet festfriert.
  • Página 13 9. Kundendienst Prüfen Sie bitte zuerst Folgendes, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren: Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kühlleistung des Geräts ist zu Zu viele zu warme Speisen wurden Weniger Speisen einlagern gering eingelagert Die Tür ist nicht korrekt verschlossen Tür korrekt verschließen Die Luft kann im Kühlfach nicht Schaffen Sie Platz zwischen den zirkulieren...
  • Página 14 örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU- Richtlinien: LVD-Richtlinie 73/23/EWG, mit Änderung...
  • Página 15 Veuillez bien lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre cet appareil en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez bien remettre ce mode d'emploi à son nouveau propriétaire. Veillez à respecter scrupuleusement les directives suivantes d'installation. Au cas où vous n'auriez pas installé...
  • Página 16 Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie. Le non-respect des instructions d'installation ou du mode d'emploi, entraîne l'extinction totale de cette garantie.
  • Página 17 7. Couvercle pour le compartiment du 13. Balconnets du contre porte lisse bloc réfrigérant AU CAS OÙ LE RÉFRIGÉRATEUR EST ÉQUIPÉ D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE GARANTIE POUR DES CLÉS PERDUES OU ENDOMMAGÉES. VOUS POURREZ COMMANDER UNE NOUVELLE SERRURE SOUS FORME D'UNITÉ COMPLÈTE.
  • Página 18 3. Nettoyage inférieure de l'appareil (fig. 2.). Ainsi vous pou- vez déplacer votre réfrigérateur vers l'endroit Nettoyez le réfrigérateur à intervalles choisi. réguliers et en cas de besoin. Videz l'appareil, puis retirez les clayettes et les balconnets. Nettoyez les surfaces intérieures de l'appareil et de la porte, en utilisant une solution tiède d'hydrogénocarbonate de sodium.
  • Página 19 Si l'appareil ne recommence pas à fonctionner, vous devrez informer immédiatement votre service aprèsvente Dometic. 6. Glaçons Remplissez quatre cinquièmes du bac à glaçons d'eau potable, fermez le couvercle, puis placez le bac à glaçons sur la clayette. N'oubliez pas de sécher auparavant le bac à...
  • Página 20 Figure 5. 9. Service après-vente Veuillez bien contrôler d'abord les points suivants avant de contacter notre service après-vente : Problème Raison possible Solution La performance frigorifique de Le compartiment refroidisseur contient une Réduire volume l'appareil est insuffisante. trop grande quantité d'aliments chauds. denrées stockées.
  • Página 21 Il est interdit de jeter ce produit dans et conforme aux réglementations locales en les ordures ménagères. vigueur. Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole Seul un électricien ou d'autres personnes ayant la figure sur la plaque des caractéristiques compétence nécessaire, pourront se charger des (plaque signalétique) apposée à...
  • Página 22 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il refrigeratore. Nel caso di eventuale rivendita o smaltimento del frigorifero, il presente manuale d'uso dovrà essere consegnato al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni d'installazione qui elencate: La garanzia è valida esclusivamente nel caso in cui il prodotto venga installato come specificato qui di seguito.
  • Página 23 La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa applicata all'interno del frigorifero.
  • Página 24 (se presente) 13 Balconcini porta 6. Comparto di conservazione 7. Riparo dell’evaporatore SE IL FRIGORIFERO FOSSE DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT. NON È RESPONSABILE DELL'EVENTUALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO DELLE RELATIVE CHIAVI. TUTTAVIA POTRÀ ESSERE FORNITA UNA SERRATURA DI RICAMBIO COMPLETA.
  • Página 25 3. Pulizia inferiore (fig. 2.). In tal modo può spostare il Suo frigorifero, portandolo dove vuole. Pulire regolarmente i ripiani del frigorifero a Non usare il frigorifero senza aver installato seconda della necessità. Rimuovere i vari le ruote. Senza le ruote la ventilazione e’ ripiani del frigorifero.
  • Página 26 Se no, questo significa che è presente un'anomalia. In questo caso contattare il servizio di assistenza tecnica Dometic. 6. Produzione cubetti di ghiaccio Figura 3. Per la produzione di cubetti di ghiaccio riempire Per spegnere l'apparecchio scollegarlo dalla...
  • Página 27 3. chiudere il miniBar. Figura 5. 9. Assistenza Clienti Prima di chiamare l'Assistenza tecnica, effettuare un semplice controllo dei seguenti punti: Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchio non raffredda in Il frigo è stato caricato con troppi cibi e/o Caricare il frigo con meno cibi modo sufficiente.
  • Página 28 Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici I collegamenti elettrici necessari per l'installazione dei frigoriferi Dometic (targhetta del modello) del presente apparecchio devono essere effettuati all'interno dell'apparecchio. da un elettricista qualificato o da un'altra persona competente in materia.
  • Página 29 NORME DI GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l.
