Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
3320
3320
Instruction Manual
Mini Chopper
Manuel d'Instructions
Mini Hachoir
Mini Picadora
Manual de Instruções
Mini-Picador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster 3320

  • Página 1 MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 3320 3320 MODELO MODELO Instruction Manual Mini Chopper READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions Mini Hachoir LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones Mini Picadora LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Manual de Instruções...
  • Página 2: Important Safeguards

    • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. • Avoid contact with moving parts. • DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized Oster® Service Center for repair, examination or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause injuries. • DO NOT use outdoors. • DO NOT let cord hang over the edge of table or counter, or touch heated surfaces. • The blade is sharp. Handle carefully. Store out of reach of children. • This appliance is intended for processing small quantities of food for immediate consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of food at one...
  • Página 3 • DO NOT operate the appliance when empty. • Check bowl for presence of foreign objects before operating. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAV E THESE INS TRUCTI O NS (For 120 & 127 Volts Only) To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. SHORT POWER SUPPLY CORD INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entan- gled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised...
  • Página 4: Description Of The Appliance

    DE S C R IP T I O N O F T H E A P P L IA N C E 1. Lid 2. Lid Locking Tabs 3. Chopping Blade 4. HI Pulse 5. LO Pulse 6. Lid Locking Slot 7. Bowl 8. Bowl Tabs 9. Drive Shaft 10. Base Bowl Tabs...
  • Página 5: H O W T O U S E Y O U R M Ini C H Opper

    H O W T O U S E Y O U R M INI C H OPPER ASSEMBLING THE UNIT 1. Remove all packaging materials before using. 2. Before using, wash lid, blade and bowl in warm soapy water; rinse and dry thoroughly, see CARE AND CLEANING. 3. On a flat surface place the bowl, without lid and chopping blade, on the base and turn clockwise to lock into position.
  • Página 6 H O W T O U S E Y O U R M INI C H OPPER This appliance should be cleaned after every use. 1. Unplug the mini chopper when not in use and before cleaning. Never immerse the base, plug or cord in water or other liquids. Allow the chopping blade to stop rotating before disassembling. 2. Wash the bowl, lid and chopping blade in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
  • Página 7 R E C IP ES CHIPOTLE MAYONNAISE This flavored mayonnaise adds zing to hamburgers,veggie burgers and grilled fish. It’s also great as a dipping sauce with crab cakes or as a sandwich spread for turkey wraps. 1 tablespoon fresh lime juice Salt to taste 1 cup mayonnaise 1 Chipotle pepper from can of Chipotle peppers in Adobo sauce Process pepper and lime juice in Mini Chopper until well chopped. Add mayonnaise and process until combined.Add salt to taste and process again to mix. Keep covered in refrigerator for up to one week. Makes about 1 cup GRILLED HERB CRUSTED SALMON 1/3 cup fresh cilantro 1 tablespoon fresh lemon juice 1/3 cup fresh oregano 1/4 teaspoon salt 1 garlic clove, peeled 1/8 teaspoon pepper 1/4 cup green onion, sliced 2 teaspoons olive oil 2 (170-gram/6-ounce) salmon fillets Combine the first 8 ingredients (excluding olive oil) in Mini Chopper bowl and process un- til well mixed and finely chopped.Brush salmon fillets on both sides with the herb mixture. Grill salmon over medium-hot coals for 10 minutes or until fish flakes easily when tested with a fork. Serves 2 TAPENADE Serve this pungent and salty spread on crusty baguette slices or with vegetable crudités. Make extra to use on sandwiches. 1 cup Kalamata olives, pitted 1 tablespoon fresh lemon juice 3 garlic cloves, peeled...
  • Página 8: Avocado-Edamame Dip

    AVOCADO-EDAMAME DIP Frozen shelled green soybeans, edamame, can be found in most supermarkets, usually in the natural food section. 1 medium ripe avocado, peeled 2 tablespoons lemon juice 1 cup cooked, shelled green soybeans Hot sauce, to taste 1/4 cup sliced scallions Salt and pepper to taste 1/4 cup mayonnaise Process the avocado and soybeans in the Mini Chopper on HI for about 7 seconds or until finely chopped.Add remaining ingredients and process until smooth. Makes about 2 cups. CHICKEN WITH HERB CRUST 1/2-1 cup Dijon mustard 1 large chicken, cut up in parts (skin may be 2 tablespoons fresh parsley, stemmed removed if desired) 1 tablespoons fresh rosemary, stemmed 2 tablespoons fresh sage, stemmed 3 shallots 3 tablespoons fresh thyme, stemmed 2 teaspoons freshly cracked black pepper 2 teaspoons kosher salt 1/2 cup balsamic vinegar, may substitute 4 tablespoons extra virgin olive oil red wine or red wine vinegar...
  • Página 9: I M Po Rt A N Te S M E S Ures D E S Ec U Rit E

