Ocultar thumbs Ver también para 898-S-2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

LED SOLAR SPOTLIGHT / LED-SOLARSTRAHLER /
PROJECTEUR SOLAIRE LED
CZ
SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
LED PROJEKTØR MED
SOLCELLEMODUL
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
PROJECTEUR SOLAIRE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HU
NAPELEMES LED REFLEKTOR
Használati és biztonsági utasítások
NL
BE
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SI
SOLARNI LED-REFLEKTOR
Navodila za uporabo in varnostni napotki
IAN 378350_2110
DE
AT
CH
LED-SOLARSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
FOCO SOLAR LED
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
LED SOLAR SPOTLIGHT
Operating and safety information
IT
MT
CH
FARO LED A ENERGIA SOLARE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
PL
REFLEKTOR SOLARNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ
HU
DE
DK
ES
FR
GB
IT
NL
PL
SI
SK
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 898-S-2

  • Página 1 LED SOLAR SPOTLIGHT / LED-SOLARSTRAHLER / PROJECTEUR SOLAIRE LED SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR LED-SOLARSTRAHLER Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED PROJEKTØR MED FOCO SOLAR LED SOLCELLEMODUL Instrucciones de uso y de seguridad Betjenings- og sikkerhedsanvisninger PROJECTEUR SOLAIRE LED LED SOLAR SPOTLIGHT Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Página 3 12 13 14...
  • Página 5 Úvod ������������������������������������������������������ 8 Einleitung �������������������������������������������� 15 Vysvětlení symbolů ����������������������������� 8 Zeichenerklärung ������������������������������ 15 Použití ke stanovenému účelu ����������� 8 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ���������������������������������� 8 Verwendung ��������������������������������������� 16 Popis dílů ���������������������������������������������� 9 Lieferumfang �������������������������������������� 16 Technické parametry �������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������ 16 Bezpečnostní...
  • Página 6 Introduction ���������������������������������������� 40 Introduction ���������������������������������������� 49 Explication des symboles ����������������� 40 Explanation of symbols �������������������� 49 Utilisation conforme �������������������������� 40 Intended use ��������������������������������������� 50 Contenu de l’emballage ������������������� 41 Specifications supplied ���������������������� 50 Description des composants ������������� 41 Description of parts ��������������������������� 50 Caractéristiques techniques �������������...
  • Página 7 Inleiding �����������������������������������������������74 Wstęp �������������������������������������������������� 82 Verklaring van symbolen ������������������74 Objaśnienie symboli �������������������������� 82 Bedoeld gebruik ���������������������������������74 Użytkowanie zgodne Leveromvang�������������������������������������� 75 z przeznaczeniem ������������������������������ 82 Onderdelenbeschrijving ������������������� 75 Zakres dostawy �������������������������������� 83 Technische gegevens ������������������������� 75 Opis części ������������������������������������������ 83 Veiligheidsvoorschriften ������������������� 75 Dane techniczne ���������������������������������...
  • Página 8 Solární LED reflektor Dosah snímání z Úvod Úhel snímání detektoru Světelný tok Blahopřejeme ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce Integrovaný akumulátor Li-Ion kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý tento návod k obsluze. Tento návod Ochrana proti pevným cizím patří...
  • Página 9 Technické parametry 1× montážní materiál (6× hmoždinka a 6× šroub) Solární panel: 898-S-2 / 898-W-2 1× návod k obsluze Fotovoltaický článek: 6 V , max. 3 W z Popis dílů 3,7 V Akumulátor Li-Ion: 4000 mAh (18650) Solární panel Dosah snímání:...
  • Página 10 Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit sluneční záření. „ jen výrobce nebo jím pověřený servisní Zamezte kontaktu s kůží, očima „ technik a nebo srovnatelně kvalifikovaná a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou osoba. postižená místa okamžitě opláchněte OHROŽENÍ ŽIVOTA! Děti během montáži velkým množstvím čisté...
  • Página 11 stěnu nebo roh domu) (viz obr. G.). Pak upevněte držák solárního panelu / „ „ Vyvrtejte otvory (ø 5,5 mm, hloubka reflektoru s vodicími otvory „ „ cca 30 mm). solárního LED reflektoru tak, že vodicí lištu Do vyvrtaných otvorů zasuňte hmoždinky držáku zasunete do vodicích otvorů...
  • Página 12 Upevnění solárního panelu na kolík do akumulátory stejného typu (viz kapitolu země „Technické údaje“). Při vkládání dávejte Našroubujte šroubovací spojku pozor na správnou polaritu. „ „ solárního panelu na kabelovou spojku Pevně přišroubujte držák akumulátorů. „ „ a rukou ji dotáhněte. Výrobek opět smontujte.
