Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
9 Horse Power
SNOW THROWER
Model No. 247.88190
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.sears.com/craftsman
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
FORM NO. 769-01909C
05/26/2006

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88190

  • Página 36: Español

    Manual del operador ® 9,0 caballos de fuerza MÁQUINA QUITANIEVE Número de modelo 247.88190 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCIÓN: antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 37: Declaración De Garantía

    Sears reparará sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra. Si esta máquina quitanieve Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía se aplica sólo durante 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 38: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to com- ply with these instructions may result in personal injury.
  • Página 39: Prácticas Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA: el escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos com- ponentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está...
  • Página 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Operación Mantenimiento y almacenamiento 1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. 1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. Remítase a de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga.
  • Página 41: Montaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). Extracción de la unidad de la caja 1.
  • Página 42: Control De La Barrena

    MONTAJE 5. Quite la arandela plana y el broche de horquilla del extremo del control direccional del canal. Inserte el extremo del control direccional del canal en el soporte inferior y asegúrelo mediante la arandela plana y el broche de horquilla que acaba de retirar.
  • Página 43: Operación De Su Máquina Quitanieve

    OPERACIÓN DE SU MÁQUINA QUITANIEVE Palanca Control de la transmisión de cambios Control de la barrena Botón de arranque eléctrico Tapón de combustible Control direccional del canal Montaje del Llenado canal de aceite Controles del motor Herramienta Manija del de limpieza arrancador de Salida del retroceso...
  • Página 44 OPERACIÓN DE SU MÁQUINA QUITANIEVE Control de la barrena Llave de encendido La llave de encendido es un dispositivo de seguridad. Debe estar completamente insertada para que el motor arranque. Retire la llave de encendido cuando no use la máquina quitanieve. No gire la llave de encendido para intentar arrancar el motor.
  • Página 45: Encendido Del Motor

    OPERACIÓN DE SU MÁQUINA QUITANIEVE Antes de encender el motor Arrancador eléctrico 1. Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado a ADVERTENCIA: lea, comprenda y siga todas las tierra. Consulte con un electricista matriculado si no está seguro. instrucciones y advertencias que aparecen en la ADVERTENCIA: el arrancador eléctrico máquina y en este manual antes de operarla.
  • Página 46: Detención Del Motor

    OPERACIÓN DE SU MÁQUINA QUITANIEVE Arrancador de retroceso 6. Limpie la nieve y la humedad del área alrededor del motor, así 1. Gire el control de obturación a posición de obturación FULL como también en el área (y alrededor de ésta) del interior de los (encendido con el motor en frío).
  • Página 47: Procedimiento Para Engranar Las Barrenas

    OPERACIÓN DE SU MÁQUINA QUITANIEVE NOTA: al seleccionar una velocidad de la transmisión, use las veloci- 8. Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o hacia dades más lentas hasta que se sienta cómodo y se haya familiarizado abajo para aumentar la tensión del cable).
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lubricación ADVERTENCIA: antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan todas las piezas móviles. Eje de engranaje El eje de engranaje (hexagonal) se debe lubricar al menos una vez por temporada o tras cada 25 horas de operación.
  • Página 49: Reemplazo De La Correa De La Barrena

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la correa de la barrena Para retirar y reemplazar la correa de la barrena de su máquina quitanieve, proceda como se indica a continuación: 1. Saque la cubierta plástica de la correa ubicada en el frente del motor.
  • Página 50: Reemplazo De La Correa De La Transmisión

    MANTENIMIENTO Barrenas • Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores de cuchilla y pasadores de chaveta. Si la barrena golpea un objeto extraño o una barra de hielo, la máquina quitanieve está diseñada de manera que los pasadores se pueden cortar. Consulte la figura 4. •...
  • Página 51 MANTENIMIENTO • Coloque la palanca de cambios en la tercera posición de avance (F3). • Drene la gasolina de la máquina quitanieve o coloque un trozo de plástico debajo del tapón de llenado del combustible. • Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena.
  • Página 52: Control Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Control del aceite del motor 1. Asegúrese de que el motor está vertical y nivelado 2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite del tubo de llenado de aceite y limpie la varilla de nivel de aceite. Vea la figura 7. 3.
  • Página 53: Control De La Bujía

    MANTENIMIENTO Control de la bujía Controle la bujía anualmente o cada 100 horas de operación. 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2. Saque e inspeccione la bujía. 3. Cambie la bujía si la porcelana está rota o si los electrodos están: picados, quemados o atorados con depósitos 4.
  • Página 54: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES Ajuste del control de la barrena Consulte la prueba de control de la barrena en la página 12 para ajustar dicho control. Ajuste de control de la transmisión ADVERTENCIA: NUNCA intente realizar ningún tipo de ajuste mientras el motor está encendido, excepto si se especifica así...
  • Página 55: Ajuste De La Zapata Antideslizante

    SERVICIO Y AJUSTES Ajuste de la zapata antideslizante Se puede ajustar el espacio que existe entre la zapata antideslizante y el suelo. Vea la figura 11. • Si desea quitar nieve al ras del suelo, eleve más las zapatas antideslizantes en la caja de la barrena. •...
  • Página 56: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario ser vaciado antes de almacenar la máquina durante 30 días o más.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio 1. La palanca de obturación no está en la 1. Ponga la palanca de obturación en la El motor no arranca posición ON (encendido). posición ON (encendido). 2. Se ha desconectado el cable de la bujía. 2.

Tabla de contenido