INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabri- cante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato/bastidor para evitar que vuelque y DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
V Precauciones con respecto a las pilas Información sobre el láser Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan Este producto láser es un producto láser de consumo conforme a la fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. norma EN 50689:2021 y cumple con todos los requisitos de los pro- Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
Para consumidores europeos Declaración de conformidad del suministrador Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores Número de modelo: PD-505T Marca comercial: TEAC a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Parte responsable: 11 Trading Company, LLC acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
Acerca de los tornillos de bloqueo para el transporte Antes de transportar la unidad Esta unidad emplea una estructura semiflotante para el mecanismo de CD para que no esté completamente fijado al chasis. Por este Antes de transportar la unidad, vuelva a colocar los dos tornillos de motivo, antes de salir de fábrica, se han colocado tornillos de blo- bloqueo para el transporte que quitó...
Discos Tipos de discos que puede reproducir Precauciones de uso esta unidad o No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad. o Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador CD con el logotipo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” de tinta permanente con punta de fieltro.
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- cargar desde la web internacional de TEAC: https://teac.jp/int/ Haga clic en “Language” (Idioma) en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione el país o región que desee para acceder a la...
Antes de su utilización Uso del mando a distancia Precauciones de uso o Este equipo pesa mucho, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesionarse al abrir el embalaje y al moverlo. o Las partes con forma de asa en los lados izquierdo y derecho del Un mal uso de la pilas puede hacer que se rompan o panel frontal son decorativas.
Conexiones No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las conexiones. o Lea las instrucciones de cada uno de los dispositivos que vaya a utilizar con esta unidad. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.
Partes y funciones del mando a distancia Botón de apertura/cierre de la bandeja OPEN/CLOSE (-) Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco. Botón DIMMER Púlselo para ajustar la intensidad de iluminación de la pantalla de la unidad principal. Botón DISPLAY Botón CLEAR Se utiliza para borrar las pistas programadas.
Partes y funciones de la unidad principal Interruptor STANDBY/ON Pantalla Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o Esta pantalla muestra información sobre la reproducción de encenderla (ON). audio y las pantallas de menú. o Si la pantalla está apagada, incluso aunque el interruptor Botón de apertura/cierre de la bandeja (-) STANDBY/ON esté...
Pantalla Función de ahorro de energía Al encender automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático (página 64). El ajuste predeterminado es “ON” (activada). La unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby) Después de que aparezca la pantalla de arriba, se mostrará el estado. si no se emite audio ni se realiza ninguna operación durante aproxi- madamente 30 minutos.
Funcionamiento básico Mueva el interruptor STANDBY/ON a su posi- Pulse el botón de apertura/cierre de la ban- ción “ON” para encender la unidad. deja (-) para cerrarla. PRECAUCIÓN o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, enciéndalo siempre el último. Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse.
Buscar una parte de una pista Ajuste el volumen. Ajuste el volumen en los dispositivos que utilice para controlar Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los el volumen (por ejemplo, un amplificador estéreo). botones de salto (.//) del mando a distancia para buscar hacia atrás/hacia delante.
Funcionamiento básico (continuación) Reproducción desordenada (“shuffle”) y Reproducción programada aleatoria (“random”) Utilización de la reproducción programada Para cambiar a reproducción desordenada/aleatoria, pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en la parte Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta superior derecha de la pantalla.
Cambiar las pistas programadas Continúe para introducir los números corres- pondientes a las pistas que desee programar. Si se pulsan los botones de salto (.//) con la reproducción parada, el paso de programa parpadeará para mostrar que el modo de edición de programa está activo. Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) Pulse el botón de parada (8) para salir del modo de edición de para comenzar la reproducción programada.
Funcionamiento básico (cont.) Ajustes de configuración Borrar pistas seleccionadas Pulse el botón MENU para abrir la pantalla de menú. Utilice los botones de salto (.//) cuando la reproducción esté parada para mostrar el paso de programa con la pista que desee borrar.
Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse el botón MENU para mostrar otra vez el estado de reproducción del disco. o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. o El valor establecido en ese momento se mostrará en la o Si no se realiza ninguna operación durante aproximada- pantalla.
Ajustes de configuración (continuación) Función de ahorro de energía automático Reproducción desordenada (“shuffle”) y aleatoria (“random”) Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. o La función de ahorro de energía automático está activada (ON) Se pueden seleccionar modos de reproducción desordenada y cuando la unidad sale de fábrica.
Solución de problemas Transporte de CD Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- nuación antes de solicitar servicio técnico. Si aún así la unidad no No es posible la reproducción. funciona correctamente, póngase en contacto con el estableci- e Si el disco está...
Solución de problemas (continuación) Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor STANDBY/ON en “ON”. Suelte el botón MENU cuando aparezca el menú FACTORY RESET. MENU FACTORY RESET ARE YOU SURE? Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). PLEASE WAIT! Una vez terminada la restauración, aparecerá...
Especificaciones Tipos de discos reproducibles Accesorios incluidos CD Audio (incluidos CD-R y CD-RW) Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1338) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas para las patas × 3 Entrada de sincronización de reloj Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) ×...
Página 69
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...