  • Página 13 vypne, rozsvítí se se sníženým jasem. Toto minimální hodnota činí 1 m. Detektor osvětlení se aktivuje pouze v nastavení pohybu zapíná reflektor už ve „AUTO“ a je deaktivováno v nastavení vzdálenosti 1 m. „ON“. z Odstraňování závad Upozornění: Nabíjení akumulátoru solárním panelem není...
  • Página 14 Záruční podmínky Výrobek a obalové materiály lze recyklovat, zlikvidujte je odděleně Záruční lhůta začíná datem nákupu. pro lepší zpracování odpadu. Logo Originální pokladní stvrzenku dobře Triman platí jen pro Francii. uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad V zájmu ochrany životního prostředí o koupi.
  • Página 15 LED-Solarstrahler kterými je varováno. Výrobek je určen výhradně jen pro soukromé, a nikoli z Einleitung komerční použití. Záruka zaniká při neoprávněném a neodborném používání, použití síly a u zásahů, které nebyly Wir beglückwünschen Sie zum Kauf provedeny naší autorizovanou servisní Ihres neuen Produkts.
  • Página 16 Dieses Symbol bedeutet, dass z Lieferumfang das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / 1 x LED-Solarstrahler PELV) arbeitet (Schutzklasse III). 1 x Solarpanel Nicht zur Raumbeleuchtung 1 x Wandhalterung Solarpanel geeignet 1 x Wandhalterung Strahler (für Hauswände und Hausecken) Erfassungsreichweite 1 x Erdspieß 1 x Verlängerungskabel (lose) Erfassungswinkel 1 x Montagematerial...
  • Página 17 Kindern ohne Beaufsichtigung z Technische Daten durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie „ Modellnummer: 898-S-2 / 898-W-2 irgendwelche Beschädigungen feststellen. Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur „ Solarpanel: , max. 3 W vom Hersteller oder einem von ihm...
  • Página 18 Achten Sie bei der Auswahl des Entnehmen Sie die Akkus, sobald sie leer „ Montageortes auf folgende Dinge: sind oder wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt den „ „ Ungleiche Akkutypen oder unterschiedlich gewünschten Bereich ausleuchtet.
  • Página 19 Hinweis: Der Bewegungsmelder verfügt verschraubt werden und hängt locker am über einen Erfassungswinkel von bis zu Kabel herunter. Dies hat keine Auswirkung 100°. auf die Funktionsfähigkeit des Produktes. Montage des Solarpanels Befestigung des Solarpanels auf Dach/ Wand Sie haben die Möglichkeit, das Solarpanel (siehe Abb.
  • Página 20 mit der Verbindungsmuffe auf den und entsorgen diese vorschriftsmäßig. Erdspieß (siehe Abb. D) und stecken Sie Legen Sie neue Akkus ein. Verwenden Sie „ „ diesen nun in den von Ihnen gewünschten nur Akkus des gleichen Typs (siehe Kapitel Untergrund (Rasen/Erde etc.). „Technische Daten“).
  • Página 21 ( I ) und der Strahler befindet sich im (siehe Abb. E) im Uhrzeigersinn und die AUTOMATIK-Modus. In dieser Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders Schalterstellung leuchtet der Strahler in den vergrößert sich auf einen maximalen Wert eingestellten Einstellungen (Leuchtdauer, von 8 Metern. Der Bewegungsmelder Umgebungshelligkeit, Erfassungsreichweite).
  • Página 22 mildem Reinigungsmittel. entfernt und separat entsorgt werden. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem z Entsorgung Zustand abgeben! Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. Beachten Sie die Kennzeichnung *) gekennzeichnet mit: Cd = Kadmium, der Verpackungsmaterialien bei der Hg = Quecksilber, Pb = Blei Abfalltrennung, diese sind Zur Demontage der LEDs finden Sie eine...
  • Página 23 Garantiezeit und gesetzliche IAN 123456) als Nachweis für den Kauf Mängelansprüche bereit. Die Garantiezeit wird durch die Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem „ „ Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt Typenschild am Produkt, einer Gravur am auch für ersetzte und reparierte Teile. Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung Eventuell schon beim Kauf vorhandene (unten links) oder dem Aufkleber auf der...
  • Página 24 LED-solcelleprojektør Ikke egnet til indendørs belysning z Indledning Registreringsrækkevidde Vi ønsker dig tillykke med købet af Registreringsvinkel dit nye produkt. Du har dermed Lysstrøm valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og Integreret li-ion-batteri grundigt igennem. Denne instruktionsbog Beskyttet mod faste hører til dette produkt og indeholder vigtige fremmedlegemer med diameter...
  • Página 25 Tekniske data 1 x jordspyd 1 x forlængerkabel (løst) Modelnummer: 898-S-2 / 898-W-2 1 x montagemateriale (6 x dyvel og 6 x skrue) Solcellepanel: , maks. 3 W 1 x instruktionsbog 3,7 V Li-ion-batteri: 4000 mAh (18650) z Delbeskrivelse...