    • Afin d’éviter tout risque d’électrocution, NE PAS plonger la base, le cordon ou la prise électrique dans de l’eau ou tout autre liquide. • NE PAS laisser vos enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité ou qu’ils utilisent l’appareil eux-mêmes. • Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas ou avant d’assembler ou de désassembler les accessoires, et avant de le nettoyer. • Eviter tout contact avec les accessoires en mouvement. • NE PAS utiliser l’appareil si le cordon ou la prise électrique est endommagé, si l’appareil a cessé de fonctionner correctement, ou s’il est endommagé. Retourner l’appareil à un centre de Service agréé Oster® pour toute réparation, contrôle ou ajustement. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures • NE PAS utiliser à l’extérieur. • NE PAS laisser le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ne pas le laisser toucher des surfaces chaudes. • La lame est coupante. Manipuler avec soin. NE PAS ranger à portée de mains des enfants.
  • Página 10 • Afin d’éviter tout risque de blessures ou pour éviter d’endommager le mini-hachoir, maintenir les mains et ustensiles hors de portée de la lame pendant que l’appareil est en fonctionnement • NE PAS utiliser l’appareil à vide. • Vérifier que le bol ne contient pas d’éléments étrangers avant d’utiliser. CET APPAREIL EST CONCU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. S A U V E G A R D E R CE S INS T RU C TI ON S (Pour 120 & 127 Volts seulement) A fin de réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. C’est un dispositif de sécurité...
  • Página 11: Description De L'appareil

