Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
4000 TLH
5000 TLH
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 4000 TLH

  • Página 2: Tabla De Contenido

    11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, διαγραμμα GENESIS 4000 TLH LCD 3.5" / LCD 4.7" (3x230/400V) ....................273 GENESIS 5000 TLH LCD 3.5" / LCD 4.7" (3x230/400V) ....................274 12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, ςυνδετηρεσ...
  • Página 93: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 94 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 95 1.1 Entorno de utilización .......................... 95 1.2 Protección personal y de terceros ......................95 1.3 Protección contra los humos y gases ....................96 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 96 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 96 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
  • Página 95: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
  • Página 96: Protección Contra Los Humos Y Gases

    • Compruebe que la antorcha se haya enfriado antes de efec- • No suelde (corte) encima o cerca de recipientes bajo pre- tuar trabajos o mantenimientos. sión. • No suelde ni corte recipientes o tubos cerrados. Compruebe que el grupo de refrigeración esté apa- Tenga mucho cuidado durante la soldadura de tubos o reci- gado antes de desconectar los tubos de suministro y pientes, incluso si éstos están abiertos, vacíos y bien limpios.
  • Página 97: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    • Compruebe que el equipo esté conectado correctamente a Antes de instalar este equipo, el usuario tiene que eva- una toma y a una fuente de alimentación dotada de conduc- luar los potenciales problemas electro-magnéticos que tor de protección de tierra. podrían producirse en la zona circundante y, en parti- cular, la salud de las personas expuestas, por ejemplo: •...
  • Página 98: Grado De Protección Ip

    1.8 Grado de protección IP 2.2 Colocación del equipo IP23S - Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la entrada de cuerpos sólidos extraños de diámetro mayor/igual a 12.5 mm. - Envoltura protegida contra la lluvia a 60° sobre la vertical. - Envoltura protegida contra los efectos perjudiciales debidos a la entrada de agua, cuando las partes móviles del aparato no están en movimiento.
  • Página 99: Instalación

    Se aconseja la utilización de grupos electróge- Conexión para desagrietamiento (ARC AIR) nos con controlador electrónico. Para la protección de los usuarios, el equipo debe estar correctamente conectado a tierra. El cable de alimentación cuenta con un conductor (amarillo - verde) para la puesta a tierra, que debe ser conec- tarse a una clavija con contacto de tierra.
  • Página 100: Presentación Del Sistema

    3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Programas Permite memorizar y gestionar 64 programas de solda- 3.1 Generalidades dura personalizables por el usuario. Son sistemas multiprocesadores, completamente digitales (ela- 3.3 Pantalla de inicio boración de datos en el DSP y comunicación a través de CAN- Durante el arranque, el generador realiza una serie de verifica- BUS) capaces de cumplir en todo momento con las distintas ciones para garantizar el correcto funcionamiento del equipo y...
  • Página 101: Configuración

    Parámetros de soldadura No se garantiza una soldadura perfecta del electrodo utilizado (la soldadura depende de la calidad de los consumibles y de su conservación, de los modos ope- rativos y de las condiciones de soldadura, de las nume- rosas aplicaciones posibles…). TIG CC Permite seleccionar el modo de soldadura 2 tiempos...
  • Página 102 USER: usuario Mínimo 3A, Máximo Imax, Por defecto 100A SERV: servicio Arc force SELCO: Selco Permite ajustar el valor del Arc force en MMA. Permite Bloquear/desbloquear una respuesta dinámica, más o menos energética, Permite bloquear los comandos del panel e introducir durante la soldadura facilitando el trabajo del soldador.
  • Página 103 Mínimo 0.1Hz, Máximo 250Hz, Por defecto off USER: usuario Ciclo de trabajo de impulsos SERV: servicio Permite regular el duty cycle en pulsado. SELCO: Selco Permite el mantenimiento de la corriente de pico Bloquear/desbloquear durante un tiempo considerable. Permite bloquear los comandos del panel e introducir Parámetro ajustado en porcentaje (%).
  • Página 104: Pantalla De Programas

    Lectura de capacidad del gas Permite visualizar el valor real del flujo de gas. Permite ajustar el modo de visualización del flujo de gas. Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor) Permite visualizar el valor real de la corriente (motor). Límites de seguridad Permite ajustar los límites de atención y los límites de ù...
  • Página 105: Personalizar El Interfaz