  • Página 26 må kun udskiftes af producenten eller batterisyre skylles de berørte steder straks dennes servicemedarbejder eller en med rigelige mængder rent vand, og der tilsvarende kvalificeret person. søges straks læge! LIVSFARE! Under montagen skal børn BÆR BESKYTTELSES HANDSKER! „ „ holdes på afstand af arbejdsområdet. Til Lækkende eller beskadigede leveringsomfanget hører et utal af skruer og batterier kan ved kontakt med...
  • Página 27 dybe). styreskinnen på holderen ind i Skub nu dyvlerne ind i borehullerne. (se styrehullerne, til denne går i hak. „ „ fig. G) Sæt solcellepanelet på solcellepanelets/ „ „ Læg nu vægholderen på projektørens vægholder � „ „ Henvisning: For at demontere holderen montagefladen og fastgør denne let med skruerne �...
  • Página 28 Fastgørelse af solcellepanelet på Læg nye batterier i. Anvend kun batterier af „ „ jordspyd samme type (se kapitlet „Tekniske data“). Forskruningen på solcellepanelet skrues Vær opmærksom på korrekt polaritet ved „ „ på forbindelsesmuffen og denne skrues ilægning. fast med hånden. Skru batteriernes holder fast.
  • Página 29 z Fejludbedring indstillingen „AUTO“ og er deaktiveret i indstillingen „ON“. Henvisning: Opladning af batteriet via = Fejl solcellepanelet er ikke afhængig af, i hvilken = Årsag afbryderposition TÆND-/SLUK-/AUTO- = Løsning afbryderen befinder sig. En opladning finder altid sted. = LED-solcelleprojektøren tænder ikke. Henvisning til funktion: Solcellen tænder = LED-solcelleprojektøren er slukket.
  • Página 30 Produktet og emballagematerialerne godt. Denne kvittering er dit bevis for købet. er genanvendelige, bortskaf disse Hvis en materiale- eller fabrikationsfejl opstår separat af hensyn til en bedre inden for 3 år fra købsdatoen af dette affaldsbehandling. Trimann-logoet produkt, repareres eller udskiftes produktet gælder kun for Frankrig.
  • Página 31 Foco LED solar ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved misbrug og ukyndig behandling, anvendelse z Introducción af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha elegido un Behandling af garantisager producto de alta calidad.
  • Página 32 ¡ Daños medioambientales de la vivienda. El foco está destinado como consecuencia de la exclusivamente para su uso privado. eliminación incorrecta de las pilas / baterías! z Volumen de suministro Este símbolo indica que el producto funciona con una 1× Foco LED solar tensión de protección muy 1×...
  • Página 33 Datos técnicos No utilice el producto si observa algún „ daño. Número de modelo: 898-S-2 / 898-W-2 La fuente de luz de esta lámpara sólo „ puede ser sustituida por el fabricante o por Panel solar: , máx.
  • Página 34 ¡ PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No a realizar la perforación no haya tuberías „ recargue nunca las pilas/baterías de gas, agua o cables eléctricos que no recargables. No cortocircuite puedan perforarse o resultar dañados. ni abra las baterías. Puede provocar Utilice un taladro para perforar agujeros en „...
  • Página 35 B) pueden ajustarse individualmente tanto para ello debe abrir primero la tapa de vertical como horizontalmente en un ángulo goma. Nota: Aquí no se puede enroscar el cierre y de hasta 65°. Para ello, retire el pestillo de fijación (ver la fig. B) y alinee los cuelga suelto en el cable.
  • Página 36 desee (césped / tierra, etc.). Vuelva a montar el producto. Nota: „ „ Asegúrese de que no queden cables Nota: ¡Asegúrese de que quede bien sujeta! aprisionados entre las partes. Vuelva a atornillar los cinco tornillos. „ „ Ahora conecte el conector macho del cable „...
  • Página 37 sólo se activa en la posición „AUTO“ y está SENS en el sentido contrario al de las desactivada en la posición „ON“ del agujas del reloj para reducir la distancia de interruptor. detección del detector de movimiento hasta Nota: La carga de la batería a través del un valor mínimo de 1 metro.
  • Página 38 z Garantía números (b) con el siguiente significado: 1– 7: Plásticos Estimado/a 20 – 22: Papel y cartón cliente: este aparato viene con una garantía 80 – 98: Materiales compuestos de 3 años a contar desde la fecha de Puede informarse sobre cómo compra.
  • Página 39 Alcance de la garantía En caso de que se produzcan errores de „ „ El aparato se fabricó cuidadosamente de funcionamiento y otros defectos, póngase acuerdo con estrictas directrices de calidad primero en contacto con el departamento y se sometió a rigurosas pruebas antes de su del servicio postventa mencionado a entrega.