    D E S C R I P T I O N D E L ’A PP A R E IL 1. Couvercle 2. Crochets de fermeture du couvercle 3. Lame coupante 4. Bouton pour grande vitesse HI 5. Bouton pour petite vitesse LO 6. Orifice de fermeture du couvercle 7. Bol 8. Crochets du Bol 9. Axe du moteur 10. Crochets de la base du bol...
  • Página 12 COMMENT VOUS SERVIR DE VOTRE MINI-HACHOIR ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 1. Retirer tout l’emballage avant de commencer. 2. Avant d’utiliser, laver le couvercle, la lame et le bol à l’eau tiède savonneuse, rincer et bien sécher. Vous reporter à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. 3. Sur une surface plate, placer le bol -sans couvercle ni lame- sur la base et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en position. REMARQUE: Faire tourner le bol jusqu’à ce qu’il clique en place. 4. Faire glisser la lame sur l’axe en la faisant tourner si nécessaire jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 5. Placer le couvercle sur le bol, puis faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au crochet de fermeture. Continuer de tourner le couvercle à l’intérieur du crochet jusqu’à ce que le trait du couvercle soit aligné avec celui de la base. REMARQUE: Pour votre sécurité, cet appareil a un couvercle avec système de verrouillage. L’appareil ne fonctionnera pas si le couvercle et la base ne sont pas alignés correctement. Ne pas essayer d’utiliser l’appareil sans verrouiller le couvercle. HACHER 1. Couper les aliments en morceaux d’à peu prés ½ pouce et verser dans le bol une quantité maximum de 3 tasses à chaque fois. 2. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place. 3. Brancher le cordon sur la prise. Appuyer sur le bouton HI ou LO pendant 5 à 10 sec ondes puis relâcher; le moteur s’arrêtera . Répéter l’opération jusqu’à obtenir la consistance désirée. 4. Lorsque vous avez terminé, attendez que la lame ait fini de tourner avant de retirer le contenu. 5. Retirer le couvercle et saisir l’axe de la lame. L’enlever du bol avec soin. Retirer le bol de sa base et le vider. REMARQUE: Ne pas utiliser le bol comme instrument de rangement.
  • Página 13 COMMENT VOUS SERVIR DE VOTRE MINI-HACHOIR Cet appareil doit être nettoyé après chaque usage. 1. Débrancher le mini-hachoir si vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Ne jamais le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Attendre que la lame ait cessé de tourner avant de désassembler. 2. Nettoyer le bol, le couvercle et la lame à l’eau tiède savonneuse. Bien rincer et sécher. REMARQUE: le bol et le couvercle peuvent aussi aller au lave-vaisselle. ATTENTION: les lames sont très coupantes! Manipuler avec soin. 3. Pour nettoyer la base, utiliser un chiffon humide ou une éponge. Bien sécher avec un chiffon doux. ALIMENT MODE QUANTITE TEMPS 1 tasse 1/3 Fruits secs, haché moyen 10 seconds 1 tasse sans tasser Herbes, haché moyen 1 minute 1 tasse 1/3 Fruits secs, haché fin 15 seconds 110-170 grammes (4-6 onces) Fromages durs 1 minute...
  • Página 14 R E C ETT ES MAYONNAISE AU PIMENT CHIPOTLE Cette mayonnaise ajoute une pointe de saveur aux sandwiches de viande, de légumes et au poisson grillé. C’est aussi excellent avec les galettes de crabe ou sur le pain du sandwiche à la dinde. 1 cuillère à soupe de jus de citron Saler à volonté fraichement pressé un piment Chipotle en conserve 1 tasse de mayonnaise Hacher le piment avec le jus de citron dans votre Mini-Hachoir. Ajouter la mayonnaise et mélanger. Ajouter du sel et mélanger. Se conserve au réfrigérateur pendant une semaine. Pour environ une tasse. SAUMON GRILLE AUX HERBES 1/3 de tasse de persil 1 cuillère à soupe de jus de citron 1/3 de tasse d’origan fra ichement pressé 1/4 de cuillère à café de sel 1 gousse d’ail, pelée 1/8 de cuillère à café de poivre 1/4 de tasse d’oignons verts, coupés 2 cuillères à café d’huile d’olive 2 filets de saumon 170 grammes (6 onces) Mélanger les 8 premiers ingrédients (à l’exception de l’huile d’olive) dans le bol du Mini- Hachoir et procéder jusqu’à ce qu’ils soient bien mélangés et finement hachés. Brosser les filets de saumon des deux côtés avec la mixture aux herbes.
  • Página 15 AVOCADO-EDAMAME DIP Vous pouvez trouver les haricots de soja congelés dans la majorité des supermarchés, en général dans la section des produits pour la santé. 1 avocat de taille moyenne, 2 cuillères à soupe de jus de citron prêt a manger, pelé 1 tasse de haricots de soja Sauce piquante, à volonté 1/4 de tasse de ciboulettes Sel et poivre à volonté 1/4 cup mayonnaise Hacher l’avocat et les haricots dans le mini-hachoir sur vitesse HI pendant environ 7 secondes ou jusqu’à ce qu’ils soient finement hachés. Ajouter le reste des ingrédients et continuer jusqu’à obtenir un mélange homogène. Pour environ 2 tasses. POULET AUX HERBES 1/2-1 tasse de moutarde de Dijon 1 gros poulet, couper en morceaux 2 cuillères à soupe de persil frais, sans tige (enlevez la peau si vous le désirez) 1 cuillère à soupe de romarin frais, sans tige 2 cuillères à soupe de sauge, sans tige 3 échalotes 3 cuillères à soupe de thym frais, sans tige 2 cuillères à soupe de poivre récemment moulu 2 cuillères à café de sel Kocher 1/2 tasse de vinaigre balsamique, 4 cuillères à soupe d’huile d’olive extra vierge peut remplacer le vin rouge ou le vinaigre de vin rouge Couvrir le poulet de moutarde. Mettre le persil, la sauge, le romarin, le thym, les écha- lotes, le sel et le poivre dans le Mini-Hachoir. Procéder jusqu’à ce que les herbes soient bien hachées et dégagent de l’arôme, et que les échalotes soient émincées. Couvrir le poulet avec la mixture aux herbes. Préchauffer un large plat à chaleur moyenne. Faire chauffer 2 cuillères à soupe d’huile et faire revenir le poulet, avec la peau en contact avec le plat, et faire cuire la viande sur les deux côtés, les retourner une fois, jusqu’à ce que le poulet soit bien cuit. Ajuster la chaleur si nécessaire pour éviter que le poulet ne brule. Retirer le poulet et verser le vinaigre dans le plat. Gratter les morceaux attachés au fond du plat et faire cuire jusqu’à ce que le liquide soit réduit de moitié. Verser ce liquide sur le poulet. Pour 4 personnes. PERSILLADE C’est une sauce idéale pour le poulet, le mouton, le porc et le poisson.
  • Página 16 • Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla. • Evite el contacto con piezas en movimiento. • NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar daños. • NO lo utilice al aire libre. • NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque superficies calientes.
  • Página 17 • Para reducir el riesgo de daños corporales o de su Mini Picadora, mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla mientras esté cortando los alimentos. • No opere el artefacto mientras se encuentre vacío. • Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. C ON S E R V E E S TA S I NS TRUC C I ON ES (Para 120 y 127 Voltios Solamente) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el...
  • Página 18 D E S C R I P C I O N D E L A R TE F A C T O 1. Tapa 2. Lengüetas aseguradoras de la tapa 3. Cuchilla para picar 4. Botón de Pulso – Velocidad ALTA “HI” 5. Botón de Pulso – Velocidad BAJA “LO” 6. Ranura Aseguradora de la tapa 7. Recipiente 8. Encaje del recipiente 9. Eje 10. Encaje para la base del recipiente...
  • Página 19: Como Utilizar Su Mini Picadora

