Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide 
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado 
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien 
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
19000361A1
720-0819 (LP) 730-0819 (NG)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid 720-0819

  • Página 1 GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000361A1 720-0819 (LP) 730-0819 (NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY OUTDOOR GRILL USE INSTALLATION REQUIREMENTS Using Your Outdoor Grill Tools and Parts TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Location Requirements Cooking Methods Product Dimensions Grilling Chart Gas Supply Requirements OUT DOOR GRILL CARE Gas Connection Requirements Replacing the Igniter Battery Package Contents List General Cleaning...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the vicinity 2. Extinguish any open flame. of this or any other appliance. 3.
  • Página 5: Installation Requirements

    Installation Requirements Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed   Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to  Wrench or pliers remove tiedowns) ...
  • Página 6: Product Dimensions

    Product Dimension Gas Supply Requirements 21. 2" 45. 6" 12. 8" 48. 4" 21. 8" 20" Observe all governing codes and ordinances. 23. 8" IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.2, or the...
  • Página 7 Natural Gas: Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP maximum. Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet (supply) pressure. Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level.
  • Página 8: Gas Connection Requirements

    Gas Connection Requirements 20 lb LP Gas Fuel Tank Natural Gas Conversion This grill is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank (fuel Conversion must be made by a qualified gas technician. The tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas supplied.
  • Página 9: Package Contents List

    PACKAGE CONTENTS LIST Firebox assembly-----1pc Left side panel—1pc Right side panel—1pc Rear panel—1pc Door—1pc Bottom panel—1pc Swivel caster—1pc Swivel caster with brake—1pc Cart frame, front –1pc Door hinge—2pcs Grease cup—1pc Warming rack—1pc Side shelf, left—1pc Side shelf, right—1pc Cooking grid—2pcs Flame tamer—2pcs 1.5 Volt “AA”...
  • Página 10: Replacement Parts

    Replacement Parts NG Package View (Natural gas conversion kit sold separately)
  • Página 11 Warranty Warranty Part Part Quantity Part(description) Quantity Part(description) Coverage Coverage Number Number Main lid Door Main lid screw Door handle Temperature gauge housing Door handle seat Temperature gauge Door hinge Main lid handle seat, left Stationary caster Main lid handle seat ,right Lighting rod Main lid handle tube Left panel...
  • Página 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installations Swivel Caster Assembly 1. Unpack bottom panel and 2 casters. Note that there are 2 casters pre-assembled to the bottom panel. Check and make sure the 2 pre-assembled casters have not loosened during transit. Remove 8 pre-assembled screws from the bottom panel and use those screws to secure the 2 casters.
  • Página 13 3. Secure the rear panel by clipping the open hole onto the Tighten all screws to secure panels. screws which is pre-assembled to the bottom panel and the left side panel. Tighten the 3 screws to the side panel. 5. Place the cart frame in position with notch facing up and to the right.
  • Página 14 Firebox Assembly 6. Remove 4 screws pre-assembled on the door. Use the 4 screws to attach the door hinge on the inside of the door as shown below. 1. Remove the 4 screws under the firebox on each corner. Place the firebox on the cart as shown with the hose inside the cart and reattach the 4 screws.
  • Página 15 Spare Parts Assembly 2. Attach the side shelf onto the bottom screws and turn the side shelf up to a horizontal position. 1. Unpack the grease cup, 2 pieces of flame tamer, 2 pieces of cooking grid and warming rack accordingly. 3.
  • Página 16 Igniter Battery Assembly 3. Then put on the cooking grid and warming rack Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. Place the battery in, negative end first, and screw the igniter button cap clockwise. 4. Open the cart door, and put the grease cup between the grease cup brackets.
  • Página 17: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position.
  • Página 18 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 19: Tools And Parts For Gas Conversion

    GAS CONVERSION Tools and Parts for Gas Conversion 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Página 20: Adjust High Flame Setting Screw

    3. Connect the quick connector on the other end of the 10 ft (3.0 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas supply remove the brass orifice from the end of gas valve.
  • Página 21: Check And Adjust The Burners

    3. Check that burner operates at the new high flame setting. It 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment may be necessary to adjust the screw setting slightly more to get screw counterclockwise. the ideal burner flame height. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise.
  • Página 22: Control Panel

    OUTDOOR GRILL USE Control Panel A. Left main burner knob B. Right main burner knob Using Your Outdoor Grill Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each use. 1. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts, abrasions, or excessive wear.
  • Página 23: Prepare The Grill For Lighting

    Prepare the Grill for Lighting Manually Lighting Main Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Open the hood completely. Do not light burners with hood closed. closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan must be 2.
  • Página 24: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking methods are recommended. Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 25: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on  Heat settings indicated are approximate. cookin progress. ...
  • Página 26: Special Instructions

