Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Anleitung MKS 38-41 SPK 7
Bedienungsanleitung
Motor-Kettensäge
Operating Instructions
Gas Chain Saws
Mode d'emploi
Tronçonneuses à essence
Manual de instrucciones
Sierras de Cadena de Gasolina
Brukerveiledning
Benzin Kædesav
Istruzioni per l'uso della
Motosega a catena
Naputak za upotrebu
Motorna lančana pila
Bruksanvisning
Motorsåg
Käyttöohje
Moottoriketjusaha
Kullanma talimat∂
Motorlu Testere
Návod k použití
Řetězová motorová pila
Navodila za uporabo
MOTORNA VERIŽNA ŽAGA
Art.-Nr.: 1198124
EH-Art.-Nr.: 45.014.31
02.09.2005
9:15 Uhr
Seite 1
38/41
I-Nr.: 01015
MKS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL MKS 38

  • Página 1 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Motor-Kettensäge Operating Instructions Gas Chain Saws Mode d’emploi Tronçonneuses à essence Manual de instrucciones Sierras de Cadena de Gasolina Brukerveiledning Benzin Kædesav Istruzioni per l’uso della Motosega a catena Naputak za upotrebu Motorna lančana pila...
  • Página 38: Precautiones De Seguridad

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 38 PRECAUTIONES DE SEGURIDAD - Significado de los símbolos marcados en el producto Leer el manual de instrucciones antes de usar la sierra Llevar protección de seguridad para los pies Protegerse contra los contragolpes de la motosierra. Sostener bien con las dos manos la motosierra mientras esté...
  • Página 39: Advertincia

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 39 Con una comprensión básica del contragolpe, usted adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. La la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
  • Página 40: Informacion General

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 40 INFORMACION GENERAL Barra de guía o riel guía 10. Interruptor de apagado 19. Acelerador Cadena de la sierra 11. Bloqueo de seguridad 20. Recolector de cadena Tornillo tensor de la sierra 12.
  • Página 41: Instrucciones De Ensemblado

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 41 INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO • HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO Usted necesitará estas herramientas para ensamblar su sierra-de-cadena: 1. Llave de anillo SW 11 2. Destornillador/llave para bujías • REQUERIMIENTOS PARA EL ENSAMBLADO...
  • Página 42 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 42 nariz de la barra en la posición más alta, apriete PRECAUTION: El propósito del CHAIN firmemente las tuercas retenedoras de la barra. La BRAKE es el de reducir la posibilidad de una cadena tiene la tensión correcta cuando se amolda...
  • Página 43 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 43 • SIMBOLOS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 5. Ponga la sierra en una superficie firme y plana. Sostenga la sierra firmemente como se muestra. Jale ADVERTINCIA: La falta de lubricacion anu- el arrancador rápidamente 4 veces.
  • Página 44 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 44 • PRUEBA OPERACIONAL DEL CHAIN BRAKE TRUCCIONES DE CORTADO GENERALES Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para asegu- • TALADO rarse de que funcione correctamente. Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles Realice la prueba del CHAIN BRAKE antes de iniciar el pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro...
  • Página 45 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 45 ADVERTINCIA: Nunca camine en frente de Fig. 15 Fig. 16A un árbor que haya sido ranurado. Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol y 3-5cm (1.5 - 2.0 pulgadas) arriba del borde de la ranura (C) (Figura 13).
  • Página 46: Instrucciones De Mantenimiento

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 46 • FILTRO DE COMBUSTIBLE PRECAUCION: Mientras la sierra esta cortan- do, asegúrese que la barra y cadena estén ATENCIÓN: poner la sierra en funciona- siendo propiamente lubricadas. miento sin el filtro de combustible. Tras...
  • Página 47 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 47 • BUJIA • NUEVA PUESTA EN MARCHA DE LA SIERRA NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sier- 1. Quite la bujía. ra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente 2.
  • Página 48 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 48 MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de- cadena. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRE-...
  • Página 49: Deteccion Y Correccion De Fallas Del Motor

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:15 Uhr Seite 49 DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA La unidad no arranca o arranca pero no Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del opera.
  • Página 147: Záruční List

    Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:16 Uhr Seite 147 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode ring defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Página 151 Anleitung MKS 38-41 SPK 7 02.09.2005 9:16 Uhr Seite 151 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Este manual también es adecuado para:

Mks 4145.014.31

Tabla de contenido