    COMO UTILIZAR SU MINI PICADORA ENSAMBLANDO LA UNIDAD 1. Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el artefacto. 2. Antes de su uso, lave la tapa, la cuchilla y el recipiente en agua jabonosa y tibia; enjuáguelos y séquelos por completo, por favor refiérase a la Sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. 3. Coloque el recipiente en su base en una superficie plana, sin la tapa y sin la cuchilla, gírelo hacia la derecha para cerrarlo correctamente. NOTA: Gire el recipiente hasta que chasquee y se encuentre bien ajustado en su lugar. 4. Deslice la cuchilla hacia abajo del eje, girándola si es necesario hasta posicionarla en su lugar. 5. Coloque la tapa en el recipiente, luego gírela hacia la derecha hasta colocarla en la ranura aseguradora de la tapa. Continúe girando la tapa en la ranura aseguradora de la tapa hasta que, tanto la ranura superior como la ranura de la base, se encuentren conjuntamente alineadas.
  • Página 20 COMO UTILIZAR SU MINI PICADORA Este artefacto debe ser limpiado después de cada uso. 1. Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando y antes de limpiarla. Nunca sumerja la base, el enchufe o el cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla pare de girar antes de desmontarla. 2. Lave el recipiente, la tapa y la cuchilla en agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque completamente. NOTA: El recipiente y la tapa también pueden colocarse en el lavaplatos automático. PRECAUCION: ¡La cuchilla es filosa! Manipúlela con cuidado. 3. Para limpiar la base, limpie el exterior con un paño o esponja húmedos. Seque generosamente con un paño suave. ALIMENTO AJUSTE CANTIDAD TIEMPO 1 1/3 taza Nueces, cortadas gruesas BAJA “LO” 10 segundos 1 taza suavemente empacada Hierbas frescas, cortadas BAJA “LO”...
  • Página 21: Mayonesa De Chipotle

    R E C ET A S MAYONESA DE CHIPOTLE Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito toque a sus hambur- guesas, hamburguesas vegetarianas y pescado a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo. 1 cucharada de jugo de limón fresco Sal al gusto 1 taza de mayonesa 1 pimentón Chipotle de una lata de pimentones Chipotle en salsa adobada Procese el pimentón junto con el jugo de limón en su Mini-Picadora hasta que el pimentón esté bien cortado. Agregue la mayonesa y procese hasta que todo esté mezclado. Añada sal al gusto y procese de nuevo la mezcla. Manténgala cubierta en el refrigerador hasta por una semana. Rinde hasta 1 taza. SALMON A LA PARRILLA CON CAPA DE HIERBAS 1/3 de taza de cilantro fresco 1 cucharada de jugo de limón fresco 1/3 de taza de orégano fresco ¼ de cucharadita de sal 1 diente de ajo, pelado 1/8 de cucharadita de pimienta ¼ de taza de cebollín, rebanado...
  • Página 22: Salsa De Aguacate-Edamame

    SALSA DE AGUACATE-EDAMAME Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general en la sección de alimentos naturales. 1 aguacate maduro mediano, pelado 2 cucharadas de jugo de limón 1 taza de semillas de soya verdes Salsa picante al gusto cocinadas y peladas Sal y pimienta al gusto ¼ de taza de cebollín cortado ¼ de taza de mayonesa Procese el aguacate y las semillas de soya en su Mini-Picadora a velocidad alta “HI” por 7 segundos aproximadamente o hasta que estén finamente picados. Añada el resto de los ingredientes y procéselos hasta que se suavicen. Rinde aproximadamente 2 tazas. POLLO CUBIERTO CON HIERBAS ½-1 taza de mostaza Dijón 1 pollo grande, cortado en pedazos en partes 2 cucharadas de perejil fresco, sin tallo (retire la piel si así lo desea) 1 cucharada de romero fresco, sin tallo 2 cucharadas de salvia fresca, sin tallo 3 cebollines 3 cucharadas de tomillo fresco, sin tallo ½ taza de vinagre balsámico, puede sustituir 2 cucharaditas de sal kosher frescamente molida...
  • Página 23: P R E C A U Çõ E S Im Po Rta N Tes

