Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Z
PD-H01
CD Player
OWNER'S MANUAL
What's in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the remote control . . . . . . . . . . 12
Names and functions of parts
(main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Names and functions of parts
(remote control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using program playback . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D01189620A
PD-H01_OM_EFS_vA_CS6.indb 1
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . 33
Avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
automatique d'énergie . . . . . . . . . . . . 43
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . 45
Lecture de programme . . . . . . . . . . . . 50
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . 54
MANUAL DEL USUARIO
Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . 60
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
energía automático . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . 71
Utilización de la reproducción
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Solución de posibles fallos . . . . . . . . 80
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
13/01/25 17:06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac PD-H01

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PD-H01 ENGLISH FRANÇAIS CD Player ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO What’s in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de l'emballage .
  • Página 2: Important Safety Precautions

    . < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH CAUTION THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE Changes or modifications to this equipment REFERRAL . DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT not expressly approved by TEAC CORPORATION HAS BEEN REPAIRED .
  • Página 3 For Canada Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 . Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme NMB-003 du Canada . Laser: Type: TOP1100S Manufacturer: TopRay Technologies, Inc Laser output: Less than 0 .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions . Caution should be taken when using earphones < 2) Keep these instructions . or headphones with the product because exces- 3) Heed all warnings . sive sound pressure (volume) from earphones or 4) Follow all instructions .
  • Página 5 Q Precautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things . Please read and observe the following precautions carefully . o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and negative (_) orientations .
  • Página 6 For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities . (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment .
  • Página 7: What's In The Box

    What’s in the Box Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below . Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation . AC adapter (PS-M0620) ×...
  • Página 8: Before Use

    . Doing so could cause discoloration, defor- mation or malfunction . (This unit can be placed on top of a TEAC A-H01 without problem . ) o Avoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture .
  • Página 9: Discs

    Discs (1) This unit can play discs that meet the following requirements. CDs (12cm) with the Compact Disc Digital Audio logo o This logo is shown on the disc label and package . o This unit cannot play 8cm CDs . CD-R and CD-RW discs that have been created in the audio CD format and finalized correctly.
  • Página 10: Precautions For Use

    Discs (2) CD-R/CD-RW discs This unit can play CD-R/CD-RW discs that are in audio CD format (CD-DA) or that contain MP3 or WMA format files . o In order to play a disc created by a CD recorder, be sure to finalize it . o Depending on the quality of the disc and the condition of the recording, playback might not be possible .
  • Página 11: Inserting Discs

    Inserting discs As shown in the illustration, hold the disc by its edges with its labeled side up and insert it partway . Push the disc in further until just before it disappears . It will automatically be drawn in to the slot . If a disc cannot be inserted properly If a disc becomes caught or is otherwise difficult to insert, do not push it in forcefully .
  • Página 12: Using The Remote Control

    Using the remote control Precautions for use Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please read and observe the precautions on page 5 carefully. o When using the remote control, point it toward the remote control signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less .
  • Página 13: Names And Functions Of Parts (Main Unit)

    Names and functions of parts (main unit) STANDBY/ON button Press to put the unit in standby or turn it ON . When the unit is ON, the ring around the button lights blue . Remote control signal receiver This receives signals from the remote control . When using the remote control, point the remote control here .
  • Página 14: Audio Input

    Audio input (OPTICAL) (COAXIAL) (LINE IN, etc.) Optical digital input Coaxial digital input Power outlet TEAC A-H01, UD-H01, A-H01 UD-H01, A-H01 stereo ampi er or or other digital or other digital powered speakers sound input device sound input device PD-H01_OM_EFS_vA_CS6.indb 14...
  • Página 15 Analog audio output jacks These output 2 channels of analog audio . Connect a stereo amplifier or powered speakers to them . Use the included cable or a commercially-available cable for these connections . White (L) White (L) Red (R) Red (R) Digital audio output connectors (COAXIAL, OPTICAL) These output digital audio .
  • Página 16: Names And Functions Of Parts (Remote Control)

    Press to change what is shown on the display (page 18) . In this manual, we explain the buttons that can be used with the PD-H01 . DIMMER button Use to adjust the brightness of the display Eject (-) button (page 18) .
  • Página 17: About The Automatic Power Saving

    About the automatic power saving function This unit complies with the European Energy-related Products Directive (ErP) . In order to comply with this directive, the default automatic power saving function has been set to 30 minutes, so the unit will enter standby mode automatically if 30 minutes elapse without any operation or audio output .
  • Página 18: Display

