Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.116830
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-07088B
7/25/2012
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.116830

  • Página 36: Declaración De Garantía

    La presente garantía se anula si se utiliza este producto alguna vez para prestar servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona. Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Página 37: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se produzca hacia las ventanas, las paredes, Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuida- los automóviles, etc.
  • Página 39: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO MODIFIQUE EL MOTOR • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna funcionen correctamente. Remítase a las secciones de mantenimiento y manera.
  • Página 40: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 41: Montaje

    MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En la manija en su lugar. Vea la Figura 2. caso de que hubiese una excepción, se especificará...
  • Página 42: Instalación De La Manija Del Arrancador De Retroceso

    MONTAJE CONFIGURACIÓN Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos.
  • Página 43: Procedimiento Para Controlar Y Agregar Aceite

    MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite PRECAUCIÓN El motor se envía sin aceite en el motor. Antes de poner el motor en marcha debe llenarlo de aceite. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede causar daños graves al motor y anular la garantía del producto. Coloque la máquina quitanieve en una superficie firme y nivelada.
  • Página 44: Funcionamiento

    El escape del motor sale del motor a través del silenciador. Saque el tapón del combustible para agregar combustible. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL CANAL Empuje la palanca del cebador a la posición CHOKE (cebador) Haga rotar el canal de descarga hacia la izquierda o derecha usando la Si el motor ya está caliente, ubique el cebador en la posición RUN manija de control.
  • Página 46: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio todos los controles y detenga el motor.
  • Página 47: Bujía De Encendido

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vacíe el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el Retire la funda de la bujía y utilice una llave para bujías para depósito de combustible esté vacío. Cerciórese de que el tapón de llenado extraerla, Figura 12.
  • Página 48: Limpieza Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTES Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía para comprimir la arandela. Placa de raspado NOTA: Cuando instale una bujía nueva, una vez colocada la bujía apriete Para verificar el ajuste de la placa de raspado, ubique la unidad sobre una 1/2 vuelta para comprimir la arandela.
  • Página 49: Cable De Control

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CORREA DE Cable de control TRANSMISIÓN DE LA BARRENA Es posible que necesite realizar ajustes periódicos debido al estiramiento del cable de control y de la correa de transmisión ocasionado por el desgaste. Si Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de la barrena parece titubear mientras gira, haga lo siguiente: combustible esté...
  • Página 50: Reemplazo De Las Paletas De La Barrena

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 18: Figura 19: Polea de transmisión Polea loca Tornillo de cabeza Paleta de la hexagonal barrena Guardacorrea...
  • Página 51: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar la máquina quitanieve durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.
  • Página 52: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 53: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MTD CONSUMER GROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 54 Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 55 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 56: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 57 NOTAS...
  • Página 58 NOTAS...
  • Página 59 NOTAS...
  • Página 60 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Este manual también es adecuado para:

31a-2m5e799

Tabla de contenido