    água ou outros líquidos. • É necessário a supervisão constante quando este aparelho for usado próximo a crianças. • Desligue seu Mini-Picador da tomada quando o mesmo não estiver sendo usado, antes de retirar ou colocar peças e antes de limpá-lo. • Evite o contato com peças em movimento. • NÃO use nenhum eletrodoméstico com o fio ou plugue danificados, caso haja apresentado algum tipo de falha ou se caiu ou estiver danificado. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Oster® Autorizado mais próximo para que seja examinado, reparado ou para que sejam efetuados ajustes mecânicos ou elétricos. • O uso de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho, podem causar danos. • NÃO o utilize ao ar livre. • NÃO deixe que o fio fique pendurado sobre a borda do balcão ou da mesa, ou que o mesmo toque em superfícies quentes. • A lâmina é afiada. Manuseie-a com cuidado. Guarde-a longe do alcance das crianças.
  • Página 24 • Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos a seu Mini-Picador, mantenha as mãos e os utensílios longe da lâmina enquanto estiver cortando seus alimentos. • NÃO use o aparelho se o mesmo estiver vazio. • Certifique-se que não há nenhum objeto extranho dentro do recipiente antes de colocar o Mini-Picador em funcionamento. ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO. G U A R D E E S TA S INS TR UÇ ÕES (Somente para 120 e 127 Volts) Para reduzir o risco de uma descarga elétrica, este aparelho conta com um plugue polarizado (uma ponta é mais larga que a outra). Este plugue só entra de uma maneira na tomada polarizada. Se o plugue não entrar corretamente na tomada elétrica, basta colocá-lo ao revés. Se mesmo assim o mesmo não entrar, comunique-se com um eletri- cista compentente. De nenhuma forma tente modificar ou forçar a conexão, pois ela foi feita como medida de segurança.
  • Página 25: Descrição Do Aparelho

    DE SC R I Ç Ã O D O A P A R E L H O 1. Tampa 2. Lingüetas para Segurar a Tampa 3. Lâmina para Picar 4. Botão para Pulsar – Velocidade ALTA “HI” 5. Botão para Pulsar – Velocidade BAIXA “LO” 6. Ranhura para Segurar a Tampa 7. Recipiente 8. Encaixe do Recipiente 9. Eixo 10. Encaixe da Base do Recipiente...
  • Página 26: Como Utilizar Seu Mini-Picador

    COMO UTILIZAR SEU MINI-PICADOR MONTANDO O APARELHO 1. Retire todos os materiais da embalagem antes de usar o aparelho. 2. Antes de usá-lo, lave a tampa, a lâmina e o recipiente em água ensaboada e morna; enjagüe-os e seque-os bem, consulte a seção de CUIDADO E LIMPEZA. 3. Coloque o recipiente na sua base e em uma superfície plana, sem a tampa e sem a lâmina, gire-o para a direita para fechá-lo bem. OBSERVAÇÃO: Gire o recipiente até que faça um clic e esteja bem ajustado em seu lugar. 4. Coloque a lâmina no eixo, girando-a caso seja necessário até que esteja posicionada em seu lugar. 5. Coloque a tampa no recipiente, em seguida gire-a para a direita até que esteja encaixada na ranhura que segura a tampa. Continue girando a tampa na ranhura até que tanto a ranhura superior quanto a ranhura da base estiverem alinhadas. OBSERVAÇÃO: Para sua proteção, este aparelho conta com uma tampa com um mecanisamo de trava de segurança. O aparelho não funcionará a menos que a tampa e as ranhuras estejam alinhadas. Não tente usar o aparelho sem que a tampa esteja bem fechada em seu lugar. PICANDO SEUS ALIMENTOS 1. Corte os alimentos em pedaços de aproximadamente 1,5 cm (1/2 polegada) e coloque até 3 xícaras de alimento seco no recipiente.
  • Página 27: Como Usar Seu Mini-Picador