    Display Changing the information shown You can change the information shown on the display . Each time you press the DISPLAY button, the information shown changes as follows . Audio CD Elapsed time during playback (minutes: seconds) Remaining time during playback (minutes: seconds) Total disc remaining time (minutes: seconds)*...
  • Página 19: Basic Operation

    Basic operation (1) Press the STANDBY/ON button to turn the unit o When the unit is ON, the ring around the button lights blue . o In order to prevent sudden loud noises, turn the amplifier ON last . As shown in the illustration to the right, hold the disc by its edges with the labeled side up and insert it partway.
  • Página 20: Stopping Playback

    Basic operation (2) Stopping playback Press the Stop (8) button . Ejecting a disc When playback is stopped press the Eject (-) button . Pausing playback During playback, press the Play/Pause (y/J) button to pause playback . When paused, press the Play/Pause (y/J) button to resume playback .
  • Página 21: Selecting Tracks For Playback

    Searching forward/backward During playback, press a Search (m/,) button to search backward/forward . At the point where you want to listen, press the Play/Pause (y/J) button . o During playback, you can also press and hold a Skip button (.//) on the main unit to search back- ward/forward .
  • Página 22: Repeat Playback

    Basic operation (3) Repeat playback Each time you press the REPEAT button, the repeat mode changes as follows . Single repeat All repeat Ordinary playback o When set to “Single repeat, ” ¼1 appears on the display . Display example o When set to “All repeat, ”...
  • Página 23: Shuffle Playback

    Shuffle playback Press the SHUFFLE (½) button to turn shuffle mode ON/ OFF . When ON, the tracks on the disc will play back in random order . Playback stops after all tracks have played once . o When shuffle is ON, ½ appears on the display . Repeat playback in shuffle mode In shuffle mode, each time you press the REPEAT button, the shuffle mode changes as follows .
  • Página 24: Using Program Playback

    Using program playback (1) Press the PROGRAM button. “NoPGM” appears on the display . o You can add tracks to a program even during playback . Use the number buttons to select tracks. The input number appears on the display . o When programming, if you press a number button that determines a track number, it will be set imme- diately without pressing the ENTER button and that...
  • Página 25 Press the ENTER button. The program number appears on the display . Display example Repeat steps until you have programmed all the desired tracks . o If you press a number button that determines a track number, it will be set immediately even if you do not press the ENTER button .
  • Página 26: Stopping Program Playback

    Using program playback (2) Repeat playback in program mode When in program mode and during program playback, each time you press the REPEAT button, the repeat pro- gram playback mode changes as follows . Ordinary program playback Single repeat program playback All repeat program playback Single repeat playback in program mode The current track is played back repeatedly .
  • Página 27 Removing tracks from the program Press the CLEAR button to remove the last track added to the program . o Repeat this procedure to remove multiple tracks from the program . Removing all tracks from the program Press the PROGRAM button to exit program mode . When you do this, all tracks are cleared from the program, “CONTI”...
  • Página 28: Troubleshooting

    If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting ser- vice . If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit or TEAC customer support (See the back cover for contact information) .
  • Página 29 Playback is not If the disc is upside down, reload it with the labeled possible. side up . If the disc is dirty, wipe it clean . Depending on the quality and recording conditions of the disc, some CD-R/CD-RW discs cannot be played back .
  • Página 30: Specifications

    Specifications Analog audio output Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA jacks (2 channels) × 1 Output impedance .
  • Página 31 o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures . o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase . o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire .
  • Página 32 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte muni- cipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales .
  • Página 33: Mode D'emploi

    Contenu de l'emballage Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous . Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport . Adaptateur secteur (PS-M0620) ×...
  • Página 34: Avant L'utilisation

    . Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement (cette unité peut sans problème être placée au-dessus d'un A-H01 TEAC) . o Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à...
  • Página 35: Disques

    Disques (1) Cette unité peut lire les disques qui répondent aux conditions suivantes. Les CD (12 cm) qui portent le logo Compact Disc Digital Audio. o Ce logo est affiché sur le disque et sur son emballage . o Cette unité ne peut pas lire les CD de 8 cm . Les CD-R et CD-RW qui ont été...
  • Página 36: Précautions D'emploi

    Disques (2) CD-R/CD-RW Cette unité peut lire des CD-R/CD-RW au format CD audio (CD-DA) ou contenant des fichiers au format MP3 ou WMA . o Pour lire un disque créé par un enregistreur de CD, veillez bien à le finaliser . o Selon la qualité...
  • Página 37: Insertion Des Disques

