5
ETAP
MONTAŻ SYFONU I PODŁĄCZENIE WODY
5.1. POŁĄCZENIE ZAWORÓW
Podłóż pod wyloty wody z
1
zaworów pojemnik i odkręć
zawór ciepłej i ziemnej wody,
aby upewnić się że woda nie
zawiera zanieczyszczeń.
5.2. MONTAŻ SPUSTU KORKA AUTOMATYCZNEGO
Zamontuj pokrętło w wywierconym otworze w blacie
Dokręć cięgno od spodu pokrętła
EN
STEP 5 SIPHON ASSEMBLY AND WATER CONNECTION / 5.1. CONNECTING
THE VALVES / 1. Place a container under the water outlets of the valves a
container and unscrew the the hot and ground water valve, to make sure
that the water does not contain contaminants. / 2. Screw the hoses to the
water connections. / 5.2 FITTING THE AUTOMATIC STOPPER DRAIN / 1. Fit
the knob into the hole drilled in the countertop / *depending on order / 2.
Tighten the cable on the underside of the knob.
DE
5 ETAPPE MONTAGE DES SIPHONS UND DAS ANSCHLIESSEN DES
WASSER / 5.1 ANSCHLIESSEN DER VENTILE / 1. Platzieren Sie einen
Behälter unter den Wasserauslässen und drehen Sie das Heiß- und
Naturwasserventil auf, um sicherzustellen, dass das Wasser keine
Verunreinigungen enthält. / 2. Drehe den Schlauch an die
Wasserverbindung an / 5.2 MONTAGE DES BEDIENHEBELS DES
AUTOMATISCHEN SIPHONS / 1. Installieren Sie den Hebel/Knopf im
Bohrloch in der Arbeitsplatte / *abhängig von Ihrer Bestellung / 2 Ziehen
Sie die Zugstange von der Unterseite des Knopfes aus fest
FR
5 ÉTAPE MONTAGE DU SIPHON ET RACCORDEMENT DE L'EAU / 5.1
RACCORDEMENT DES VANNES / 1. Placez un conteneur sous les
vannes de sortie d'eau, faites couler l' eau chaude et froide, pour
s'assurer que l'eau ne contient pas des impuretés. / 2. Vissez les
flexibles aux raccords d'eau. / 5.2. MONTAGE DU BOUCHON DE
VIDAGE AUTOMATIQUE / 1. Installez le bouton dans le trou percé dans
le plan de travail / *dépend de la commande / 2. Serrez l'huban au bas
du bouton
IT
5 PASSO INSTALLAZIONE DEL SIFONE E DEL COLLEGAMENTO DELL'ACQUA /
5.1 COLLEGAMENTO DELLE VALVOLE / 1. Collocare un contenitore sotto le
uscite dell'acqua delle valvole di un contenitore e svitare le valvole
dell'acqua la valvola dell'acqua calda e dell'acqua di falda, per assicurarsi che
l'acqua non contenga contaminanti. / 2. Avvitare i tubi agli attacchi
dell'acqua. / 5.2 MONTAGGIO DEL TAPPO AUTOMATICO DI SCARICO / 1.
Inserire la manopola nel foro praticato nel piano d'appoggio / *a seconda
dell'ordine / 2. Serrare la tiranteria sul lato inferiore della manopola
Przykręć wężyki do przyłącz wody.
2
HU
5 LÉPÉS A SZIFON ÖSSZESZERELÉSE ÉS CSATLAKOZTATÁSA A
VÍZRENDSZERHEZ / 5.1 SZELEPEK CSATLAKOZTATÁSA / 1. Helyezzen egy
edényt a vízkivezető nyílás alá, engedje ki az edénybe a vizet, hogy ne
maradjon benne szennyeződés! / 2. Csavard a tömlőket a vízcsatlakoztatóra.
/ 5.2 AZ AUTOMATA SZIFONLEFOLYÓ BESZERELÉSE /1. Helyezze el a
gombot a munkapultba fúrt furatba / *a rendeléstől függően / 2. Szorítsa
meg a kábelt a gomb alsó részén!
CZ
5 KROK Montáž sifónu a připojení vody / 5.1 ZAPOJENÍ VENTILU / 1.
Umístěte pod přívod vody s ventily nádobu a odšroubujte ventil teplé a
studené vody, abyste se ujistili, že voda ne obsahuje nečistoty. / 2.