    FOOD COOKING INTERNAL TEMP. TIME (total SPECIAL METHOD/ BURNER minutes) INSTRUCTIONS SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Halibut, Salmon, thickness of fish Brush grill with oil to Swordfish, 8 oz (0.25 kg) keep fish from sticking.
  • Página 27: Out Door Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the ignite Battery GRILL GRATES IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a If igniters stop sparking, the battery should be replaced. steel or fiber scraper. Immediately after you are finished 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Página 28: Knobs And Flange Area Around Knobs

    BURNERS GREASE TRAY Cleaning Method: IMPORTANT: The grease tray should only be removed when  Clean the exterior of the burner with a wire brush. grill is completely cool.  Clear any clogged burner ports with a straightened paper The full-width grease tray collects grease and food particles clip.
  • Página 29: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Excessive flare-ups Grill will not light  Is there excessive fat in the food being grilled?  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep flame on low or turn one burner off. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. ...
  • Página 30: Disclaimer Of Implied Warranties; Limitation Of Remedies

    LIMITED WARRANTY (Model # 720-0819) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 31 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 32: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 34: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias  Destornillador Phillips  Tijeras o pinzas de cortar ...
  • Página 35: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas 21. 2" 45. 6" 12. 8" 48. 4" 21. 8" 20" 23. 8" Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación se debe realizar según el La placa con el número de modelo/serie está...
  • Página 36 Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Página 37: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Conversión a gas natural Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha competente.
  • Página 38: Lista Del Contenido Del Paquete

    LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Conjunto de la caja de fuego – 1 pza. Panel lateral izquierdo – 1 pza. Panel lateral derecho – 1 pza. Panel posterior – 1 pza. Puerta – 1 pza. Panel inferior – 1 pza. Ruedecilla giratorias –...
  • Página 39: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Imagen del paquete para gas natural (NG) (El kit de conversi n de gas natural se vende ó por separado)
  • Página 40 Cobertura Cobertura Número de Número Pieza (descripción) bajo la Cantidad Pieza descripción) bajo la Cantidad pieza de pieza garantía garantía Tapa principal Puerta Tornillo de la tapa principal Manija de la puerta Alojamiento del indicador de Asiento de la manija de temperatura la puerta Indicador de temperatura...
  • Página 41: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Cómo ensamblar la ruedecilla giratoria 1. Desempaque el panel inferior y las 2 ruedecillas. Tenga en cuenta que hay 2 ruedecillas ensambladas previamente al panel inferior. Cerciórese de que las dos ruedecillas ensambladas previamente no se hayan aflojado con el tránsito.
  • Página 42 3. Asegure el panel inferior uniendo el agujero abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y al panel izquierdo. Ajuste los 3 tornillos al panel lateral. Apriete los tornillos para asegurar el panel posterior. 5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y hacia la derecha.
  • Página 43 Ensamblaje de la caja de fuego 6. Quite 4 tornillos precolocados en la puerta. Use los 4 tornillos para unir la bisagra de la puerta en el lado inferior de la puerta, como se muestra más abajo. 1. Quite los 4 tornillos que están debajo de la caja de fuego, sobre cada esquina.
  • Página 44 2. Sujete el estante lateral sobre el tornillo abajo y gire el estante lateral hasta que quede en posición horizontal. Ensamblaje de las piezas de repuesto 1. Desempaque el recipiente para grasa, las 2 piezas del difusor de llama, las 2 piezas de la rejilla de cocción y la rejilla de calentamiento.
  • Página 45 3. Luego coloque la rejilla de cocción y la rejilla de Ensamblaje de la batería del encendedor calentamiento. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. Coloque la batería dentro y atornille hacia la derecha la tapa del botón del encendedor, extremo negativo primero.
  • Página 46: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de Tanque de gas LP de 20 lb “Off”...
  • Página 47 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 48: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de gas LP del distribuidor. conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Página 49: Cómo Regular El Tornillo De Ajuste De Llama Alta

    3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
  • Página 50: Revise Y Regule Los Quemadores

    3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. más para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 51: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Panel de control A. Perilla izquierda del quemador principal B. Perilla derecha del quemador principal Cómo usar el asador para exteriores Inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas LP Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de cada uso.
  • Página 52: Prepare El Asador Para Encenderlo

    Cómo encender manualmente los quemadores Prepare el asador para encenderlo principales 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores la capota cerrada. con la capota cerrada. 2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF 2.
  • Página 53: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los métodos de cocción siguientes. Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Página 54: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 55 ALIMENTO MÉTODO TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 56: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no encendedor use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá...
  • Página 57: Quemadores

    acero inoxidable.  Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. QUEMADORES BANDEJA PARA GRASA Método de limpieza: IMPORTANTE: La bandeja para grasa deberá sacarse  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. solamente cuando el asador esté completamente frío. ...
  • Página 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o  ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Página 59: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N° 720-0819) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 60 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 61: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 63: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire  Tournevis Phillips  Ciseaux ou pince coupante ...
  • Página 64: Dimensions Du Produit