  • Página 40 Projecteur solaire à LED Ce symbole indique que le produit fonctionne avec une z Introduction basse tension de protection (TBTS / TBTP) (classe de protection III). Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez Ne convient pas pour opté...
  • Página 41 1 x rallonge (non fixée) 1 x matériel de montage z Caractéristiques techniques (6x chevilles et 6x vis) 1 x notice d‘utilisation Numéro du modèle : 898-S-2 / 898-W-2 z Description des composants Panneau solaire : , max. 3 W Panneau solaire...
  • Página 42 personnes aux capacités physiques, Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou „ sensorielles ou mentales réduites ou dont l‘eau. l‘expérience et les connaissances sont Ne soumettez pas les batteries à des „ insuffisantes, lorsqu‘ils sont sous contraintes mécaniques. surveillance ou s‘ils ont été...
  • Página 43 concernées à l‘eau et consultez un médecin des trous de perçage (voir fig. G). dans les plus brefs délais ! Percez les trous (ø 5,5 mm, env. 30 mm de „ „ PORTER DES GANTS DE profondeur). „ PROTECTION ! Les piles / Introduisez maintenant les chevilles „...
  • Página 44 Fixation du panneau solaire sur le s‘enclenche légèrement. projecteur Branchez maintenant la fiche du câble „ „ Vissez bien le raccord vissé à la main avec la prise de la rallonge (voir fig. D) „ „ avec le manchon de raccordement (voir et branchez ensuite la fiche de la rallonge fig.
  • Página 45 Remarque : La batterie est rechargée après 6 Ne raccordez ni le projecteur ni le panneau à 8 heures avec un bon ensoleillement. La solaire à des appareils externes. durée de la recharge dépend de l‘état de Placez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT/ „ „ charge de la batterie et de la qualité...
  • Página 46 z Nettoyage et stockage sensibilité crépusculaire). Si vous tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d‘une montre, le projecteur s‘allume avec Éteignez le projecteur lorsque vous ne „ „ une luminosité ambiante maximale de l‘utilisez pas, lorsque vous le rangez et/ou 50 000 Lux.
  • Página 47 Les batteries défectueuses ou usagées trois ans et que le vice soit brièvement décrit doivent être recyclées conformément à la ainsi que le moment auquel il est survenu. Si directive 2006 / 66 / CE et ses le vice est couvert par notre garantie, vous modifications.
  • Página 48 Traitement d‘un recours en garantie Code de la consommation et aux articles Afin de garantir le traitement rapide de votre 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. demande, veuillez suivre ces consignes : Article L217-4 du Code de la consommation Veuillez conserver le ticket de caisse et le „...
  • Página 49 LED Solar Spotlight la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage z Introduction que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Congratulations on the purchase of your new product.
  • Página 50 1 fixing materials Not suitable for indoor lighting (6 wall plugs and 6 screws) 1 instruction manual Detection range z Description of parts Motion sensor Solar panel Luminous power Connecting sleeve Integrated Li-ion battery Bracket (solar panel) Protected against solid foreign Bracket (solar panel/spotlight) objects with a diameter of Guide bar...
  • Página 51 Technical data The light source may only be replaced by „ the manufacturer, service technician or a Model number: 898-S-2/898-W-2 similarly qualified person. RISK OF FATAL INJURY! Keep children „ Solar panel: , max. 3 W away from the work area during assembly.
  • Página 52 radiators or direct sunlight. Use the fixing holes in the spotlight wall „ „ Avoid contact with skin, eyes and mucous bracket (for mounting on building walls „ membranes! In the event of skin contact or corners) to mark the positions for drilling with battery acid, rinse the affected area the holes (see Fig.
  • Página 53 Mounting the solar panel on the to the charging socket of the LED solar spotlight spotlight. Screw the screw fixing together with the Now align the LED solar spotlight as „ „ „ „ connecting sleeve (see Fig. A) and desired.
  • Página 54 quality of the sunlight. connect the floodlight or the solar panel to any external devices. z Exchanging the battery When you switch the ON/OFF/AUTO „ „ switch (see Fig. C) to “ON” (II) the Loosen the screws on the underside of spotlight remains permanently on.
  • Página 55 z Disposal anticlockwise to have the spotlight switch on at ambient light levels from as low as 5 lux. Note the labels on the packaging Adjusting detection range materials when sorting the waste; Turn the SENS adjuster control (see Fig. they are marked with abbreviations E) clockwise to increase the motion sensor (a) and numbers (b) with the...
  • Página 56 Warranty scope rechargeable batteries rather than single-use batteries. The device was carefully manufactured *) Marked as followed: Cd = cadmium, according to the strictest quality guidelines Hg = mercury, Pb = lead and thoroughly tested before delivery. The warranty applies to material or z Warranty manufacturing defects.
  • Página 57 z Service LED-es szolár reflektor z Bevezető Service Great Britain Tel.: 00800 80040044 Gratulálunk új terméke E-Mail: [email protected] vásárlásához. A vásárlással Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Teljesen és gondosan olvassa el ezt Service Ireland a használati útmutatót. Ez az útmutató a Tel.
