Página 1
GC-PC 2040/1 Manual de instrucciones original Motosierra Original operating instructions Petrol Chainsaw South America Anl_SA_GC_PC_2040_1_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_PC_2040_1_SPK8.indb 1 10.01.2017 09:20:10 10.01.2017 09:20:10...
Página 7
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 8
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 9
¡Atención! unidades. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Peligro: ROJO avisa de una forma de trabajo pe- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer ligrosa, no permitida. atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
Página 10
Contragolpe percusión/presión y reacción de 10. No poner NUNCA en funcionamiento una tracción (fi g. 3B) motosierra que esté dañada, mal ajustada, A = tirar incompleta o mal montada. Cerciorarse de B = objetos sólidos que la motosierra se detenga al accionar el C = golpear freno de cadena.
Página 11
25. En caso de que, al llenar el depósito de aceite El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la o de combustible, se salga un poco de líqui- punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la do, será...
Página 12
de repuesto originales. Esta forma de proceder El interruptor de apagado debe de ser puesto garantiza la seguridad de la herramienta. en la posición de encendido para arrancar o rearrancar el motor. 12 EL GATILLO DE SEGURIDAD previene la aceleración accidental del motor. El gatillo de 2.
Página 13
3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La motosierra sirve exclusivamente para serrar madera. La tala de árboles solo podrá ser llevada Los valores totales de vibración (suma de vec- a cabo si se dispone de la debida formación.
Página 14
5. Antes de la puesta en marcha Girar la cadena (3) a mano una vez alrede- dor del riel guía (2). Si cuesta mucho girar la cadena (3) alrededor del riel guía (2) o se Peligro! Arrancar el motor sólo una vez que la bloquea, está...
Página 15
6. Manejo Advertencia! Si se va a utilizar un lubricante de 2 ciclos que no sea el Custom Lubricant (Lubrican- te Común), este debe ser un aceite de 2 ciclos de Antes de utilizar el aparato, comprobar que no primera calidad para motores de 2 ciclos enfria- presente daños y, en caso de haberlos, no po- dos por medio de aire y mezclados con una rela- nerlo en marcha.
Página 16
soltado el bloqueo de la válvula de mariposa 2. La cadena (3) no se debe poder mover por el y el motor marcha en vacío. riel guía (2). 3. La cadena (3) tiene que parar en marcha en Aviso: El protector de manos delantero (6) se vacío.
Página 17
vuelve a la marcha en vacío. (Fig. 7C) ranura determinan la dirección en que el árbol caerá. • 8. Si el motor no arranca tras tirar 8 veces de la Un sendero de retirada (A) deberá de ser palanca del motor, repetir los pasos 1 - 7. planeado y despejado como se necesite antes de que empiece los cortes.
Página 18
rección de la caída. Asegúrese de que ningún corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del espectador haya entrado dentro del alcance diámetro del tronco para evitar astillamiento. del árbol antes de empujarlo. Segundo, corte desde arriba (leñar por arri- •...
Página 19
que no entre agua en el interior del aparato. 6. Colocar un fi ltro nuevo. Introducir un extremo del fi ltro en el orifi cio del depósito. Asegurar- 7.2 Mantenimiento se de que el fi ltro se aloje en la esquina Aviso! Todos los trabajos de mantenimiento de la inferior del depósito.
Página 20
homogénea la parte superior e inferior. Lubricacion de la cadena Siempre asegúrese de que el sistema de aceita- Pasajes de aceite do automatico esté funcionando propiamente. Los pasajes de aceite sobre la barra deben de Mantenga el tanque de aceite lleno con aceite. ser limpiados, para asegurar una lubricación pro- Una lubricación adecuada de la barra y cadena pia de la barra y cadena durante la operación.
Página 21
8. Eliminación y reciclaje 7.3 Almacenamiento y transporte Antes de proceder al transporte y almacenamien- El aparato está protegido por un embalaje para to, poner la protección de la cadena (4). evitar daños producidos por el transporte. Este Advertencia! no almacenar para más de 30 días embalaje es materia prima y, por eso, se puede la motosierra sin seguir los siguientes pasos.
Página 22
10. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arran- - Procedimientos incorrecte de arr- - Seguir las instrucciones del Manual ca o arranca pero ranque. del Usuario. no opera. - Demasiado combustible en la cá- - Esperar unos 30 minutos hasta que mara de combustión debido a los se haya volatilizado el combustible...
Página 23
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Troubleshooting guide - 23 - Anl_SA_GC_PC_2040_1_SPK8.indb 23 Anl_SA_GC_PC_2040_1_SPK8.indb 23...
Página 24
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 25
Danger! 1.2 Explanation of the pictograms for hand- When using the equipment, a few safety pre- ling on the machine (Fig. 2) cautions must be observed to avoid injuries and A safety sign is fi tted to the chain saw’s fan fi lter damage.
