Kitchen Aid 720-0893D Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
720-0893D (LP) / 730-0893D (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
19000667A1
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid 720-0893D

  • Página 1 Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi. Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 Keep this manual for future reference. Conserve el presente manual para consultas futuras. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. 720-0893D (LP) / 730-0893D (NG) 19000667A1...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…3 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Sear Burner ….….….………………..….……….…37 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Side Burner ….….….………………..….……….…38 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...39 INSTALLATION REQUIREMENTS……..….………………..24 Cooking Methods ………………….…………………………….39 Location Requirements………………………………...………24 Grilling Chart ………………………….………………...…….….40 Product Dimensions………………………………..……….…24 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……42 Gas Supply Requirements………………………………………25...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with screws pre- tornillos pre vis pré-installées.
  • Página 24 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 25 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 26 Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Conversion must be made by a qualified gas technician. The 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 27 Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose Make Gas Connection assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Página 28 GAS CONVERSION 720-0893D (LP), 730-0893D (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Searing Burner (SSB) 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 Side Burner (SB) 1.02 mm...
  • Página 29 Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable Installation of the regulator range of 7" W.C. / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact Turn off the main gas supply valve.
  • Página 30 Change Grill Main Burner Valve Orifices Reinsert the burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice and reattach using the cotter Remove the grates and flame tamers. clip previously removed. Repeat the procedure for each Remove the 2 screws and cotter clip that hold the burner in main burner.
  • Página 31 Change the Sear Burner Orifice IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside of the valve. Use a screwdriver to remove screw from the igniter pin. Reinstall the sear burner. Make sure the sear burner tube is inserted into the gas valve, as shown. Remove two screws on the rear of the searing burner.
  • Página 32 Change the Side Burner Orifice Reinstall the orifice support and supply pipe and tighten the nut with a 24 mm wrench. Use a wrench to remove the side burner orifice brass connector with flex line end to side burner tube. Open the manual shutoff valve in the gas supply.
  • Página 33 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and side burner. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90º.
  • Página 34 Remove the burner from the grill by lifting the burner out Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Página 35 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Searing Burner Knob Main Burner Knobs Side Burner Knob...
  • Página 36 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 37 Using Your Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner Lighting the Sear Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the sear burner cover. Do not light burners with the When burner is lit.
  • Página 38 Using Your Side Burner Push in and turn the control knob to “ ”. For the burner Lighting the Side Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the side burner cover. Do not light burner with the When burner is lit.
  • Página 39 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 40 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 41 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½” (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT cm) thickness of Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 42 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 43 BURNERS SEARING BURNER AND GRATE Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clean with a brass bristle brush. ◼ ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper Wash grate using mild detergent, warm water and clip.
  • Página 44 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 45 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0893D) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0893D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 46 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 47 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores,siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 49 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 50 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11”...
  • Página 51 Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 20 lb para apretarlo.
  • Página 52 Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 53 CONVERSIÓN DE GAS 720-0893A (Propano Líquido), 730-0893A (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño de Componentes Tamaño del orificio BTU/HR BTU/HR orificio Quemador principal 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Quemador lateral 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 abrasador Quemador lateral...
  • Página 54 Piezas provistas Conexión del suministro de gas ◼ Orificios de gas natural Piezas necesarias Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número presión de entrada del gas natural se encuentre entre el 710-0003.
  • Página 55 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Vuelva a insertar el quemador y volver a conectar con el pasador de chaveta eliminado previamente . Repetir el Quite las parrillas y los difusores de llama. procedimiento para cada quemador principal. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
  • Página 56 Cambiar el orificio del quemador abrasador IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la clavija del encendedor. Vuelva a instalar el quemador abrasador . Asegúrese de que el tubo del quemador abrasador se inserta en la válvula de gas, tal como se muestra.
  • Página 57 Cambie el orificio del quemador latéral Vuelva a instalar el quemador lateral , ajuste el conector de bronce del orificio del quemador latéral el tubo del Utilice una llave para retirar el conector de bronce del quemador latéral con una llave. orificio del quemador latéral con el extremo de la línea flexible que se dirige al tubo del quemador lateral .
  • Página 58 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Colocar las perillas de los quemadores de vuelta a sus lugares de origen. Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 59 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Revise y regule los quemadores quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 60 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador Perilla del quemador principal...