  • Página 58 Ez a szimbólum azt jelenti, 1 db fali tartó a szolárpanelhez hogy a termék földelt 1 db fali tartó a reflektorhoz (házfalra és kisfeszültséggel (SELV / PELV) házsarokra) működik (III. védelmi osztály). 1 db leszúró Nem csak belső tér 1 db hosszabbító kábel (külön) megvilágítására alkalmas 1 db szerelőanyag (6 db dübel és 6 db csavar)
  • Página 59 Műszaki adatok A terméket ne használja, ha valamilyen „ sérülést állapít meg rajta. Modellszám: 898-S-2 / 898-W-2 Ebben a lámpában található fényforrást „ csak a gyártó vagy egy Ön által megbízott Szolárpanel: , max. 3 W szerviztechnikus vagy egy hasonló...
  • Página 60 z Az akkukban lévő folyadék max. 8 m kb. 100°-os érzékelési szög kifolyásának veszélye esetén. Ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelőt „ „ Kerülje az akkukat érő szélsőséges éjszaka ne érje az utcai világítás fénye. Ez „ körülményeket és hőmérsékleteket, pl. károsan befolyásolhatja a termék fűtőtestek /közvetlen napsugárzás hatását.
  • Página 61 szolárpanel részleges napközbeni teljesen be nem kattan. árnyékolása is jelentősen befolyásolhatja a Dugja össze a kábel dugóját a hosszabbító „ „ feltöltést. kábel aljzatával (lásd D képet), majd a Tájolás: hosszabbító kábel dugóját a LED-es szolár Az optimális elhelyezés tájolása déli irányú. reflektor töltőhüvelyével �...
  • Página 62 z Akkumulátor cseréje szolárpanelt ne csatlakoztassa külső készülékhez. Lazítsa meg az öt csavart a termék Kapcsolja a BE/KI/AUTO gombot (lásd „ „ „ „ alján. Billentse a mozgásérzékelőt C képet) „ON” (II) állásba, így a reflektor felfelé, hogy az ötcsavar közül kettőhöz folyamatosan be lesz kapcsolva.
  • Página 63 ekkor a fényszóró maximális 50.000 Lux hogy nem szennyezettek-e. A reflektor környezeti fény esetén világít. zavartalan működése érdekében távolítsa Fordítsa el a LUX beállító gombot az el a szennyeződéseket. óramutató járásával ellenkező irányba, A reflektort, különösen a napelemet tartsa „ „ ekkor a fényszóró...
  • Página 64 Környezeti károk az A termék javításával vagy cseréjével nem akkumulátorok helytelen kezdődik új garanciaidőszak. hulladékba juttatásából eredően! Garanciaidőszak és törvény szerinti hibaelhárítás Az akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba juttatni. Mérgező A garanciaidőszakot a garancia nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez a hulladékkezelést igényelnek.
  • Página 65 Faretto solare a LED Esetleges kérdéseihez készítse elő a „ „ vásárlást igazoló bizonylatot és a z Introduzione cikkszámot (pl.: IAN 123456). A cikkszámot a termék típustábláján, a „ „ gravírozott feliraton, az útmutató Ci congratuliamo con voi per címoldalán (balra lent) vagy a termék l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Página 66 z Dotazione Questo simbolo significa che il prodotto funziona a bassa tensione di protezione (SELV / 1 x faretto solare a LED PELV) (classe di protezione III). 1 x pannello solare 1 x supporto da parete per il pannello solare Non adatto per l'illuminazione 1 x supporto da parete per il faretto (per di ambienti interni...
  • Página 67 La pulizia e la manutenzione da parte di z Dati tecnici bambini sono consentite solo sotto la supervisione di un adulto. Numero modello: 898-S-2 / 898-W-2 Non utilizzare il prodotto qualora questo „ fosse danneggiato. Cella fotovoltaica: , max. 3 W La fonte luminosa di questa lampada può...
  • Página 68 derivare un rischio di incendio, un trapano. Seguire le indicazioni di surriscaldamento o scoppio. sicurezza del manuale d‘uso e di sicurezza Non buttare mai le batterie nel fuoco o in del trapano. In caso contrario sussiste il „ acqua. pericolo di morte o di lesioni per scossa Non sottoporre le batterie a sollecitazioni elettrica.
  • Página 69 riflettori. funzionamento del prodotto. Orientare adesso il rilevatore di movimento Fissaggio del pannello solare alla , facendo attenzione che questo sia parete / al tetto perpendicolare rispetto al campo di copertura desiderato. Fissare a mano il raccordo a vite Avvertenza: Il rilevatore di movimento ha pannello solare al supporto del pannello un angolo di copertura fino a 100°.
