Gardena PowerMax Li-40/32 Instrucciones De Empleo
Gardena PowerMax Li-40/32 Instrucciones De Empleo

Gardena PowerMax Li-40/32 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para PowerMax Li-40/32:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Operator's manual
Battery Lawnmower
FR
Mode d'emploi
Tondeuse sur batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-grasmaaier
SV
Bruksanvisning
Accu-gräsklippare
DA
Brugsanvisning
Accu-plæneklipper
FI
Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
NO
Bruksanvisning
Batteridrevet gressklipper
IT
Istruzioni per l'uso
Rasaerba a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Cortacésped de batería recargable
PT
Manual de instruções
Máquina de cortar relva a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowe kosiarki do trawy
HU
Használati utasítás
Akkumulátoros fűnyíró
CS
Návod k obsluze
Akumulátorová sekačka na trávník
5033-20.960.04.indd 1
5033-20.960.04.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
PowerMax Li-40/32 Art. 5033
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
EL
Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό μπαταρίας
RU
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
SL
Navodilo za uporabo
Akumulatorska kosilnica
HR
Upute za uporabu
Baterijska kosilica za travu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Baterijska kosilica za travu
UK
Інструкція з експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü çim biçme makinesi
BG
Инструкция за експлоатация
Акумулаторна косачка
SQ
Manual përdorimi
Korrëse bari me bateri
ET
Kasutusjuhend
Akuga muruniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinė vejapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināms zāles pļāvējs
08.04.22 14:02
08.04.22 14:02
loading