    COMO USAR SEU MINI-PICADOR Este aparelho deve ser limpo toda vez que for usado. 1. Desligue seu Mini-Picador da tomada quando quando não estiver sendo usado e antes de limpá-lo. Nunca se deve submergir a base, o plugue ou o fio na água nem em outros líquidos. Espere até que a lâmina esteja parada antes de desmontá-la. 2. Lave o recipiente, a tampa e a lâmina em água morna ensaboada. Enjagüe-os e seque-os bem. OBSERVAÇÃO: O recipiente e a tampa podem ser colocados na máquina de lavar louças. ADVERTÊNCIA: A lâmina é afiada! Manuseie-a com com cuidado. 3. Para limpar a base, limpe a superfície exterior com um pano ou esponja húmidos. Seque-os bem com um pano macio. AJUSTE DA ALIMENTO QUANTIDADE TEMPO VELOCIDADE Nozes, cortadas grossas BAIXA “LO” 1 1/3 xícaras 10 segundos Hervas frescas, cortadas grossas BAIXA “LO” 1 xícara (c/ hevas soltas) 15 segundos Nozes, cortadas finas ALTA “HI”...
  • Página 28: Maionese De Chipotle

    R E C EI TA S MAIONESE DE CHIPOTLE Esta maionese é deliciosamente temperada e dará um toque saboroso a seus hambúr- gueres e peixes na chapa. Também é uma opção excelente como molho para acompan- har torradas com caranguejo ou para passar no pão dos sanduíches de peito de peru. 1 colher de sopa de suco de limão fresco Sal a gosto 1 xícara de maionese 1 pimentão Chipotle de uma lata de pimentão Chipotle em molho temperado Processe o pimentão com suco de limão em seu Mini-Picador até que esteja bem cor- tado. Coloque a maionese e processe até que tudo esteja bem misturado. Adicione sal a gosto e processe novamente a mistura. Mantenha-a coberta na geladeira por até uma semana. Rende aproximadamente 1 xícara. SALMÃO GRELHADO COM CAMADAS DE ERVAS 1/3 de xícara de cilantro fresco 1 colher de sopa de sugo de limão fresco 1/3 de xícara de orégano fresco ¼ de colherinha de sal 1 dente de alho, sem casca 1/8 de colherinha de pimenta ¼ de xícara de cebolinha, fatiado 2 colheres de sopa de azeite 2 filés de salmão 170 gramas (6 onças) Misture os primeiros 8 ingredientes (exceto o azeite) em seu Mini-Picador e processe até que estejam bem misturados e cortados bem finos. Cubra os filés de salmão por ambos os lados com a mistura das ervas. Asse na grelha o salmão com o carvão meio quente por 10 minutos ou até que a carne do peixe possa ser aberta com facilidade com um garfo.
  • Página 29: Molho De Abacate-Edamame

    MOLHO DE ABACATE-EDAMAME As sementes de soja verdes, congeladas e sem casca (edamame), podem ser encontra- das na maioria dos supermercados, em geral na seção de comidas naturais. 1 abacate médio maduro, sem casca 2 colheres de sopa de suco de limão 1 xícara de sementes de soja verdes Molho apimentado a gosto cozidas e sem casca Sal e pimenta a gosto ¼ de xícara de cebolinha cortada ¼ de xícara de maionese Processe o abacate e as sementes de soja em seu Mini-Picador na velocidade alta “HI” por aproximadamente 7 segundos ou até que esteja picado bem fino. Adicione o restante dos ingredientes e processe-os até que estejam macios. Rende aproximadamente 2 xícaras FRANGO COM ERVAS ½-1 xícaras de mostarda Dijón 2 colheres de sopa de salsinha fresca, sem talo 1 colher de sopa de alecrim fresco, sem talo 3 cebolinhas 2 colherinhas de pimenta do reino moída fresca ½ xícara de vinagre balsâmico, pode ser 2 colheres de sopa de sal kosher substituído com vinho tinto ou vinagre de vinho tinto 1 frango grande, cortado em 2 colheres de sopa de sálvia fresca, sem talo pedaços (retire a pele se preferir) 4 colheres de sopa de azeite extra virgem 3 colheres de sopa de tomilho fresco, sem talo Cubra bem o frango com a mostarda. Coloque a salsinha, a sálvia, o alecrim, o tomilho,...
  • Página 30 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY MINI PICADORA OSTER ® MODELO 3320, 3320-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 127 V 125 W CONTENIDO: 1 PIEZA ©2007 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2007 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. ©2007 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. ©2007 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China P.N. 124357...

Tabla de contenido