    Dimensions du Produit Spécifications de l'Alimentation en Gaz 21. 2" 45. 6" 12. 8" 48. 4" 21. 8" 20" 23. 8" Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de La plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte de la caisse de tous les codes et règlements locaux.
  • Página 65 Gaz Naturel : Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local. Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Página 66: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Conversion au gaz naturel Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau qualifié.
  • Página 67: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS Boîte des brûleurs – 1 pce Côté gauche panneau latéral – 1 pce Côté droit panneau latéral – 1 pce Panneau arrière – 1 pce Porte – 1 pce Panneau du fond – 1 pce Roulette pivotante – 1 pces Roulette pivotante, avec frein –...
  • Página 68: Pièces De Rechange

    Pièces de Rechange Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel (Ensemble de conrersion vendu meat) é é...
  • Página 69 Composants pour propane Couverture Composants pour Couverture Numéro Numéro – Liste des pièces de la Quantité propane – Liste des de la Quantité de pièce de pièce (description) garantie pièces (description) garantie Couvercle principal Porte Vis du couvercle principal Poignée de porte Logement de jauge de Assise de la poignée de température...
  • Página 70: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant Installation des roulettes pivotantes 1. Déballer le panneau du fond et 2 roulettes. Noter que 2 roulettes sont déjà installées sur le panneau du fond. Inspecter et vérifier que les 2 roulettes pré-installées ne se sont pas desserrées en cours de transport.
  • Página 71 3. Fixez le panneau latéral arrière en clipant le trou ouvert sur les vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau Serrer les 8 vis pour bien latéral gauche. Serrez les 3 vis au panneau latéral. fixer le panneau arrière. 5.
  • Página 72 Installation de la boîte des brûleurs 6. Enlevez les 4 vis préassemblées sur la porte. Utilisez les 4 vis pour fixer la charnière de la porte sur l'intérieur de la porte (voir la figure ci-dessous). 1. Enlevez les vis et les écrous supérieurs préassemblés de chaque support en coin.
  • Página 73 Installation des accessoires 2. Fixer l'étagère latérale sur la vis desserrée au dessous de faire pivoter l'étagère latérale pour la placer à la position horizontale. 1. Déballer le réceptacle à graisse, 2 composants du pare- flamme, 2 composants de la grille de cuisson et la grille de réchauffage.
  • Página 74 Installation de la pile de l'allumeur 3. Placer ensuite la grille de cuisson et la grille de Dévisser et ôter le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation réchauffage. dans le sens antihoraire. Insérer la pile; visser le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation dans le sens horaire, côté...
  • Página 75: Raccordement À La Source De Gaz

    Raccordement à la source de gaz Raccordement de la bouteille de propane (20 lb): REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la 1. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”.
  • Página 76 Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) : 1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne –...
  • Página 77: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz 5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
  • Página 78: Ajustement De La Vis De Réglage De Flamme Haute

    3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité du 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à la à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
  • Página 79: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire 3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster légèrement le antihoraire.
  • Página 80: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Tableau de commande A. Bouton de commande du brûleur principal (côté gauche) B. Bouton de commande du brûleur principal (côté droit) Utilisation du gril d’extérieur Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la bouteille de gaz Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement.
  • Página 81 Préparation du gril pour l’allumage Allumage manuel des brûleurs principaux 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé. brûleurs alors que le couvercle est fermé. 2.
  • Página 82: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Pour une utilisation optimale du système SureSear , on recommande l'emploi des méthodes de cuisson suivantes. Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés.
  • Página 83: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative.
  • Página 84 (2,5 cm) d’épaisseur 1½" (3,8 cm) DIRECT Moy-saignante (145°F/63°C) 16-20 d’épaisseur Moyenne à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) SPÉCIALES DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer Filets, darnes, gros DIRECT 4 à 6 par Griller, retourner une fois.
  • Página 85: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. remplacée.
  • Página 86 inoxydable. BRÛLEURS PLATEAU À GRAISSE Méthode de nettoyage : IMPORTANT: Le plateau à graisse ne doit être retiré que  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse lorsque le gril a complètement refroidi. métallique. Le plateau à graisse pleine largeur recueille la graisse et les ...
  • Página 87: Dépannage

    DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Vérifier le réglage de l’admission d’air; voir la section “Contrôle et • Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? réglage des brûleurs”. Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Montées de flamme excessives •...
  • Página 88: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720-0819) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci- dessous, à...
  • Página 89 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Página 90 Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720-0819 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 ©2011. Garantía provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

730-0819

Tabla de contenido