Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

`
D
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
pd-h500
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
COMPACT DISC PLAYER
OWNER'S MANUAL .................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE ...... 12
BEDIENUNGSANLEITUNG........... 20
MANUALE DI ISTRUZIONI .......... 28
MANUAL DEL USUARIO ............. 36
9A06054300
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac PD-H500

  • Página 1 9A06054300 pd-h500 COMPACT DISC PLAYER Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
  • Página 2 Important Safety Instructions CAUTION: "Note to CATV system installer: • • Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s • • Save these Instructions for later use. attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines •...
  • Página 3 OCAUTION OACHTUNG OOBSERVERA OADVARSEL THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT. CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS. DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Before Use Read This Before Operating Handling the Discs IMPORTANT (for U.K. Customers) DO NOT cut off the mains plug from this OChoose the installation location of your This unit has been designed specifically for equipment. If the plug fitted is not reproduction of compact discs bearing the unit carefully.
  • Página 5: Connections And Rear Panel Overview

    MD player and the D/A converter by operate the system connected with remote (RC-613 provided with the A-H500 using the optical fiber cable (not provided). control jacks A and B on the TEAC A-H500 amplifier) or system control signals. When connecting the optical fiber cable, amplifier.
  • Página 6: Front Panel Controls And Their Functions

    Front Panel Controls and Their Functions 4Disc tray Load a disc on this tray with its label side up while the tray is open. When playing an 8 cm (3-inch) CD single disc, make sure that the disc is set at the center of the tray.
  • Página 7: Remote Control

    Oclear button (see page 9) Oshuffle button (see page 10) Odisc skip button This button is used for only the CD changer player. So, this button does not operate for the single CD player such as the PD-H500. _ 7 _...
  • Página 8: Basic Operation

    Basic Operation Repeat Play (You can use this function only with the remote control unit.) ∑ One-repeat play function OPress the 1/ALL repeat button once. - Only the current track is played repeatedly. * If you select other tracks during one- repeat play, the track selected last will be repeated.
  • Página 9: Program Play

    Program Play With this program play function, you can ∑ Programming with music skip ∑ Recalling the program program up to 32 tracks in any desired button As the programmed contents are not lost order. even if you stop playing or turn off the unit, 1.
  • Página 10: Shuffle Play

    Shuffle Play Time Display Specifications (You can use this function only with the (You can use this function only with the the Laser System : 3-beam laser remote control unit.) remote control unit.) Digital Filter : 8-times oversampling 1. Press the shuffle button. States of the display Frequency Response : 20-20,000 Hz (±2 dB) Tracks are played in random order.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit. Problem Probable cause(s) Suggested remedy No power when power button is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely. No playback when disc is loaded.
  • Página 12 Avant utilisation Table des matières Manipulation des disques Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil Raccordements et présentation Cet appareil a été conçu spécialement du panneau arrière........13 pour la reproduction des disques audio- OChoisir avec soin l'endroit où vous Commandes et fonctions du numériques portant la marque "˛...
  • Página 13: Raccordements Et Présentation Du Panneau Arrière

    Ces prises permettent de brancher des télécommande (non fournie avec le la prise. Laissez ce bouchon en place si éléments de la mini- chaîne TEAC (T-H500, lecteur). vous n'utilisez pas cette prise. R-H500, A-H500), de façon à pouvoir la commander à...
  • Página 14: Commandes Et Fonctions Du Panneau Avant

    Commandes et fonctions du panneau avant 5Touche « open/close » (∫) (ouvert/fermé) Appuyez sur cette touche pour ouvrir le tiroir à disque. Appuyez à nouveau sur cette touche pour fermer le tiroir à disque. 6Touches de Saut rapide de plages musicales (Ú/Æ) Ces touches permettent de sélectionner le morceau désiré...
  • Página 15: Télécommande

    Otouche de lecture en ordre aléatoire (SHUFFLE) (voir page 18) Otouche de saut de disque Cette touche n'est utilisée que par les lecteurschangeurs de disque compact. Elle n'est donc pas disponible sur les lecteurs de disque unique tels que le PD-H500. _ 15 _...
  • Página 16: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Lecture répétée (Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec la télécommande) ∑ Fonction Lecture Répétée OAppuyez une fois sur la touche 1/ALL (1/TOUT) - Seule la plage en cours sera lue de façon répétée. * Si on sélectionne d'autres plages pendant qu'on est en Lecture Répétée Plage Unique, c'est la dernière plage sélectionnée qui sera répétée.
  • Página 17: Lecture Programmée

    Lecture programmée La fonction Lecture Programmée permet 3. Appuyez de nouveau sur la touche ∑ Effacement complet du programme de programmer jusqu'à 32 plages dans Programme. n'importe quel ordre souhaité. La plage n° 5 a été programmée comme 1. Appuyez sur la touche Programme. Avant de commencer: 1er morceau du programme.
  • Página 18: Lecture En Ordre Aléatoire (Shuffle)