  • Página 70 Collegare quindi la spina del cavo alla nessun cavo rimanga schiacciato tra i „ „ presa del cavo di prolunga (vedi Fig. D) componenti. e poi la spina del cavo di prolunga alla Serrare nuovamente le cinque viti. „ „ presa di carica del faretto solare a LED.
  • Página 71 z Risoluzione dei problemi il pannello solare non dipende dalla posizione dell’interruttore ON / OFF / AUTO . La batteria si carica sempre. = Guasto Avvertenza sul funzionamento: La cella = Causa fotovoltaica accende il prodotto = Soluzione all’imbrunire, al buio quando si attiva il rilevatore di movimento.
  • Página 72 amministrazione comunale o previsti per legge nei confronti del venditore. cittadina. Detti diritti previsti per legge non vengono Il prodotto e il materiale di limitati in alcun modo dalla garanzia di imballaggio sono riciclabili; smaltire seguito riportata. questi separatamente in modo da Condizioni di garanzia garantire un riciclo migliore.
  • Página 73 z Assistenza fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che pertanto possono essere considerate parti soggette a usura o Assistenza Italia a danni a parti fragili, come ad es. Tel. : 00800 80040044 interruttore, batterie, o parti realizzate in E-Mail: [email protected] vetro.
  • Página 74 Led-schijnwerper op zonne- Milieuschade door een onjuiste afvoer van de batterijen/ energie accu‘s! Dit symbool betekent dat het z Inleiding product op veiligheidslaagspanning (SELV/ PELV) werkt Wij feliciteren u met de aankoop (beschermingsklasse III). van uw nieuwe product. Daarmee Niet geschikt voor het heeft u voor een hoogwaardig verlichten van ruimtes product gekozen.
  • Página 75 1 x wandhouder schijnwerper (voor Accu‘s huismuren en huishoeken) 1 x grondpin z Technische gegevens 1 x verlengsnoer (los) 1 x montagemateriaal Modelnummer: 898-S-2 / 898-W-2 (6 pluggen en 6 schroeven) Zonnepaneel: , max. 3 W 1 x gebruiksaanwijzing 3,7 V Li-ion-accu: z Onderdelenbeschrijving...
  • Página 76 hebben gekregen over een veilig gebruik Verschillende accutypes of accu’s met een „ van het apparaat en begrijpen welke ongelijke lading mogen niet samen worden gevaren er kunnen optreden. Kinderen gebruikt. mogen niet met het product spelen. z Risico op uitlopen van Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden accu’s mogen niet door kinderen worden...
  • Página 77 Let bij de keuze van de montageplaats Montage van de zonnepanelen op de volgende dingen: U hebt de mogelijkheid om het zonnepaneel Zorg ervoor dat het product het gewenste (zie afb. A) direct op de schijnwerper of „ „ gebied verlicht. Zorg ervoor dat de op een effen montageoppervlak (muur/dak) bewegingsmelder (zie afb.
  • Página 78 Bevestiging van het zonnepaneel op Verbind nu de stekker van het snoer „ „ een dak/wand de bus van het verlengsnoer (zie afb. Schroef de schroefverbinding van het D) en verbind vervolgens de stekker van het zonnepaneel op de houder van het verlengsnoer met het oplaadcontact zonnepaneel/de schijnwerper...
  • Página 79 tussen de onderdelen. het zonnepaneel is niet afhankelijk van de Schroef de vijf schroeven weer vast. instelling van de AAN-/UIT-/AUTO- „ „ schakelaar . Het opladen gebeurt altijd. z Zonnepaneel richten Instructies m.b.t. de werking: de zonnecel schakelt het product in bij Richting schemering of donkerheid, zodra de Optimaal is een positionering naar het...
  • Página 80 = Oplossing stad. Het product en de = De led-schijnwerper op zonne- verpakkingsmaterialen zijn energie gaat niet aan. recyclebaar. U dient deze voor een = De led-schijnwerper op zonne- betere afvalverwerking te scheiden. energie is uitgeschakeld. Het Triman-logo geldt alleen voor = Druk op de AAN-/UIT-/AUTO- Frankrijk.
  • Página 81 Gelieve uw originele kassaticket goed te afgeraden of waarvoor in de handleiding wordt bewaren. Dit hebt u nodig als bewijs van gewaarschuwd, moeten absoluut worden aankoop. Indien er zich binnen drie jaar na de vermeden. Het product is enkel bestemd voor aankoopdatum van dit product een materiaal- of privégebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Página 82 Reflektor solarny LED Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo z Wstęp niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV) – klasa ochronności III. Gratulujemy zakupu nowego Produkt nie nadaje się do produktu. Nasz produkt jest oświetlania pomieszczeń. wyrobem wysokiej jakości. Uważnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Zasięg detekcji Stanowi ona nieodłączną...