    3.7 Personalizar el interfaz Recuperar programas Permite personalizar los parámetros en la pantalla principal. Permite seleccionar el interface gráfico deseado: XE (Modo Easy) XA (Modo Advanced) XP (Modo Professional) PROCESO PARAMETRO TIG CC Recupere el 1er programa disponible pulsando la tecla TIG CC TIG CC Seleccione el programa deseado pulsando la tecla...
  • Página 106: Bloquear/Desbloquear

    3.8 Bloquear/desbloquear 3.9 Gestión de comandos externos Permite bloquear todos los ajustes del panel de comandos con Permite ajustar el modo de gestión de los parámetros de solda- contraseñas de seguridad. dura desde dispositivos externos (RC, antorcha...). Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 5 segundos.
  • Página 107: Pantalla De Alarmas

    3.11 Pantalla de alarmas Permite la señalización de la intervención de una alarma y proporciona las indicaciones más importantes para solucionar el eventual problema detectado. Entre en la pantalla “Límites de seguridad” pulsando la tecla encoder. Seleccione el parámetro deseado pulsando la tecla (1) Icono de alarma Seleccione el modo de ajuste de los límites de seguridad pulsan- do la tecla (2)
  • Página 108: Panel Posterior

    Alarma de medidas incompatibles Límite de velocidad superado (Atención) Alarma de comunicación (HF) Límite de velocidad superado (Alarma) Alarma de subtensión Límite de velocidad superado (Atención) E39, E40 Alarma de alimentación del equipo Alarma de "WARNING" no compatibles Alarma de falta de líquido refrigerante Alarma de sobretemperatura del líquido refrigerante Alarma de falta de hilo 3.12 Panel posterior...
  • Página 109: Panel De Las Tomas

    4.5 Control remoto RC 200 El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 110: Antorchas De La Serie St

    4.7 Antorchas de la serie ST...U/D Controles periódicos de la fuente de alimenta- ción: - Limpie el interior con aire comprimido a baja presión y con pinceles de cerdas suaves. - Compruebe las conexiones eléctricas y todos los cables de conexión. Para el mantenimiento o la sustitución de los componentes de las antorchas, de la pinza portaelectrodo y/o de los cables de masa:...
  • Página 111 Causa Equipo sobrecalentado (alarma de temperatura - Causa Preparación incorrecta de los bordes. led amarillo iluminado). Solución Aumente la apertura del achaflanado. Solución Espere a que se enfríe el sistema desactivarlo. Causa Las piezas a soldar son demasiado grandes. Causa Conexión de masa incorrecta.
  • Página 112: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    7 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDA- Causa Presencia de humedad en el material de aportación. DURA Solución Utilice siempre productos y materiales de calidad. Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. 7.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) Causa Longitud de arco incorrecta.
  • Página 113: Soldadura Tig (Arco Continuo)

    Retirar la escoria D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) La soldadura mediante electrodos recubiertos obliga a retirar la La utilización de una corriente directa intermitente permite un escoria tras cada pasada. mejor control del baño de soldadura en determinadas condicio- La limpieza se efectua mediante un pequeño martillo o median- nes de trabajo.
  • Página 114: Soldadura Tig De Cobre

    4/5/6 6.5/8.0/9.5 que para la soldadura TIG de los acero o textos específicos. 120-240 9.5/11.0 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 4000 TLH GENESIS 5000 TLH Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x400Vac / 3x230Vac ±15% 3x400Vac / 3x230Vac ±15% Zmax (@PCC) 57mΩ...
  • Página 271: Targa Dati, Rating Plate, Leistungschilder, Plaque Données, Placa De Características, Placa De Dados, Technische Gege

    9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo / European product / Erzeugt in Europa / Produit d’Europe / Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 273: Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, Kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα

    11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 4000 TLH LCD 3.5" / LCD 4.7" (3x230/400V)
  • Página 274: Genesis 5000 Tlh Lcd 3.5" / Lcd 4.7" (3X230/400V)

    GENESIS 5000 TLH LCD 3.5" / LCD 4.7" (3x230/400V)

Este manual también es adecuado para:

Genesis 5000 tlh

Tabla de contenido