    Lecture en ordre aléatoire Caractéristiques Affichage des temps de (SHUFFLE) lecture techniques (Cette fonction ne peut être utilisée (Cette fonction ne peut être utilisée Détecteur laser : laser triple faisceau Filtre numérique : qu'avec la télécommande.) qu'avec la télécommande.) suréchantillonnage octuple 1.
  • Página 19: Dépannage

    Dépannage Avant de vous adresser à un technicien, vérifier à l'aide du tableau ci-dessous que le problème rencontré n'est pas dû à l'une des causes suivantes. Problème Cause(s) probable(s) Solution L'appareil ne s'allume pas quand on appuie La prise est mal enfoncée dans la prise Bien enfoncer la prise dans la prise murale.
  • Página 20 Vor Inbetriebnahme INHALTSVERZEICHNIS Bitte vor Inbetriebnahme lesen Handhaben der CD's Anschlüsse auf der Geräterückseite..21 Dieses Gerät ist ausschließlich zum OWählen Sie einen geeigneten Standort Bedienungselemente und deren Abspielen von Compact Discs vorgesehen, für den Spieler. Nicht geeignet sind Funktion ............. 22 die mit dem "˛"...
  • Página 21: Anschlüsse Auf Der Geräterückseite

    Mini-Komponenten Systems (T-H500, R- Digitaleingängen eines MD-Recorders Anschlußbuchsen „A“ und „B“ des H500, A-H500), um dieses mit der oder eines externen D/A-Wandlers zu Verstärkers TEAC A-H500 verbunden ist. Fernbedienung (RC-613, im Lieferumfang verbinden. Position: SINGLE des Verstärkers A-H500) oder via System- Stellen Sie den Schalter auf diese Position, Steuersignalen zu steuern.
  • Página 22: Bedienungselemente Und Deren Funktion

    Bedienungselemente und deren Funktion 6Titel-Sprungtasten (Ú/Æ) Diese Tasten dienen zur direkten Anwahl des gewünschten Titels einer CD. Æ: Betätigen Sie diese Taste, um zum Titelanfang des folgenden Stückes zu gelangen. Ú: Betätigen Sie diese Taste, um zum Anfang des derzeitigen, bzw. vorangegangenen Stückes zu gelangen.
  • Página 23: Fernbedienung

    Fernbedienung 1Netz-Einschalttaste 9Lautstärke-Tasten O+: Betätigen Sie diese Taste, um die 2Standby-Taste (Aus) Wiedergabelautstärke zu erhöhen. O–: Betätigen Sie diese Taste, um die 3Klangquellen-Anzeige Wiedergabelautstärke zu vermindern. Diese Anzeige blinkt grün, wenn als 0Dimmer-Taste Wiedergabequelle der CD-Player gewählt ist. Sie blinkt rot, wenn eine andere Betätigen Sie diese Taste, wenn Sie die Klangquelle gewählt wurde.
  • Página 24: Grundlegende Funktionen

    Grundlegende Funktionen Wiederholungsfunktion (Diese Funktion steht lediglich bei der Verwendung einer Fernbedienung zur Verfügung.) ∑ Titelwiederholung (ONE) OBetätigen Sie die Wiederholungstaste (1/All) einmal. - Lediglich der momentane Titel wird nun wiederholt wiedergegeben. * Wenn aktivierter Titelwiederholfunktion einen anderen Titel anwählen, wird der jeweils zuletzt angewählte Titel wiederholt.
  • Página 25: Titelprogrammierung

    Titelprogrammierung Die Titelprogrammierfunktion ermöglicht 3. Betätigen Sie erneut die Programm- ∑ Löschen der programmierten eine freie Programmierung von bis zu 32 Taste. Titelfolge Titeln in beliebiger Reihenfolge. Der 5. Titel der CD wurde als 1. Bevor Sie beginnen: Programmnummer gespeichert. 1.
  • Página 26: Zufallsfunktion

    Zufallsfunktion Zeitanzeige Technische Daten (Diese Funktion steht lediglich bei der (Diese Funktion steht lediglich bei der Lasersystem : 3-Strahl-Laser Verwendung einer Fernbedienung zur Verwendung einer Fernbedienung zur Digitalfilter : 8-fach Oversampling Verfügung.) Verfügung.) Frequenzgang : 20 - 20.000 Hz (±2 dB) 1.
  • Página 27: Hilfe Bei Der Fehlersuche

    Hilfe bei der Fehlersuche Bevor Sie sich an Ihren Händler oder das zuständige Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem vielleicht auf einfache Weise beheben können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Keine Funktion, obwohl der Netzschalter Der Netzstecker befindet sich nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker richtig in die betätigt wurde...
  • Página 28: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Indice Come tenere i CD Leggere questo manuale prima di procedere all'uso Prima dell'uso..........28 Questo apparecchio è stato studiato parti- Collegamenti e descrizione colarmente per la riproduzione di CD con il OScegliere con cura il luogo in cui pannello posteriore .........
  • Página 29: Collegamenti E Descrizione Pannello Posteriore

    MD o su un convertitore D/A, tramite un prese A e B relative al telecomando all'amplificatore integrato AH-500) oppure cavo a fibra ottica (non in dotazione). sull'amplificatore TEAC A-H500. da segnali di controllo. Quando si collega il cavo a fibra ottica, Posizione SINGLE Collegare, con l'apposito cavetto, la presa togliere il cappellotto sul terminale;...
  • Página 30: Funzioni E Relativi Controlli Sul Pannello Frontale

