Kitchen Aid 720-0953 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents /Table des matières/Índice................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0953 (LP) / 730-0953 (NG)
720-0953B (LP) / 730-0953B (NG)
720-0953C (LP) / 730-0953C (NG)
720-0953E (LP) / 730-0953E (NG)
720-0953F (LP) / 730-0953F (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
19000628A5
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid 720-0953

  • Página 1 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0953 (LP) / 730-0953 (NG) 720-0953B (LP) / 730-0953B (NG) 720-0953C (LP) / 730-0953C (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL USE …………………….………………46 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…46 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Sear Burner…………………………………………48 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……8 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...49 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………..37 Cooking Methods ………………….…………………………….49 Location requirements………………………………...………37 Grilling Chart ………………………….………………...…….….50 Product Dimensions………………………………..……….…37 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……52 Gas Supply Requirements………………………………………38...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Página 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Página 7 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis / Herramientas Necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with Screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Página 37 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 38 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 39 Natural Gas Conversion Conversion must be made by a qualified gas technician. The qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supply to the selected grill location in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
  • Página 40 Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose Make Gas Connection assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Página 41 GAS CONVERSIONS Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 Searing Side Burner 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Página 42 A combination of pipe fittings must be used to connect the Conversion from LP Gas to grill to the existing gas line. Natural Gas ◼ The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used. ◼...
  • Página 43 Remove the burner from the grill by lifting the burner out. Change the Sear Burner Orifice Use a screwdriver to remove screw from the igniter pin. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to Remove two screws on the rear of the searing burner. Lift remove the LP brass orifice from the end of the gas valve.
  • Página 44 IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly Adjust High Flame Setting Screw installed inside of the valve. When converting from LP to Natural gas, you will need to Reinstall the sear burner. Make sure the sear burner tube adjust the high flame setting screw for ideal burner flame is inserted into the gas valve, as shown.
  • Página 45 Record Conversion If the flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. The LP appliance nameplate is located inside the grill cabinet If the flame is noisy or lifts away from burner (too much air), on the left-hand side. Once converted, place the NG appliance turn air shutter adjustment screw clockwise.
  • Página 46 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Main Burner Knobs Searing Side Burner Knob...
  • Página 47 You will hear the “snapping” sound of the spark. When the Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 48 Using Your Sear Burner Lighting the Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner Open the sear burner cover. Do not light burners with the closest to the lit match. The burner will light immediately. cover on.
  • Página 49 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 50 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 51 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½” (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Halibut, Salmon, cm) thickness of Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 52 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 53 BURNERS SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clean the exterior of the sear burner with a wire brush. ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip.
  • Página 54 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Página 55 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 56 LIMITED WARRANTY (Model # 720-0953/0953B/0953C/0953E/0953F) 720-0953/0953B/0953C/0953E/0953F Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# ) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 57 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 58 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 59 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 60 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Página 61 Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 62 Exigences concernant le raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni. Canalisation d'alimentation en gaz N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture peut être utilisée avec le gril, à...
  • Página 63 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 64 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 Brûleur Marquant 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANT: Les valves de brûleur du gril ont des valeurs nominales en BTU qui diffèrent. Cela signifie que la quantité de gaz provenant de chaque orifice varie selon les BTU.
  • Página 65 On doit employer une combinaison de raccords pour Conversion de propane à gaz naturel raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ◼ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible Installation du détendeur en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). ◼...
  • Página 66 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Changer d'orifice pour le à Infrarouge Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de Retirer les deux vis à l'arrière du brûleur à infrarouge. Soulevez le brûleur à...
  • Página 67 IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement Ajustement de la vis de réglage de flamme haute installé dans la valve. Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster Réinstaller le brûleur à infrarouge. la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur.
  • Página 68 Enregistrer la conversion La plaque signalétique de l'appareil LP est située à gauche dans le cabinet du gril. Une fois la conversion effectuée, placez la plaque signalétique de l’appareil NG le plus près possible de la plaque signalétique actuelle de l’appareil LP sans la recouvrir.
  • Página 69 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 70 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Página 71 Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 72 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 73 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 74 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (145°F/63°C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne à moyenne d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur 16-20 Moyenne à...
  • Página 75 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Página 76 BRÛLEURS BRÛLEUR MARQUANT Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 77 RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Página 78 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 79 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720-0953/0953B/0953C/0953E/0953F) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0953/0953B/0953C/0953E/0953F) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 80 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 81 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 82 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, para tanques de gas LP del U.S Department of incluyendo las siguientes:...
  • Página 83 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 84 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11”...
  • Página 85 Requisitos para la conexión de gas Tanque de gas LP de 20 lb Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas.
  • Página 86 Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 87 CONVERSIÓN DE GAS Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR Quemador Principal 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 Quemador Secador 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU. Esto significa que la cantidad de gas proveniente de cada orificio varía para crear el BTU.
  • Página 88 Piezas provistas ◼ Orificios de gas natural Piezas necesarias ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710- 0003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la conversión incluye: (NO INCLUIDO CON EL DISPOSITIVO) ◼ Regulador de gas natural para una columna de agua de 4“...
  • Página 89 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Quite las parrillas y los difusores de llama. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador.
  • Página 90 IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente Cambiar el orificio del quemador abrasador instalado dentro de la válvula. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la clavija Vuelva a instalar el quemador abrasador . Asegúrese de del encendedor. que el tubo del quemador abrasador se inserta en la válvula de gas, tal como se muestra.
  • Página 91 Registre la conversión Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la La placa de identificación de la unidad de LP está ubicada en llama del quemador.
  • Página 92 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Página 93 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Perilla del quemador para dorar...
  • Página 94 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Página 95 Uso del quemador para dorar Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Página 96 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 97 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 98 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (160°F/71°C) trasero 1" (2,5 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 1½"...
  • Página 99 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 100 QUEMADORES MECHERO PARA MARCADO Método de limpieza: Método de limpieza: ◼ ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de alambre.
  • Página 101 AJUSTE DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de las Puertas de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que las puertas de su parrilla necesiten ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Página 102 Compruebe el ajuste del obturador de aire , consulte " Comprobar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y ajustar los quemadores " sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 103 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720-0953/0953B/0953C/0953E/0953F) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720-0953/0953B/0953C/0953E/ 0953F) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o...
  • Página 104 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 105 Replacement Parts see Page 106 Pièces de rechange voir Page 107 Piezas de Repuesto ver Pagina 108...
  • Página 106 Replacement Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Searing side burner end cap Main lid screw Searing side burner igniter wire Main lid handle assembly Searing side burner control panel Temperature gauge housing Grease box bracket Temperature gauge Tank heat shield panel...
  • Página 107 List des pièces de rechange Couverture Couverture Nº Pièce (description) de la garantie QTÉ Nº Pièce (description) de la garantie QTÉ (année) (année) Capuchon d'extrémité coté bruleur latéral Couvercle principal à infrarouge Fil d'allumage du brûleur latéral à Vis du couvercle principal infrarouge Ensemble de poignée du couvercle Panneau de contrôle du brûleur latéral à...
  • Página 108 Lista de Piezas de Repuesto Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Tapa de estante lateral extremo Cable del encendedor del quemador Tornillo de la tapa principal lateral abrasador Panel de control del quemador lateral Conjunto de manija de la tapa principal abrasador Cubierta del medidor de temperaturea...
  • Página 109 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 110 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 111 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 112 ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. 720/730-0953 Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 720/730-0953B Limited warranty provided by manufacturer. 720/730-0953C Tous droits réservés. 720/730-0953E Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 720/730-0953F Garantie limitée fournie par le fabricant. ©...