  • Página 83 1 szpikulec Akumulatory 1 przedłużacz (luzem) z Dane techniczne 1 Materiał montażowy (6× kołków rozporowych 6× wkrętów) Model: 898-S-2 / 898-W-2 1 instrukcja obsługi Panel solarny: , maks. 3 W z Opis części 3,7 V Akumulator Li-Ion: 4000 mAh (18650)
  • Página 84 zdolnościach fizycznych, sensorycznych doprowadzić do przegrzania, pożaru lub oraz umysłowych, jak również osobom wybuchu. niedoświadczonym i nieposiadającym Nigdy nie wrzucać akumulatorów do „ odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod ognia ani wody. nadzorem i po udzieleniu instrukcji na Nie narażać akumulatorów na „...
  • Página 85 w miejscu wiercenia nie znajdują się indywidualnie ustawiać w pionie przewody gazowe, wodociągowe lub i w poziomie pod kątem do 65°. W tym energetyczne, które mogłyby ulec celu usunąć rygiel mocujący (patrz rys. uszkodzeniu. B) i ustawić głowice świetlne w Do wykonania otworów w murze używać...
  • Página 86 Wtyczkę przewodu umieścić Osadzić reflektor solarny LED „ „ „ „ w gnieździe ładowania (patrz rys. C), pomocą mufy na szpikulcu (patrz otwierając uprzednio gumową zaślepkę. rys. D) i wetknąć go w odpowiednie Informacja: Zaślepki nie przykręca się miejsce w podłożu (trawnik / ziemia itp.). w żaden sposób po otworzeniu zwisa ona Informacja: Upewnić...
  • Página 87 Wyjąć zużyte akumulatory w położeniu „AUTO” (I), aby przełączyć „ „ i zutylizować je zgodnie z przepisami. reflektor do trybu AUTOMATYCZNEGO. Umieścić nowe akumulatory w produkcie. W tym ustawieniu przełącznika reflektor „ „ Używać wyłącznie akumulatorów tego świeci zgodnie z wprowadzonymi samego typu (patrz rozdział...
  • Página 88 z Utylizacja reflektor począwszy od odległości 8 metrów. Obrócić regulator SENS w lewo, aby zmniejszyć zasięg detekcji detektora ruchu Segregując odpady zwracać do minimalnej wartości 1 metra. Detektor uwagę na oznakowanie materiałów ruchu włącza reflektor począwszy od opakowaniowych. Użyte skróty (a) odległości 1 metra.
  • Página 89 Okres gwarancji i prawne roszczenia które nie są na stałe zamontowane z tytułu wad w urządzeniu, trzeba przed utylizacją wyjąć z urządzenia i poddać oddzielnej utylizacji. Okres gwarancji nie jest przedłużany przez Utylizacji wolno poddawać wyłącznie rękojmię. Dotyczy to również części rozładowane baterie i akumulatory! wymienianych i naprawianych.
  • Página 90 LED solarni reflektor Realizacja roszczeń gwarancyjnych Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, z Uvod prosimy o przestrzeganie następujących zasad: Przed zgłoszeniem zapytania przygotować Čestitamo vam ob nakupu vašega „ „ paragon kasowy stanowiący potwierdzenie novega izdelka. Odločili ste se za zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np. izdelek visoke kakovosti.
  • Página 91 Ni primerno za razsvetljavo 1 × montažni material prostorov (6× moznik in 6× vijak) 1 × navodila za uporabo Območje zaznavanja z Opis sestavnih delov Kot zaznavanja detektorja Svetlobni tok Solarni panel Povezovalna objemka Integriran litij-ionski akumulator Vijačni spoj (solarni panel) Zaščitena proti trdnim tujkom Držalo (solarni panel/reflektor) premera ≥1,0 mm in odporen...
  • Página 92 Tehnični podatki servisni sodelavec ali podobno usposobljena oseba. Solarni panel: 898-S-2 / 898-W-2 ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Med „ montažo se morajo otroci nahajati izven Sončna celica: , najv. 3 W delovnega območja. Obseg dobave 3,7 V Li-ionska baterija: vključuje različne vijake in druge manjše 4000 mAh (18650) dele.
  • Página 93 akumulatorske baterije, npr. radiatorjem/ 4 m. neposredni sončni svetlobi. Označite položaj izvrtin s pomočjo „ „ Izogibajte se stiku s kožo, očmi in pritrdilnih lukenj za stensko držalo „ sluznicami! Če pridete v stik s kislino reflektorja (za hišne stene in vogale) akumulatorja, prizadeta mesta takoj izperite (glejte sl.
  • Página 94 Pritrditev solarnega panela na reflektor Napotek: Za demontažo držala čisto rahlo Vijačni spoj ročno zategnite s pritiskajte skupaj stranske zavihke vodila „ „ povezovalno objemko (glejte sl. A). dokler držalo ne popusti. Sedaj pritrdite držalo solarnega panela/ „ „ Pritrditev solarnega panela na reflektorja s pilotnimi luknjami ozemljitveno konico...
