Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

`
D
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
pd-h570
COMPACT DISC MULTI PLAYER
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER'S MANUAL ...................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE .......12
BEDIENUNGSANLEITUNG............20
MANUALE DI ISTRUZIONI ...........28
MANUAL DEL USUARIO ..............36
9A06736700
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac PD-H570

  • Página 1 9A06736700 pd-h570 COMPACT DISC MULTI PLAYER Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions CAUTION: "Note to CATV system installer: • • Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s • • Save these Instructions for later use. attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines •...
  • Página 3 THIS PRODUCT COMPLES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI- Manufacturer : SANYO Electric Co., Ltd. CABLE AT DATE OF MANUFACTURE TEAC CORPORATION Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Before Use Read This Before Operating Handling the Discs IMPORTANT (for U.K. Customers) DO NOT cut off the mains plug from this • Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for equipment. If the plug fitted is not reproduction of compact discs bearing the unit carefully.
  • Página 5: Connections And Rear Panel Overview

    Remote Control unit operate the system connected with remote using the digital optical cable (not (RC-613 provided with the A-H500 control jacks A and B on the TEAC A-H500 provided). amplifier) or system control signals. amplifier.
  • Página 6: Front Panel Controls And Their Functions

    Front Panel Controls and Their Functions 6disc skip button Use this to select a disc. When you press the button, each number will be selected in order. 7Music skip (Ú/Æ) buttons These buttons are used for selecting the desired track on the disc. Æ...
  • Página 7: Remote Control

    Remote Control Note: 1power [standby] button 9[volume up/down] buttons This remote control unit (RC-613) is • + : press to increase the volume. provided with the amplifier A-H500. 2[power on] button • – : press to decrease the volume. 3Indicator 0[sleep] timer button This indicator blinks in green in the CD This button is used for engaging the sleep...
  • Página 8: Basic Operation

    Basic Operation Repeat Play 2 ,4 1 ,5 3 ,6 (You can use this function only with the remote control unit.) ∑ ONE-repeat play function • Press the 1/ALL repeat button once. – Only the current track is played repeatedly. * If you select other tracks during ONE- repeat play, the track selected last will be repeated.
  • Página 9: Program Play

    Program Play With this program play function, you can ∑ Programming with music skip button ∑ Recalling the program program up to 32 tracks in any desired order. As the programmed contents are not lost 1. Press the stop button, then press the •...
  • Página 10: Shuffle Play

    Shuffle Play Time Display Specifications You can use this function only with the You can use this function only with the the Laser System : 3-beam laser remote control unit. remote control unit. Digital Filter : 8-times oversampling 1. Press the shuffle button to select a disc States of the display Frequency Response : 20-20,000 Hz (±2 dB) and then a track of the disc will be...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit. Problem Probable cause(s) Suggested remedy No power when power button is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely. No playback when disc is loaded.
  • Página 12: Avant Utilisation

    Avant utilisation Table des matières Manipulation des disques Lire ceci avant de faire Avant utilisation .......... 12 fonctionner l'appareil Raccordements et présentation Cet appareil a été conçu spécialement du panneau arrière........13 pour la reproduction des disques audio- • Choisir avec soin l'endroit où vous Commandes et fonctions du numériques portant la marque "˛...
  • Página 13: Raccordements Et Présentation Du Panneau Arrière

    Ces prises permettent de brancher des Ces prises permettent de raccorder éléments de la mini- chaîne TEAC (T-H500, position SYSTEM: l'appareil aux prises DIGITAL INPUT R-H500, A-H500), de façon à pouvoir la Mettre l'interrupteur sur SYSTEM lorsque OPTICAL (entrée numérique optique) du...
  • Página 14: Commandes Et Fonctions Du Panneau Avant