Página 26
C = Push fuel mixture. To prevent pulling reactions, place the wood you 15. Operate the chain saw only in well-ventilated wish to cut against the claw stop. Use the claw areas. stop as a pivot point during cutting. 16. DO NOT operate a chain saw in a tree unless you have been specifi...
Página 27
The hand-arm vibration syndrome (vibration white tenance instructions for the saw chain. fi nger) is a vascular disease that involves seizure- 7. Only use replacement bars and chains speci- like spasms of the fi ngers and toes. The aff ected fi...
Página 28
BRAKE lever. The equipment is to be used only for its prescri- 10 STOP SWITCH immediately stops the engine bed purpose. Any other use is deemed to be a when tripped. Stop switch must be pushed to case of misuse. The user / operator and not the ON position to start or restart engine.
Página 29
Warning! 3. Place the guide rail (2) into the mounting on The specifi ed vibration value was established in the chainsaw (Fig. 2C). accordance with a standardized testing method. 4. Place the chain (3) around the drive wheel (C) It may change according to how the equipment (Fig.
Página 30
Engine oil and gasoline I Saw chain A new saw chain will stretch, so it is impor- tant to readjust the chain at short intervals (around 5 cuts) when you fi rst start using it. The intervals get longer as operating time increases.
Página 31
6.1.1 Checking the chain brake (Fig. 5A/5B/6) 6.1.2 Checking the clutch Static check (engine switched off ) Carry out a functional check on the clutch on a re- gular basis. Test the clutch before the fi rst cut, af- Chain brake disengaged (chain (3) is free to ter several cuts, after maintenance is done on the move) chainsaw and if the chainsaw has been subjected...
Página 32
• Warning: Since the throttle lever is slightly open, A retreat path (A) should be planned and the cutter starts to operate when the engine is cleared as necessary before cuts are started. started. Briefl y actuate the throttle lever (11). This The retreat path should extend back and dia- releases the throttle valve and the engine returns gonally to the rear of the expected line of fall,...
Página 33
• When diameter of wood being cut is greater Bucking using a sawhorse (Fig. 14) than the bar length, make 2 cuts as shown For personal safety and ease of cutting, the cor- (Fig. 11). rect position for vertical bucking is essential. •...
Página 34
Cleaning the air fi lter (Fig. 15A/15B) ously (Fig. 15C). 1. Remove the top cover (14) by undoing the co- 5. Remove the spark plug using a spark plug ver fastening screw (A) on the cover. You can wrench. then remove the cover (Fig. 15A). 6.
Página 35
On the underside of the chainsaw you will fi nd the After the blades have been sharpened 3-4 times, setting screw (A) for the chain lubrication system check the height of the depth limiter and if neces- (Fig. 21). Turning the screw counter-clockwise in- sary lower it with a fl...
Página 36
8. Disposal and recycling After the saw has been in storage, perform the steps listed in Paragraph 5 before starting the chainsaw. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Transportation materials in this packaging can be reused or •...
Página 37
10. Troubleshooting guide Problem Probable cause Corrective Action Unit won’t start or - Incorrect starting procedures. - Follow instructions in the User Ma- starts but will not nual. run. - Too much fuel in the combustion - Wait about 30 minutes until the fuel chamber following failed attempts in the combustion chamber has to start the saw.
Página 38
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 39
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 40
Características técnicas Cilindrada motor ........50,4 cm Potencia máxima del motor ......2 kW Longitud de corte ........39 cm Longitud de los rieles guía ....16” (40 cm) Paso de la cadena ....(3/8”), 9,525 mm Grosor de cadena ..... (0,05”), 1,27 mm Velocidad en vacío .....
Página 41
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 [email protected]...
Página 42
Características técnicas Cilindrada motor ........50,4 cm Potencia máxima del motor ......2 kW Longitud de corte ........39 cm Longitud de los rieles guía ....16” (40 cm) Paso de la cadena ....(3/8”), 9,525 mm Grosor de cadena ..... (0,05”), 1,27 mm Velocidad en vacío .....
Página 43
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Página 44
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
Página 45
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 46
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 47
Características técnicas Cilindrada motor ........50,4 cm Potencia máxima del motor ......2 kW Longitud de corte ........39 cm Longitud de los rieles guía ....16” (40 cm) Paso de la cadena ....(3/8”), 9,525 mm Grosor de cadena ..... (0,05”), 1,27 mm Velocidad en vacío .....
Página 48
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
Página 49
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 50
Características técnicas Cilindrada motor ........50,4 cm Potencia máxima del motor ......2 kW Longitud de corte ........39 cm Longitud de los rieles guía ....16” (40 cm) Paso de la cadena ....(3/8”), 9,525 mm Grosor de cadena ..... (0,05”), 1,27 mm Velocidad en vacío .....