  • Página 30 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing krijgt. Neem aanwijzingen uit de handleiding zorgvuldig in acht. Garantie geldt alleen voor apparaten welke conform de hier beschreven aanwijzingen zijn geinstalleerd.
  • Página 31 Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet onder de garantie.
  • Página 32 10.Legplank 4. Binnenverlichting 11. Luchtvoeler 5. ACD LED (indien ingebouwd) 12.Wielen 6. Opbergvak 13.Deurvakken 7. Verdamperdeksel WANNEER U EEN KOELKAST MET SLOT HEEFT, IS DOMETIC NIET AANSPRAKELIJK VOOR VERLIES OF BESCHADIGING VAN SLEUTELS. SLOTEN KUNNEN ALS COMPLEET ONDERDEEL WORDEN VERVANGEN.
  • Página 33 3. Reinigen Reinig de koelkast zorgvuldig voor de eerste ingebruikname en daarna indien nodig. Maak de koelkast schoon met handwarm water en een zacht niet bijtend reinigingsmiddel. Neem daarna af met een droge zachte doek. Droog de koelkast nooit met behulp van droge warme lucht.
  • Página 34 6. IJsblokjes 8.1. Automatische ontdooiing De eerste ontdooifase begint 39 uur na het eerste Vul de ijsla voor 4/5 met drinkwater, sluit het deksel inschakelen en duurt twee uur. Daarna koelt het en plaats de schaal in het vriesvakje. Verwijder water apparaat 22 uur aan een stuk, opgevolgd door een dat is overgelopen van de ijsla met een doekje om te ontdooifase, die twee uur duurt.
  • Página 35 Ze mogen niet via het gewone huisafval voorschriften. worden weggegooid. De vereiste elektrische installaties voor de aansluiting Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op mag alleen worden uitgevoerd door een elektricien of het typeplaatje aan de binnenkant van het een erkend bedrijf.
  • Página 36 Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones. Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación.
  • Página 37 Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el...
  • Página 38 6. Secciön de almacenami ento 13. Estantes de la puerta EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA.
  • Página 39 3. Limpieza No use la nevera sin haber instalado antes las ruedas. De no hacerlo así, no tendrá una Limpie minuciosamente el refrigerador con ventilación adecuada. regularidad, según sea necesario. Retire las bandejas de los estantes para lavarlas, al igual que debe lavar la parte interior y la puerta del refrigerador con una solución tibia de bicarbonato de sodio.
  • Página 40 Así la unidad volverá a funcionar. Si la refrigeración no se lanza, hay algún problema, por eso le pedimos que acuda al Servicio de Cliente Dometic. 6. Cubitos de hielo Llene la bandeja de hielo hasta cuatro quintas partes de su capacidad con agua potable, cúbrala...
  • Página 41 3. Cierre el miniBar. Figura 5. 9. Servicio al cliente Antes de avisar al Servicio al Cliente, compruebe lo siguiente: Problema Posible causa Solución El aparato no enfría lo suficiente introdujeron demasiados Reduzca la cantidad de alimentos alimentos en su interior. en el interior del refrigerador.
  • Página 42 El aparato debe enchufarse a una toma de Los refrigeradores de Dometic llevan el corriente con puesta a tierra, conforme a las símbolo en la placa de datos (placa indicadora) disposiciones locales vigentes.
  • Página 43 Antes de utilizar esta unidade de refrigeração leia atentamente este manual de instruções. Caso, mais tarde queira vende-lo ou reciclá-lo, assegure que o novo proprietário receba este manual de instruções. Por favor siga os seguintes detalhes de instalação com cuidado. A garantia é...
  • Página 44 A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados, colocada na parte interior da geladeira.
  • Página 45 6. Compartimento de arruma ção 12. Rodas 7. Tampa do evaporador 13. Prateleiras da porta EM CASO DA SUA MINIBAR SE ENCONTRAR EQUIPADA COM FECHAUDA, A DOMETIC ZRT NÃO SE RESPONSABILIZA POR PERDA OU DANOS DE CHAVES. PODE SER FORNECIDO UM FECHADURA COMPLETA.
  • Página 46 Após a verificaçã o, desligue o refrigerador por 10 segundos e volta a ligá-lo. Assim o dispositivo voltará a funcionar. Se não, existe um problema e devia-se contactar o serviço da Dometic.
  • Página 47 6. Cubos de gelo 8.1. Função de descongelamento automático Encha o tabuleiro para gelo de 4/5 com agua potável, tape-o com a tampa e coloque-o no A primeira fase de descongelamento começa suporte. Remova o excesso de água para 39 horas após o inicio e dura duas horas. prevenir que o tabuleiro congele com a superfície.
  • Página 48 Verifique se há tensão Se, após verificar todos os pontos acima 11. Informações sobre a mencionados e, mesmo assim, o miniBar protecção ambiental continua a não funcionar satisfatoriamente, contacte um serviço técnico Dometic. Mencione o Este aparelho não contém quaisquer problema, modelo, produto e número de série.

Este manual también es adecuado para:

Mb20-60