Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Barcodeleser
Bar code reader
Lecteur de codes à barres
Lettore di codici a barre
Lector de código de barras
Leitor de códigos de barra
条码阅读器
BCL 300i
BCL 301i
BCL 304i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
RS 232
RS 422
RS 485
In der Braike 1 D-73277 Owen
BCL 308i
BCL 338i
BCL 348i
BCL 358i
IP 65
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic BCL 348i

  • Página 2 BCL 3xxi S/R1 … 102 (H) BCL 3xxi S/R1 … 100 (H) BCL 3xxi O … 100 (H)
  • Página 3 50120562-02 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 1,8 mW Potenza max. (peak): 1,8 mW Impulsdauer: <150 μs Durata dell'impulso: <150 μs Wellenlänge: 655 nm Lunghezza d'onda: 655 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 DIN EN 60825-1:2008-05 EN 60825-1:2007...
  • Página 4 BCL 3xxi S/R1 … 102 (H)
  • Página 5 BCL 3xxi S/R1 … 100 (H)
  • Página 6 BCL 3xxi O … 100 (H)
  • Página 7 3xxi KB 301-3000 ME 3xx MK 3xx MS 3xx MA 100...
  • Página 25: Seguridad

    Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
  • Página 26 En otros países, debe satisfacer los reglamentos correspondientes. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad Para Láser

     No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 28 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser (vea en Página 2): A Abertura de salida del rayo láser B Placa de advertencia láser C Placa de aviso de láser con parámetros de láser Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesi- vas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en Página 3‚).
  • Página 29: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montaje Montaje mediante perforaciones en la caja para tornillos M4 o mediante el sistema de fijación BT 56 / BT 59 (accesorio). A Eje óptico B Rango de oscilación óptico: versión con espejo oscilante = ± 20° NOTA ¡El índice de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con tapaderas atornilladas!
  • Página 30 Indicadores LED Apagado No hay tensión de trabajo Verde, parpadeante Fase de inicialización Verde, luz continua Equipo correcto Verde APAGADO- Good Read ENCENDIDO LED PWR APAGADO-breve rojo- No Read ENCENDIDO Naranja, luz continua Modo de servicio Rojo intermitente Advertencia Rojo, luz continua Error del equipo Apagado No hay tensión de trabajo...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA Datos técnicos  Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo en la descripción técnica. Tensión de trabajo sin/con calefacción 18 … 30VDC (PELV, Class 2) ≤ ≤ Consumo de potencia sin/con calefacción 4W / Fuente de luz / Longitud de onda Laser / 655nm...
  • Página 32 Dimensiones Temperatura ambiental Funcionamiento sin/con calefacción 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Almacén -20°C … +70°C Humedad relativa del aire (sin condensación) Máx. 90% Vibración IEC 60068-2-6, Test Fc Choque IEC 60068-2-27, Test Ea Impacto continuo IEC 60068-2-29, Test Eb Compatibilidad electromagnética EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformidad...

Tabla de contenido