    Insertion des disques Comme représenté dans l'illustration, tenez le disque par sa tranche et insérez-le partiellement . Poussez le disque jusqu'à ce qu'il soit automatiquement avalé dans la fente . Si un disque ne peut pas être correctement inséré Si un disque est coincé ou difficile à insérer, ne forcez pas sur le disque . Pressez la touche EJECT (-) et retirez le disque avant d'essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager l'unité) .
  • Página 38: Emploi De La Télécommande

    Emploi de la télécommande Précautions d'emploi Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 31. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité...
  • Página 39: Nomenclature Et Fonctions Des Parties (Unité Principale)

    Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l'unité en veille ou pour l'allumer . Quand l'unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu . Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande .
  • Página 40: Branchements

    Entrée audio (OPTICAL) (COAXIAL) (LINE IN, etc.) Prise Entrée num. optique Entrée num. coaxiale secteur TEAC A-H01, UD-H01, A-H01 UD-H01, A-H01 ampli cateur stéréo ou ou autre appareil à ou autre appareil à enceintes ampli ées entrée audio numérique entrée audio numérique PD-H01_OM_EFS_vA_CS6.indb 40...
  • Página 41: Prises De Sortie Audio Analogique

    Prises de sortie audio analogique Elles produisent 2 canaux d'audio analogique . Branchez-y un amplificateur stéréo ou des enceintes amplifiées . Faites ces connexions au moyen du câble fourni ou d'un câble du commerce . Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) Prises de sortie audio numérique (COAXIAL, OPTICAL) Ces prises produisent l'audio numérique .
  • Página 42: Nomenclature Et Fonctions Des Parties (Télécommande)

    Dans ce mode d'emploi, nous expliquons Sert à changer la luminosité de l'afficheur les touches qui peuvent être utilisées avec (page 44) . le PD-H01 . Touche PROGRAM Sert à la lecture de programme (page 50) . Touche d'éjection (-) Appuyez à...
  • Página 43: À Propos De La Fonction D'économie

    À propos de la fonction d'économie automatique d'énergie Cette unité est conforme à la Directive européenne ErP sur l'alimentation en veille en matière d'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie . Pour se conformer à cette Directive, la fonction d'économie automatique d'énergie de cette unité...
  • Página 44: Écran

    Écran Changement des informations affichées Vous pouvez changer les informations affichées . Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, les informations changent comme suit : CD audio Temps écoulé en lecture (minutes : secondes) Temps restant en lecture (minutes : secondes) Temps total restant sur le disque (minutes : secondes)* Numéro de la piste lue...
  • Página 45: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base (1) Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité. o Quand l'unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu . o Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l'ampli en dernier . Comme représenté...
  • Página 46: Arrêt De La Lecture

    Fonctionnement de base (2) Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Stop (8) . Éjection d'un disque Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche d'éjection (-) . Mise en pause de la lecture Durant la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J) pour mettre la lecture en pause .
  • Página 47 Recherche avant/arrière Durant la lecture, appuyez sur une touche de recherche (m/,) pour une recherche avant/arrière . À l'endroit que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J) . o Durant la lecture, vous pouvez aussi maintenir pressée une touche de saut (.//) sur l'unité principale pour une recherche avant/arrière .
  • Página 48: Lecture En Boucle (Répétition)

    Fonctionnement de base (3) Lecture en boucle (répétition) Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme suit : Répétition d’un titre Répétition de tous les titres Lecture ordinaire o Quand la lecture est réglée pour répéter une même piste, ¼...
  • Página 49: Lecture Aléatoire (" Shuffle ")

    Lecture aléatoire (« Shuffle ») Appuyez sur la touche SHUFFLE (½) pour activer/désac- tiver le mode de lecture aléatoire . S'il est activé, les pistes du disque sont lues en ordre aléa- toire . La lecture s'arrête une fois toutes les pistes lues une fois . o Quand la lecture aléatoire est activée, ½...
  • Página 50: Lecture De Programme

    Lecture de programme (1) Appuyez sur la touche PROGRAM. « NoPGM » s'affiche . o Même pendant la lecture, vous pouvez ajouter des pistes à un programme . Utilisez les touches numériques pour sélection- ner les pistes. Le numéro saisi s'affiche à l'écran . o Lors de la programmation, si vous appuyez sur une touche numérique qui détermine un numéro de piste, celui-ci est immédiatement validé...
  • Página 51 Appuyez sur la touche ENTER. La position dans le programme s'affiche à l'écran . Exemple d'affichage Répétez les étapes jusqu'à ce que toutes les pistes désirées aient été programmées . o Si vous appuyez sur une touche numérique qui détermine un numéro de piste, celle-ci sera immé- diatement choisie même si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER .
  • Página 52: Lecture En Boucle En Mode Programme