    Commandes et fonctions du panneau avant 6Touche de saut de disque L'utiliser pour sélectionner un disque. Lorsque vous appuyez sur la touche, chaque numéro sera sélectionné dans l'ordre. 7Touches de Saut rapide de plages musicales (Ú/Æ) Ces touches permettent de sélectionner le morceau désiré...
  • Página 15: Télécommande

    Télécommande REMARQUE: 1Touche « veille» 9Touches volume up/down Cette Télécommande (RC-613) est livrée (réglage du volume) avec l'Amplificateur (A-H500). 2Touche de mise sous tension • appuyez sur + pour augmenter le volume • appuyez sur – pour diminuer le volume 3Voyant 0Touche de minuterie de veille Ce voyant clignote en vert en mode de...
  • Página 16: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Lecture répétée 2 ,4 1 ,5 3 ,6 (Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec la télécommande) ∑ Fonction Lecture Répétée • Appuyez une fois sur la touche 1/ALL (1/TOUT) – Seule la plage en cours sera lue de façon répétée.
  • Página 17: Lecture Programmée

    Lecture programmée La fonction Lecture Programmée permet ∑ Programmation à l'aide de la 2. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour vérifier le contenu du programme. de programmer jusqu'à 32 plages dans touche de saut de plage musicale Chaque fois que l'on appuie sur cette n'importe quel ordre souhaité.
  • Página 18: Lecture En Ordre Aléatoire (Shuffle)

    Lecture en ordre aléatoire Caractéristiques Affichage des temps de (SHUFFLE) lecture techniques Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec Détecteur laser : laser triple faisceau Filtre numérique : la télécommande. la télécommande. suréchantillonnage octuple 1.
  • Página 19: Dépannage

    Dépannage Avant de vous adresser à un technicien, vérifier à l'aide du tableau ci-dessous que le problème rencontré n'est pas dû à l'une des causes suivantes. Problème Cause(s) probable(s) Solution L'appareil ne s'allume pas quand on appuie La prise est mal enfoncée dans la prise Bien enfoncer la prise dans la prise murale.
  • Página 20: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme INHALTSVERZEICHNIS Bitte vor Inbetriebnahme lesen Handhaben der CD's Vor Inbetriebnahme........20 Anschlüsse auf der Geräterückseite..21 • Wählen Sie einen geeigneten Standort Dieses Gerät ist ausschließlich zum Bedienungselemente und deren Abspielen von Compact Discs vorgesehen, für den Spieler. Nicht geeignet sind Funktion .............
  • Página 21: Anschlüsse Auf Der Geräterückseite

    Mini-Komponenten Systems (T-H500, R- Anschlußbuchsen "A" und "B" des Recorders oder eines externen D/A- H500, A-H500), um dieses mit der Verstärkers TEAC A-H500 verbunden ist. Wandlers zu verbinden. Fernbedienung (RC-613, im Lieferumfang Position: SINGLE des Verstärkers A-H500) oder via System-...
  • Página 22: Bedienungselemente Und Deren Funktion

    Bedienungselemente und deren Funktion 6CD-Wahltaste Dient der CD-Anwahl. Mit jedem Betätigen Taste wechselt Anwahl durchlaufend. 7Titel-Sprungtasten (Ú/Æ) Diese Tasten dienen zur direkten Anwahl des gewünschten Titels einer CD. Æ: Betätigen Sie diese Taste, um zum Titelanfang des folgenden Stückes zu gelangen. Ú: Betätigen Sie diese Taste, um zum Anfang des derzeitigen, bzw.
  • Página 23: Fernbedienung

    Fernbedienung Hinweis: 1Standby-Taste (Aus) 9Lautstärke-Tasten Die Fernbedienung (RC-613) gehört zum • + : Betätigen Sie diese Taste, um die Lieferumfang des Verstärkers (A-H500). 2Netz-Einschalttaste Wiedergabelautstärke zu erhöhen. • – : Betätigen Sie diese Taste, um die 3Klangquellen-Anzeige Wiedergabelautstärke zu vermindern. Diese Anzeige blinkt grün, wenn als 0Taste zur Einstellung der Wiedergabequelle der CD-Player gewählt...
  • Página 24: Grundlegende Funktionen