Připevnite hadičky do přípojky vody / 5.2. MONTAŻ AUTOMATICKÉHO
UZÁVĚRU SIFONU / 1. Namontujte uzávěr ve vyvrtaném otvoru v kuchyňské
desce / *v závislosti od vaši objednávky / 2. Utáhněte spojovací lanko ze
spodní části uzávěru
SK
5 KROK Montáž sifónu a pripojenie vody / 5.1 ZAPOJENIE
VENTILOV / 1. Umiestnite pod prívod vody s ventilami nádobu a
odskrutkujte ventil teplej a studenej vody, aby ste sa uistili, že
voda nie obsahuje nečistoty. / 2. Pripevnite hadičky do prípojky
vody / 5.2. MONTAŻ AUTOMATICKÉHO UZÁVERU SIFÓNU / 1.
Namontujte uzáver vo vyvŕtanom otvore v kuchynskej doske / *v
závislosti od vašej objednávky / 2. Utiahnite spojovacie lanko zo
spodnej časti uzáveru
ES
5 PASO INSTALACIÓN DEL SIFÓN Y DE LA CONEXIÓN DE AGUA / 5.1
CONEXIÓN DE LAS VÁLVULAS / 1. Coloque un recipiente debajo de las
salidas de agua del válvulas un recipiente y desenrosque la válvula de agua
caliente y de tierra, para asegurarse de que el agua no contenga
contaminantes. / 2. Atornille las mangueras a las conexiones de agua / 5.2
COLOCACIÓN DEL TAPÓN AUTOMÁTICO DE DESAGÜE / 1. Encaje el pomo
en el orificio taladrado en la encimera / *según el pedido / 2. Apriete la
unión en la parte inferior del pomo
w zależności od zamówienia
RO
5 PASUL ASAMBLAREA SIFONULUI ȘI CONECTAREA LA SISTEMUL DE
APĂ / 5.1 CONECTAREA SUPAPELOR / 1. Așezați un recipient sub
ieșirile de apă ale supapei și deșurubați supapa de apă caldă și
deconducta principala de alimentare, pentru a vă asigura că apa nu
conține contaminanți. / 2. Înșurubați furtunurile la racordul de apă. /
5.2 MONTAREA SCURGERII AUTOMATE CU OPRITOR / 1. Montați
butonul în gaura perforată în blat. / *în funcție de comandă / 2.
Strângeți cablul de pe partea inferioară a butonului.
SE
5 STEG INSTALLATION AV VATTENFÄLLA OCH
VATTENANSLUTNING / 5.1 ANSLUTNING AV VENTILER / 1. Placera
en behållare under vattenutloppen på ventiler en behållare och
skruva loss varm- och grundvattenventilen, för att säkerställa att
vattnet inte innehåller föroreningar. / 2. Skruva fast slangarna på
vattenanslutningarna / 5.2 MONTERING AV DEN AUTOMATISKA
PROPPAVTAPPNINGEN / 1. Montera vredet i det hål som borrats i
bänkskivan / *beroende på beställning / 2. Dra åt kopplingen på
undersidan av vredet
NL
5 STAP INSTALLATIE VAN HET WATERSLOT EN DE
WATERAANSLUITING / 5.1 AANSLUITING VAN KLEPPEN / 1. Plaats
een bak onder de wateruitlaten van de kranen een bak en schroef
de de warm- en grondwaterkraan los, om ervoor te zorgen dat het
water geen verontreinigingen bevat. / 2. Schroef de slangen aan de
wateraansluitingen / 5.2 DE AFVOER MET AUTOMATISCHE STOP
MONTEREN / 1. Plaats de knop in het gat dat in het aanrecht is
geboord / *afhankelijk van de bestelling / 2. Draai de koppeling aan
de onderkant van de knop vast.
BG
5 СТЪПКА МОНТАЖ НА СИФОНА И ВКЛЮЧВАНЕ НА ВОДАТА /
5.1 СВЪРЗВАНЕ КЪМ СПИРАТЕЛНИ КРАНЧЕТА / 1. Поставете
контейнер под отворите за вода на вентила за топла и студена
вода, за да се уверите, че водата не съдържа замърсители. / 2.
Завийте маркучите към водопроводната връзка. / 5.2 МОНТАЖ
НА АВТОМАТИЧЕН СИФОН / 1. Поставете копчето в отвора,
пробит в плота / *в зависимост от реда / 2. Затегнете кабела от
долната страна на копчето.