    Lecture de programme (2) Lecture en boucle en mode programme En mode programme et durant la lecture d'un pro- gramme, chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture de programme en boucle change comme suit . Lecture ordinaire de programme Lecture en boucle d’une même piste en mode programme...
  • Página 53: Ajout De Pistes Au Programme

    Retrait de pistes du programme Appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la dernière piste ajoutée au programme . o Répétez cette procédure pour retirer plusieurs pistes du programme . Retrait de toutes les pistes du programme Appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter le mode programme .
  • Página 54: Guide De Dépannage

    Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention . Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le service clientèle TEAC (coordonnées au dos) . L'unité ne s'allume Vérifiez que le cordon d'alimentation est enfoncé...
  • Página 55 La lecture n'est pas Si le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face possible. sérigraphiée vers le haut . Si le disque est sale, nettoyez-le . Selon la qualité et les conditions d'enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles .
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Sortie audio analogique Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA (2 canaux) × 1 Impédance de sortie .
  • Página 57 o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras . o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato . Q Precauciones en relación a las pilas o No instale este aparato en lugares cerrados Un mal uso de las pilas puede hacer que se como estanterías o similares .
  • Página 58: Para Consumidores Europeos

    Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales . (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará...
  • Página 59: Qué Hay En La Caja

    Qué hay en la caja Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados enumerados a continuación . Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte . Adaptador de corriente (PS-M0620) ×...
  • Página 60: Antes De Su Utilización

    . Si lo hace puede causar decoloración, deformación o anomalías de funcionamiento en la unidad (esta unidad puede ponerse encima de un TEAC A-H01 sin problema) . o Evite lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos .
  • Página 61: Discos

    Discos (1) Esta unidad puede reproducir discos que cumplan los siguientes requerimientos. CDs (12 cm) con el logo Compact Disc Digital Audio o Este logo aparece en la etiqueta del disco y en la caja . o Esta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm . Discos CD-R y CD-RW que hayan sido creados en formato de CD de audio y finalizados correctamente.
  • Página 62: Precauciones De Utilización

    Discos (2) Discos CD-R/CD-RW Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW que estén en formato de CD de audio (CD-DA) o que contengan archivos en formato MP3 o WMA . o Para reproducir un disco creado por una grabadora de CDs, asegúrese de finalizarlo . o Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de la grabación, podría no ser posible la reproducción .
  • Página 63: Insertar Un Disco

    Insertar un disco Como se muestra en la ilustración, sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta hacia arriba e insértelo parcialmente . Empuje el disco hacia dentro justo hasta antes de que desaparezca . Será arrastrado automáticamente hacia el interior de la ranura .
  • Página 64: Utilización Del Mando A Distancia

    Utilización del mando a distancia Precauciones de uso Un mal uso de las pilas podría causar que se rompan o se sulfaten (perdida de líquido), lo cual es susceptible de causar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las precauciones de la página 57. o Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el receptor de señal de control remoto que hay en la unidad principal desde una distancia de 5 m o menos .
  • Página 65: Nombres Y Funciones De Las Partes (Mando A Distancia)

    Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en reposo (standby) o encenderla (ON) . Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul . Receptor de señal de control remoto Recibe la señal procedente del mando a distancia .
  • Página 66: Conexiones

    Entrada de audio (OPTICAL) (COAXIAL) incluido (LINE IN, etc.) Entrada digital óptica Entrada digital coaxial Toma TEAC A-H01, UD-H01, A-H01 UD-H01, A-H01 electri- ampli cador estéreo o u otro dispositivo con u otro dispositivo con cidad altavoces autoampli cados...
  • Página 67: Terminales De Salida De Audio Analógico

    Terminales de salida de audio analógico Por ellos salen los 2 canales de audio analógico . Conecte a ellos un amplificador estéreo o unos altavoces autoamplificados . Para estas conexiones use el cable incluido o un cable de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales .
  • Página 68: Nombres Y Funciones De Las Partes (Mando A Distancia)

    (página 70) . silenciamiento y volumen del A-H01 . En este manual, explicamos los botones Botón DIMMER que se pueden utilizar con el PD-H01 . Utilícelo para ajustar el brillo de la pantalla (página 70) . Botón PROGRAM Botón de expulsión (-) Utilícelo para la reproducción programada...
  • Página 69: Acerca De La Función De Ahorro De