    Grundlegende Funktionen Wiederholungsfunktion 2 ,4 1 ,5 3 ,6 (Diese Funktion steht lediglich bei der Verwendung einer Fernbedienung zur Verfügung.) ∑ Titelwiederholung (ONE) • Betätigen Sie die Wiederholungstaste (1/All) einmal. – Lediglich der momentane Titel wird nun wiederholt wiedergegeben. * Wenn aktivierter Titelwiederholfunktion einen anderen Titel anwählen, wird der jeweils zuletzt...
  • Página 25: Titelprogrammierung

    Titelprogrammierung Die Titelprogrammierfunktion ermöglicht ∑ Programmierung 1. Betätigen Sie die Programm-Taste. mittels eine freie Programmierung von bis zu 32 Die erste, programmierte Titelnummer Sprung-Tasten Titeln in beliebiger Reihenfolge. erscheint in der Anzeige. • Die Programmierung kann nur mit der 1. Erst Stop- dann Fernbedienung...
  • Página 26: Zufallsfunktion

    Zufallsfunktion Zeitanzeige Technische Daten Diese Funktion steht lediglich bei der Diese Funktion steht lediglich bei der Lasersystem : 3-Strahl-Laser Verwendung einer Fernbedienung zur Verwendung einer Fernbedienung zur Digitalfilter : 8-fach Oversampling Verfügung. Verfügung. Frequenzgang : 20 - 20.000 Hz (±2 dB) 1.
  • Página 27: Hilfe Bei Der Fehlersuche

    Hilfe bei der Fehlersuche Bevor Sie sich an Ihren Händler oder das zuständige Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem vielleicht auf einfache Weise beheben können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Keine Funktion, obwohl der Netzschalter Der Netzstecker befindet sich nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker richtig in die betätigt wurde...
  • Página 28: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Indice Come tenere i CD Leggere questo manuale prima Prima dell'uso..........28 di procedere all'uso Collegamenti e descrizione Questo apparecchio è stato studiato parti- pannello posteriore ......... 29 colarmente per la riproduzione di CD con il • Scegliere con cura il luogo in cui Funzioni e relativi controlli sul marchio ˛...
  • Página 29: Collegamenti E Descrizione Pannello Posteriore

    MD o su un convertitore D/A, tramite il prese A e B relative al telecomando 613 è in dotazione all'amplificatore cavo digitale ottico (non in dotazione). sull'amplificatore TEAC A-H500. integrato AH-500) oppure da segnali di Quando si collega il cavo digitale ottico, controllo.
  • Página 30: Funzioni E Relativi Controlli Sul Pannello Frontale

    Funzioni e relativi controlli sul pannello frontale 6Tasto disc skip (di salto dei dischi) Usarlo per selezionare un disco. Ad ogni successiva pressione del tasto, i dischi vengono selezionati nell'ordine indicato. 7Tasti Skip (Ú/Æ) Servono per scegliere il brano desiderato sul disco;...
  • Página 31: Telecomando Rc-613

    Telecomando RC-613 NOTA: 1Tasto power (standby) 9Tasti volume Questo telecomando (RC-613) fa parte • + : per aumentare il volume. degli accessori dotazione 2Tasto power (accensione) • – : per diminuire il volume. all'amplificatore integrato A-H500. 3Indicatore 0Tasto sleep Timer Lampeggia in verde nel modo operativo Serve ad attivare il temporizzatore per la CD;...
  • Página 32: Operazioni Fondamentali

    Operazioni fondamentali Ascolto ripetuto 2 ,4 1 ,5 3 ,6 (Questo tipo di ascolto può essere attivato soltanto tramite il telecomando.) ∑ Funzione ONE Repeat Play (ascolto ripetuto di un brano) • Premere una volta il tasto 1/ALL Repeat. – Verrà letto ripetutamente solo il brano in corso.
  • Página 33: Ascolto Programmato