  • Página 95 vijakov (glejte sl. I). (glejte sl. C) preklopite v položaj »AUTO« Previdno razstavite izdelek. Pazite, da ne (I) in reflektor je v SAMODEJNEM načinu. „ „ vlečete za napeljavo. Pri tem položaju stikala se reflektor prižge Odvijte vijake na držalu baterije z nastavljenimi nastavitvami (trajanje „...
  • Página 96 Detektor gibanja sedaj vklopi reflektor šele številkami (b) in imajo naslednji po 8 metrih. Zavrtite nastavitveni regulator pomen: SENS v nasprotni smeri urinega kazalca 1– 7: Umetne snovi in območje zaznavanja bo nastavljeno na 20 – 22: Papir in karton najmanjšo vrednost 1 metra.
  • Página 97 začne teči z datumom nakupa. V primeru napotke v navodilih za uporabo. Obvezno se okvare tega izdelka, so vam na voljo zakonske je treba izogibati namenom uporabe ali pravice proti prodajalcu izdelka. Te zakonske dejavnostim, ki jih navodila za uporabo ne pravice niso omejene s spodaj navedeno priporočajo ali je na njih opozorjeno.
  • Página 98 citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY Pooblaščeni serviser: Netsend GmbH c/o Relectronic Service Nova vas 78, SI-4201 ZG. Besnica Hotline: 00800 80040044 Email: [email protected] [email protected] Garancijski list 1. S tem garancijskim listom « citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY »...
  • Página 99 LED-solárny žiarič Nevhodné na osvetlenie miestnosti z Úvod Dosah záznamu Uhol záznamu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým Svetelný tok pre vysoko kvalitný produkt. Pozorne Integrovaný lítium-iónový si prečítajte všetky časti tohto návodu na akumulátor obsluhu.
  • Página 100 Technické údaje 1x predlžovací kábel (voľné vedenie) 1x montážny materiál Solárny panel: 898-S-2 / 898-W-2 (6x príchytka a 6x skrutka) 1x návod na obsluhu Solárny článok: , max. 3 W Lítium-iónový 3,7 V z Popis dielov akumulátor: 4000 mAh (18650) Dosah záznamu:...
  • Página 101 výrobca, výrobcom poverený servisný akumulátory, napr. na vykurovacie telesá/ technik alebo podobne kvalifikovaná priame slnečné žiarenie. osoba. Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami „ NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA a sliznicami! Pri kontakte s akumulátorovou „ ŽIVOTA! Počas montáže držte deti mimo kyselinou postihnuté miesta vypláchnite pracovnej oblasti.
  • Página 102 Upevnenie solárneho panela na žiariči Na označenie polohy vyvŕtaných otvorov „ „ použitie upevňovacie otvory Pevne priskrutkujte skrutkový spoj „ „ nástenného držiaka žiariča (na steny a spojovacou objímkou (pozri obr. A). rohy domov) (pozri obr. G). Následne upevnite držiak solárneho „...
  • Página 103 z Výmena akumulátora LED-solárny žiarič následne vycentrujte „ „ podľa potreby. Upozornenie: Aby ste mohli znova Uvoľnite päť skrutiek na spodnej časti „ „ demontovať držiak, zľahka k sebe pritlačte výrobku. Vyklopte hlásič pohybu nahor, bočné západky vodiacej lišty tak, aby sa aby ste dosiahli na dve z piatich skrutiek dal držiak uvoľniť.
  • Página 104 Nastavenie dosahu záznamu ZAP/VYP/AUTO (pozri obr. C) do polohy „ON“ (II). V tejto polohe je Ak si želáte zväčšiť dosah záznamu hlásiča orientačné svetlo deaktivované. pohybu na maximálnu hodnotu 8 metrov, Žiarič natrvalo vypnete uvedením spínača otočte nastavovacím regulátorom SENS „...
  • Página 105 z Likvidácia je to možné, používajte akumulátory namiesto jednorazových batérií. Pri separácii odpadu zohľadnite *) označené pomocou: Cd = kadmium, označenie obalových materiálov. Hg = ortuť, Pb = olovo Tie sú označené skratkami (a) a z Záruka číslicami (b) s nasledovným významom: 1 –...
  • Página 106 Rozsah záruky na vám oznámenú servisnú adresu za Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa pripojenia dokladu o kúpe (pokladničného prísnych kvalitatívnych smerníc a pred dokladu) a informácie, v čom existuje dodávkou bol svedomito odskúšaný. nedostatok a kedy sa vyskytol. Poskytnutie záruky platí pre chyby materiálu z Servis a výrobné...
  • Página 107 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 05/2022 Model No.: 898-S-2 / 898-W-2 08/2022 IAN 378350_2110...

Este manual también es adecuado para:

898-w-2