    Acerca de la función de ahorro de energía automático Esta unidad cumple con la Directiva europea sobre productos relacionados con la energía (ErP) . Para cumplir con esta normativa, la función de ahorro de energía automático ha sido programada de fábrica por defecto en 30 minutos, de modo que la unidad entrará...
  • Página 70: Pantalla

    Pantalla Cambiar la información mostrada Usted puede cambiar la información que aparece en la pantalla . Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la información cambiará como sigue: CD de audio Tiempo transcurrido durante la reproducción (minutos: segundos) Tiempo que queda durante la reproducción (minutos: segundos) Tiempo que queda del total del disco (minutos: segundos)*...
  • Página 71: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico (1) Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) la unidad. o Cuando la unidad esté encendida, el anillo que rodea el botón se iluminará en azul . o Para prevenir ruidos repentinos a alto volumen, encienda el amplificador en último lugar . Como se muestra en la ilustración de la derecha, sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta hacia arriba e insértelo parcialmente.
  • Página 72: Detener La Reproducción

    Funcionamiento básico (2) Detener la reproducción Pulse el botón de parada (8) . Expulsar un disco Con la reproducción parada, pulse el botón (-) . Poner en pausa la reproducción Durante la reproducción, pulse el botón de reproducción/ pausa (y/J) para poner en pausa la reproducción . Con la reproducción en pausa, pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) para reanudar la reproducción .
  • Página 73: Buscar Hacia Atrás/Hacia Delante

    Buscar hacia atrás/hacia delante Durante la reproducción, pulse uno de los botones de búsqueda (m/,) para buscar hacia atrás/hacia delante . En el punto en el que desee escuchar, pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) . o Durante la reproducción también puede pulsar y mantener pulsado uno de los botones de salto (.//) de la unidad principal para buscar hacia atrás/hacia delante .
  • Página 74: Reproducción Repetida

    Funcionamiento básico (3) Reproducción repetida Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará como sigue: Repetir una Repetir todo Reproducción normal o Cuando se ajuste en "Repetir una, " ¼1 aparecerá en la pantalla . Pantalla de ejemplo o Cuando se ajuste en "Repetir todo, "...
  • Página 75: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Pulse el botón SHUFFLE (½) para activar (ON)/ desasctivar (OFF) la reproducción aleatoria . Cuando esté activada, las pistas del disco se reproducirán en un orden al azar . La reproducción se detendrá después de que se hayan reproducido todas las pistas una vez .
  • Página 76: Programada

    Utilización de la reproducción programada (1) Pulse el botón PROGRAM. "NoPGM" (no hay programa) aparecerá en la pantalla . o Usted puede añadir pistas a un programa incluso durante la reproducción . Use los botones numéricos para seleccionar pistas. El número introducido aparecerá en la pantalla . o Durante la programación, si pulsa un botón numérico que determina inequívocamente un número de pista, se incorporará...
  • Página 77 Pulse el botón ENTER. El número de programa aparecerá en la pantalla . Pantalla de ejemplo Repita los pasos hasta que haya programado todas las pistas deseadas . o Si pulsa un botón numérico que determina inequívocamente un número de pista, dicha pista se seleccionará...
  • Página 78: Reproducción Repetida En El Modo De Programa

    Utilización de la reproducción programada (2) Reproducción repetida en el modo de programa Una vez dentro del modo de programa y durante la reproducción programada, cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición de la reproducción programada cambiará como sigue: Reproducción programada normal Reproducción programada...
  • Página 79: Eliminar Pistas Del Programa

    Eliminar pistas del programa Pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista añadida al programa . o Repita este procedimiento para eliminar múltiples pistas del programa . Eliminar todas las pistas del programa Pulse el botón PROGRAM para salir del modo de programa . Cuando lo haga, todas las pistas se borrarán del programa, en la pantalla aparecerá...
  • Página 80: Solución De Posibles Fallos

    . Si aún así no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde compró la unidad o con el servicio de soporte al cliente de TEAC (consulte las contraportada donde encontrará la información de contacto) .
  • Página 81 No es posible la Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la cara de reproducción. la etiqueta hacia arriba . Si el disco está sucio, límpielo . Dependiendo de la calidad y de las condiciones de grabación del disco, algunos discos CD-R/CD-RW no se pueden reproducir .
  • Página 82: Especificaciones

    Especificaciones Salida de audio analógico Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conectores RCA (2 canales) × 1 Impedancia de salida .
  • Página 83 PD-H01_OM_EFS_vA_CS6.indb 83 13/01/25 17:07...
  • Página 84 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: +52-55-5010-6000 TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141...

Tabla de contenido