    Funzioni e relativi controlli sul pannello frontale 5Tasto Open/Close (∫) Premere questo tasto per aprire il cassetto del disco. Premere il tasto ancora una volta per richiudere il cassetto. 6Tasti Skip (Ú/Æ) Servono per scegliere il brano desiderato sul disco; Æ: per effettuare il salto di un brano in avanti.
  • Página 31: Telecomando Rc-613

    OTasto Clear (cancellazione) (vedi pagina OTasto Shuffle (ascolto non progressivo) (vedi pagina 34) OTasto Skip Disc (salto di un disco) Serve solo per i lettori di CD multipli. Non è quindi disponibile per un lettore di CD singolo, come il PD-H500 _ 31 _...
  • Página 32: Operazioni Fondamentali

    Operazioni fondamentali Ascolto ripetuto (Questo tipo di ascolto può essere attivato soltanto tramite il telecomando.) ∑ Funzione One Repeat Play (ascolto ripetuto di un brano) OPremere una volta il tasto 1/ALL Repeat. - Verrà letto ripetutamente solo il brano in corso. * Selezionando altri brani mentre è...
  • Página 33: Ascolto Programmato

    Ascolto programmato Questa funzione permette di programmare 3. Premere ancora il tasto Program. ∑ Cancellazione di tutti i brani fino a 32 brani, nell'ordine desiderato. Il brano No.5 risulta così inserito come programmati Informazioni preliminari: No.1 del programma. OLa programmazione si può effettuare 4.
  • Página 34: Ascolto Dei Brani Non Progressivo

    Ascolto dei brani non progressivo Display del tempo Caratteristiche tecniche (Questo tipo di ascolto può essere gestito (Questa funzione può essere attivata solo Sistema laser : a 3 fasci Filtro digitale : soltanto tramite il telecomando.) tramite il telecomando.) ad ottuplo sovracampionamento 1.
  • Página 35: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Prima di richiedere un intervento di assistenza, verificare se il problema riscontrato è riportato sulla tabella che segue ed applicare il rimedio consigliato. Problema Causa probabile Rimedio Quando si preme il tasto Power La spina di alimentazione non è ben Inserire correttamente la spina l'apparecchio non si accende.
  • Página 36 Previo al empleo Índice Manipulación de discos Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato Conexiones del panel posterior....37 Este aparato ha sido específicamente Los controles del panel frontal diseñado para la reproducción de compact OElija con cuidado el lugar de instalación y sus funciones ........
  • Página 37: Conexiones Del Panel Posterior

    (DIGITAL OUTPUT Estos terminales se utilizan para conectar Posición SYSTEM: OPTICAL) el sistema de Mini Componentes TEAC (T- Seleccione esta posición cuando desee H500, R-H500, A-H500) a fin de controlarlo a Estos terminales se utilizan para la controlar desde el mando a distancia todo través del mando a distancia (RC-613,...
  • Página 38: Los Controles Del Panel Frontal Y Sus Funciones

    Los controles del panel frontal y sus funciones 6botones de salto de pista (Ú/Æ) Estos botones emplean para seleccionar la pista deseada del disco. Æ : Salto hacia adelante. Ú : Salto hacia atrás. Puede saltar hasta el comienzo de la pista en curso pulsando el botón una vez.
  • Página 39: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1botón de encendido 9botones de volumen +/- O+: pulse este botón para elevar el 2botón de apagado (espera) volumen O–: pulse este botón para reducir el 3indicador luminoso volumen Este indicador parpadea en verde en el 0botón de brillo modo de CD, y en rojo en el resto de modos.
  • Página 40: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Repetición (Esta función sólo se puede activar desde el mando a distancia.) ∑ Repetición de una pista OPulse una vez el botón de repetición "1/ALL". - Se repetirá la reproducción de la pista en curso. * Si cambia de pista durante la repetición de una de ellas, se repetirá...
  • Página 41: Reproducción Programada

    Reproducción programada Con esta función puede programar hasta ∑ Programación con el botón de salto ∑ Reproducción del programa 32 pistas en el orden deseado. de pista Puesto que el contenido del programa no Antes de comenzar: se borra aunque se detenga la 1.
  • Página 42: Reproducción Al Azar

    Especificaciones Reproducción al azar Contador (Esta función sólo se puede activar desde Sistema láser : 3 haces (Esta función sólo se puede activar desde el mando a distancia). el mando a distancia). Filtro digital : Óctuple sobremuestreo 1. Pulse el botón de reproducción al azar. Estados de la pantalla Respuesta en frecuencia : 20-20.000 Hz (±2dB)
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los puntos de la siguiente tabla por si identifica la causa del problema. Problema Probable causa Solución recomendada El equipo no se enciende cuando se pulsa El cable de alimentación no está bien Conéctelo debidamente.
  • Página 44 Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED LE PRÉSENT APPAREIL NUMÉRIQUE N'ÉMET PAS...

Tabla de contenido