Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
21" SNOW BLOWER
Model Nos. 247.11683* & 247.88780*
* -- Last digit of model number varies
Safe Operation Practices .................................................2
Assembly .......................................................................6
Operation ..................................................................... 10
Service and Maintenance .............................................. 12
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model
depicted may differ from yours.
This product has a low emission engine which operates differently from
previously built engines. Before you start the engine, read and understand
this Craftsman Operator's Manual and the Engine Operator's Manual.
CAUTION
Before using this equipment,
read this manual and follow
all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Used Under License
Troubleshooting ........................................................... 17
Español ........................................................................ 19
Warranty/Service ....................... See Separate Supplement
For answers to your questions about these
products, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Hot Line
Visit our website: www.craftsman.com
Form No. 769-11528A
(August 6, 2018)
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.11683 Serie

  • Página 1 This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Craftsman Operator’s Manual and the Engine Operator’s Manual. For answers to your questions about these CAUTION...
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and common cause of injury associated with snow blowers.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT MODIFY ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. NOTICE REGARDING EMISSIONS Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
  • Página 6 ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow blower are from the Pivot the upper handle into the operating position. Be sure not to pinch any operator’s position. Any exceptions will be noted. of the cables in the process. See Figure 2. NOTE: This Operator’s Manual covers several models.
  • Página 7 ASSEMBLY Remove the screws in the chute base. See Figure 4. Place the eye bolt and handle knob on the upper handle as shown in Figure 6. Do not fully tighten the hardware until instructed to do so. Recoil Starter Handle Eye Bolt Handle Knob Figure 4...
  • Página 8 ASSEMBLY Adding Fuel Upper Level WARNING Lower Level Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
  • Página 9 OPERATION 247.11683* 247.88780* Upper Handle Upper Handle Auger Control Auger Control Recoil Starter Handle Recoil Starter Handle Gas Cap Gas Cap Control Handle Control Handle Chute Assembly Chute Assembly Shave Plate Shave Plate Auger Auger Primer Primer Electric Starter Button Electric Starter Outlet Choke Lever...
  • Página 10 OPERATION Auger Insert ignition key into slot. Make sure it snaps into place. Do not attempt to turn the key. See Figure 10 for model 247.11683* and see Figure 11 for model When engaged, the auger rotation draws snow into the auger housing and throws 247.88780*.
  • Página 11 OPERATION Pull the starter handle with a firm, rapid stroke. Do not release When disconnecting the extension cord, always unplug the end at the the handle and allow it to snap back. Keep a firm hold on the starter handle three-prong wall outlet before unplugging the opposite end from the snow and allow it to slowly recoil.
  • Página 12 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines WARNING only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls schedule service from Sears Parts &...
  • Página 13 SERVICE AND MAINTENANCE Service If the starter is difficult to pull, remove the spark plug and pull the handle several times to ensure that any oil trapped in the engine head is removed. Auger Drive Belt Replacement CAUTION Run the snow blower until the fuel tank is empty. Oil may come out of the spark plug hole when it is removed and the starter Pull the recoil starter handle until resistance is felt.
  • Página 14 SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 17: To change the rubber paddles, proceed as follows and refer to Figure 18: Drive Pulley Idler Pulley Hex Washer Screw Auger Paddle Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 17...
  • Página 15 SERVICE AND MAINTENANCE Changing Engine Oil Remove the oil drain plug, see Figure 20. WARNING Shut off the engine and remove the ignition key before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot. Check oil level before each use and every 5 operating hours when the engine is warm.
  • Página 16 SERVICE AND MAINTENANCE Off-Season Storage Preparing Snow Blower Preparing the engine If the snow blower will not be used for 30 days or longer, follow the instructions below. Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and Store the equipment in a clean, dry area.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19 Este producto tiene un motor de bajas emisiones , que funciona de forma diferente de los motores previamente construidas . Antes de arrancar el motor, lea y comprenda el Craftsman manual del operador y el manual del operador del motor .
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase alerta por si se presentan peligros Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al ocultos o tránsito.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO MODIFIQUE EL MOTOR • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. funcionen correctamente. Remítase a las secciones de mantenimiento y Si altera la configuración del regulador, el motor se puede desbocar y funcionar ajuste de este manual.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 24 MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar la quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de manija en su lugar. Vea la Figura 22. que hubiese una excepción, se especificará...
  • Página 25 MONTAJE Configuración Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 25. Recomendaciones sobre el combustible PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor con el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador de combustible puede resultar en daños al carburador de su motor.
  • Página 26 MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite Introduzca el tapón/la varilla de medición de aceite dentro del cuello de llenado de aceite pero no los atornille. PRECAUCIÓN Saque el tapón/la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado esté...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO 247.11683* 247.88780* Manillar superior Manillar superior Control de la barrena Control de la barrena Manija del arrancador de retroceso Manija del arrancador de retroceso Tapa de combustible Tapa de combustible Manija de control Manija de control Montaje del canal Montaje del canal Placa de raspado...
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO Barrena Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese de que entre a presión en su lugar. No intente girar la llave. Vea la Figura 30 para el modelo Cuando está engranada, la rotación de la barrena dirige la nieve dentro de la caja de 247.11683* y Vea la Figura 31 para el modelo 247.88780*.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte Cuando desconecte el prolongador, desenchufe siempre el extremo La manija ni deje que retroceda a su posición original. Mantenga la manija que está en el tomacorrientes de tres patas de la pared antes de desenchufar del arrancador firmemente sujeta y deje que la cuerda retroceda lentamente.
  • Página 30 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento a continuación. Esta tabla se describen las ADVERTENCIA pautas de servicio solamente. Utilice la columna Registro de servicio para Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento realizadas.
  • Página 31 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la correa de transmisión de la barrena Incline la máquina quitanieve hacia atrás a la posición de funcionamiento y tire del tirador del estárter un par de veces para ver si es difícil de lograr. Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de combustible Si es difícil jalar del arranque, extraiga la bujía y jale de la manija varias veces esté...
  • Página 32 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 37: Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Figura 38: Polea de transmisión Polea loca Tornillo de cabeza hexagonal Paleta de la barrena Guardacorrea Tuerca con reborde...
  • Página 33 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor Retire el tapón de vaciado, la Figura 40. ADVERTENCIA Apague el motor y retire la llave de encendido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.
  • Página 34 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento fuera de temporada Preparación de la máquina quitanieve Preparación del motor Si no se va a usar la máquina quitanieve durante 30 días o más, siga las siguientes instrucciones incluidas a continuación Los motores que se almacenan durante más de 30 días deben ser drenados de Almacene el equipo en un área despejada y seca.
  • Página 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
  • Página 36 To order replacement parts or schedule repair service Para ordenar piezas o pedir servicio de reparación 1-888-331-4569...

Este manual también es adecuado para:

247.88780 serie247.116831 31a-2m5e799