    Ascolto programmato Questa funzione permette di programmare ∑ Programmazione mediante i tasti ∑ Richiamo della Lettura program- fino a 32 brani, nell'ordine desiderato. Music Skip mata • La programmazione può essere Dato che il contenuto del programma non 1. Premere prima il tasto stop e poi il tasto effettuata solamente in modalità...
  • Página 34: Ascolto Dei Brani Non Progressivo

    Ascolto dei brani non progressivo Display del tempo Caratteristiche tecniche Questo tipo di ascolto può essere gestito Questa funzione può essere attivata solo Sistema laser : a 3 fasci Filtro digitale : soltanto tramite il telecomando. tramite il telecomando. ad ottuplo sovracampionamento 1.
  • Página 35: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Prima di richiedere un intervento di assistenza, verificare se il problema riscontrato è riportato sulla tabella che segue ed applicare il rimedio consigliato. Problema Causa probabile Rimedio Quando si preme il tasto power La spina di alimentazione non è ben Inserire correttamente la spina.
  • Página 36: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Índice Manipulación de discos Lea lo siguiente antes de poner Previo al empleo ......... 36 en funcionamiento el aparato Conexiones del panel posterior....37 Este aparato ha sido específicamente Los controles del panel frontal diseñado para la reproducción de compact •...
  • Página 37: Conexiones Del Panel Posterior

    (DIGITAL OUTPUT Estos terminales se utilizan para conectar Posición SYSTEM: OPTICAL) el sistema de Mini Componentes TEAC (T- Seleccione esta posición cuando desee Estos terminales se utilizan para la H500, R-H500, A-H500) a fin de controlarlo a controlar desde el mando a distancia todo conexión a los terminales DIGITAL INPUT...
  • Página 38: Los Controles Del Panel Frontal Y Sus Funciones

    Los controles del panel frontal y sus funciones 6botón de salto de disco Empléelo para seleccionar un disco. Al presionar el botón, cada número será seleccionado en el siguiente orden. 7botones de salto de pista (Ú/Æ) Estos botones emplean para seleccionar la pista deseada del disco.
  • Página 39: Mando A Distancia

    Mando a distancia Nota: 1botón de apagado (espera) 9botones de volumen +/- Este mando a distancia (RC-613) va • + : pulse este botón para elevar el incluido con el amplificador A-H500. 2botón de encendido volumen • – : pulse este botón para reducir el 3indicador luminoso volumen Este indicador parpadea en verde en el...
  • Página 40: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Repetición 2 ,4 1 ,5 3 ,6 (Esta función sólo se puede activar desde el mando a distancia.) ∑ Repetición de una pista • Pulse una vez el botón de repetición "1/ALL". – Se repetirá la reproducción de la pista en curso.
  • Página 41: Reproducción Programada

    Reproducción programada Con esta función puede programar hasta ∑ Programación con el botón de salto ∑ Reproducción del programa 32 pistas en el orden deseado. de pista Puesto que el contenido del programa no • La programación puede ser efectuada se borra aunque se detenga la sólo en el modo de parada con el mando 1.
  • Página 42: Reproducción Al Azar

    Especificaciones Reproducción al azar Contador Esta función sólo se puede activar desde Sistema láser : 3 haces Esta función sólo se puede activar desde el mando a distancia. el mando a distancia. Filtro digital : Óctuple sobremuestreo 1. Presione el botón de redistribución para Estados de la pantalla Respuesta en frecuencia : 20-20.000 Hz (±2dB)
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los puntos de la siguiente tabla por si identifica la causa del problema. Problema Probable causa Solución recomendada El equipo no se enciende cuando se pulsa El cable de alimentación no está bien Conéctelo debidamente.
  • Página 44 Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA...

Tabla de contenido