  • Página 61 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capota por completo. No encienda los deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Página 62 Uso del quemador para dorar Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Página 63 Uso del quemador latéral Encendido del quemador latéral Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “ ” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador latéral. No encienda el cerillo encendido. El quemador se encenderá quemador con la cubierta puesta.
  • Página 64 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 65 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 66 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (160°F/71°C) trasero 1" (2,5 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 16-20...
  • Página 67 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 68 QUEMADORES MANGUITOS Y GRADOS DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR Método de limpieza: ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Método de limpieza: ◼ ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados Limpie con un cepillo de cerdas de latón. ◼...
  • Página 69 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte “Comprobar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y ajustar los quemadores” sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 70 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0893D) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°720/730-0893D) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 71 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 72 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1.Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. tout autre liquide ou vapeur inflammable à 2. Éteindre toute flamme nue. proximité...
  • Página 73 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 74 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Página 75 Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 76 Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. au gaz Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré...
  • Página 77 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 78 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0893D (Propane liquid), 730-0893D (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Brûleur à infrarouge 1.15 mm 15,000 1.90 mm...
  • Página 79 Pièces fournies Raccordement au gaz ◼Gicleurs de gaz naturel Pièces nécessaires Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la ◼ Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la 710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. plage autorisée de 7 "W.C.
  • Página 80 Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide la Remplacement des gicleurs de brûleur du gril goupille précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre les vis et la goupille de côté.
  • Página 81 Changer d'orifice pour le à Infrarouge IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé dans la valve. Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage. Réinstaller le brûleur à infrarouge. Assurez-vous que le tube du brûleur est inséré dans la vanne de gaz, comme indiqué.
  • Página 82 Changer d'orifice pour le brûleur laterial Réinstallez le support d'orifice et le tuyau d'alimentation et serrez l'écrou avec une clé de 24 mm. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice du brûleur latérale avec l'embout du tuyau flexible fixé...
  • Página 83 Ajuster la Hauteur de Flamme Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Página 84 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Página 85 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 86 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Página 87 Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 88 Utilisation de votre brûleur laterial Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur laterial enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “ ” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur laterial. Ne pas allumer un Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 89 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 90 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 91 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (145°F/63°C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne à moyenne d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur 16-20 Moyenne à...
  • Página 92 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure. Remplacement de la pile de l’allumeur ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être GRILLES DU GRIL remplacée.
  • Página 93 BRÛLEURS GRILLE DE BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage: ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ métallique. Nettoyer à l'aide d'une brosse en laiton. ◼ ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Laver la grille à...
  • Página 94 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 95 GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°720/730-0893D) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0893D) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 96 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 97 Replacement Parts see Page 98 Piezas de Reemplazo ver Pagina 100 Remplacement Pieces voir Page 102 NG Conversion Kit...
  • Página 98 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Main lid bracket, right Main lid screw Main lid bracket, left Main lid handle assembly Front baffle Side burner orifice brass Temperature gauge housing connector Temperature gauge Side burner flex gas line B Side burner lid hinge rod Side manifold...
  • Página 99 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Back panel Door, right Cart frame, front Lighting rod Door magnet Grease cup Bottom panel Lighting rod cover Side panel, left Control panel light Side panel, right Gas inlet rubber ring Electric igniter module Door iron piece Swivel caster with brake...
  • Página 100 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Abrazadera de la tapa principal, Tapa principal derecha Abrazadera de la tapa principal, Tornillo de la tapa principal izquierda Conjunto principal del mango de Compuerta delantera la tapa Carcasa del medidor de...
  • Página 101 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Panel trasero Puerta, lado derecho Marco del carro, frente Varilla de encendido Imán para la puerta Recipiente para grasa Panel inferior Tapa del eje de iluminación Panel lateral, izquierdo Luz del panel de control Panel lateral, lado derecho...
  • Página 102 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Support du couvercle principal, Couvercle principal droit Support du couvercle principal, Vis du couvercle principal gauche Poignée du couvercle principal Chicane avant Boîtier de l'indicateur de Connecteur en cuivre pour...
  • Página 103 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Panneau arrière Porte, droite Cadre de chariot, avant Bâtonnet d'allumage Aimant de porte Réceptacle à graisse Pochette de la baguette Panneau inférieur d’allumage Panneau latéral, gauche...
  • Página 104 Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Todos los derechos reservados. 720-0893D (LP) / 730-0893D (NG) Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. © 2019 Garantía limitada provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

730-0893d