Resumen de contenidos para Gardena PowerMax Li-40/32

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm PowerMax Li-40/32 Art. 5033 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Akku-Rasenmäher Akumulátorová kosačka Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Battery Lawnmower Χλοοκοπτικό μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuse sur batterie Аккумуляторная газонокосилка Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm 5033-20.960.04.indd 2 5033-20.960.04.indd 2 08.04.22 14:02 08.04.22 14:02...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm « ∑ € ß 5033-20.960.04.indd 3 5033-20.960.04.indd 3 08.04.22 14:02 08.04.22 14:02...
  • Página 4 Maschinen (mit Netzkabel) und auf akku betrie bene Maschinen (ohne Netzkabel). Bestimmungsgemäße Verwendung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Der GARDENA Akku-Rasenmäher ist zum Schneiden von Rasen im a) Halten Sie lhren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Página 5 Somit verlängert sich die Lebensdauer des Mähers. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs Verwenden Sie nur von GARDENA empfohlene Ersatzteile. kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Nur so kann eine sichere Benutzung des Mähers sichergestellt werden.
  • Página 6 Zerlegen Sie das Produkt nicht über den Lieferzustand hinaus. Stromversorgung. Starten Sie den Rasenmäher nur mit aufrecht montiertem Griff. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das originale GARDENA Ladegerät. Verwenden Sie die Starthebel nicht abwechselnd. Die Verwendung anderer Lade geräte kann zu irreparablen Schäden an den Verwenden Sie die Griffe vorsichtig.
  • Página 7 Greifen Sie nicht mit den Händen in die Auswurföffnung. unterbrochen werden (kein Memory-Effekt). Für GARDENA Elektro-Rasenmäher Art.-Nr. 5033-20: 1. Heben Sie die Schutzklappe (21) Der GARDENA Akku BLi-40/100 Art.-Nr. 9842 ist im Lieferumfang (11) 2. Setzen Sie den Grasfangkorb am Griff in das Produkt ein. enthalten.
  • Página 8 GARDENA Kundendienst. GEFAHR! Körperverletzung! HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- Bei unbeabsichtigtem Drehen des Messers oder Starten vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie des Produkts besteht Schnittverletzungsgefahr.
  • Página 9 Akkuladezeit für Art. 9842 das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. min. 65 / 90 ca. 80 % / 100 % • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleiß- Akkuladezeit für Art. 9843 teile verwendet. min. 105 / 140 ca.
  • Página 10 Distractions can cause you to lose control. Intended use: 2) Electrical safety The GARDENA Battery Lawnmower is used to cut lawn in private a) Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any domestic gardens and allotments.
  • Página 11 Disconnect the battery charger immediately in the event of smoke formation or fire. identical replacement parts. Only use the original GARDENA Charger to charge the battery. The use of other This will ensure that the safety of the machine is maintained.
  • Página 12 For GARDENA Electric Lawnmower Art. 5033-20: Do not overload the mower. The GARDENA Battery BLi-40/100 Art. 9842 is in the scope of delivery. Use gloves, wear slip resistant shoes and wear eye protection. Do not use under wet conditions.
  • Página 13 Only use an original GARDENA blade: (do not use sharp objects). • GARDENA replacement blade Art. 4100 [5822490-01]. v Let the blade replace by the GARDENA Service or a specialist dealer To clean the overside of the product and the grass box: authorised by GARDENA.
  • Página 14 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service depart- Warranty statement: ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.
  • Página 15 Assurez-vous que toutes les zones de travail sont propres et bien Utilisation conforme : éclairées. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner La Tondeuse sur batterie GARDENA est utilisée pour tondre la pelouse des accidents. dans les jardins privés et familiaux.
  • Página 16 Utilisez uniquement des pièces détachées recommandées par des brûlures. GARDENA. C’est le seul moyen de garantir une utilisation sûre de la tondeuse. e) N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon Lorsque vous réglez la machine, veillez à...
  • Página 17 Le moteur est protégé par un arrêt de sécurité, activé lorsque la lame se coince Pour le produit à batterie GARDENA, utilisez exclusivement des batterie GARDENA ou lorsque le moteur est surchargé. Lorsque cela se produit, arrêtez le produit et d’origine.
  • Página 18 (21) batterie (pas d’effet mémoire). v Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de l’éjecteur. Pour tondeuse électrique GARDENA réf. 5033-20 : La batterie GARDENA BLi-40/100 réf. 9842 est comprise dans la livraison. 1. Soulevez le volet de protection (21) 1.
  • Página 19 CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après vente GARDENA ainsi que des DANGER ! Risque de blessure ! revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Página 20 GEVAAR! Lichamelijk letsel! GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat v Gebruik het apparaat niet voor het snoeien van struiken, hagen chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des en heesters, voor het snoeien van klimplanten of gras op daken fins privées.
  • Página 21 b) Draag een persoonlijke beschermingsuitrusting en altijd een veilig- heidsbril. Het dragen van een persoonlijke beschermingsuitrusting zoals een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe­ Lees de gebruiksaanwijzing. scherming, afhankelijk van het type en gebruik van de machine, verkleint het risico op verwondingen.
  • Página 22 Koppel de acculader onmiddellijk los in geval van rook vorming of brand. Dit vermindert het risico om door de bliksem te worden getroffen. Gebruik alleen de originele GARDENA – lader voor het opladen van de accu. b) Controleer het te maaien gebied grondig op de aanwezigheid van Het gebruik van andere acculaders kan onherstelbare schade aanbrengen aan wilde dieren.
  • Página 23 Gebruik de maaier niet in natte omstandigheden. Voor GARDENA elektrische gazonmaaier art. 5033-20: Demonteer het apparaat niet verder dan de staat waarin het geleverd werd. De GARDENA-accu BLi-40/100 art. 9842 is leverbaar. Start de maaier alleen met rechtopstaande hendel. 1. Sluit de netspanningskabel...
  • Página 24 De bovenkant van het apparaat en de grasopvangbak reinigen: • GARDENA-reserveblad art. 4100 [5822490-01]. Reinig niet met chemicaliën of oplossingen, inclusief benzine v Laat het blad vervangen door de GARDENA-service of door een of oplosmiddelen. Sommige stoffen kunnen belangrijke plastic gespecialiseerde door GARDENA erkende dealer.
  • Página 25 Deze garantie heeft betrekking op alle belangrijke defecten van het product, die AANWIJZING: Wend u zich bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten. Aan deze...
  • Página 26 Håll barn och andra personer borta när maskinen används. Blir du distraherad kan du tappa kontrollen över maskinen. Avsedd användning: GARDENA Batteridrivna gräsklippare för privat bruk används för att 2) Elsäkerhet klippa gräset i trädgårdar och på jordlotter. a) Maskinens anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten får Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
  • Página 27 På grund av risken för skador ska du inte använda batteriet som strömkälla för gregatet inte är slitna eller skadade. andra produkter. Använd endast batteriet för den produkt från GARDENA som Slitna eller skadade delar ökar risken för personskador. det är avsett för.
  • Página 28 (ingen minneseffekt). Överbelasta inte gräsklipparen. För GARDENA elektrisk gräsklippare art.nr 5033-20: Använd handskar, halkfria skor och skyddsglasögon. Leveransen gäller GARDENA batteri BLi-40/100 art.nr 9842. Använd inte under fuktiga förhållanden. (14) 1. Anslut nätkabeln till batteriladdaren Ta inte isär produkten längre än leveransstatus.
  • Página 29 Använd endast originalknivar från GARDENA: Undersidan är enklast att rengöra när du har klippt klart. • GARDENA reservkniv art.nr 4100 [5822490-01]. Använd handskar. v Byt ut kniven på GARDENA:s serviceavdelning eller hos en 1. Ställ produkten försiktigt på sidan. specialåterförsäljare godkänd av GARDENA. (23) 2.
  • Página 30 örsökt att öppna eller reparera produkten. Accu-gräsklippare Enhet Värde (art. 5033) • För driften har endast Original GARDENA reserv- och slitdelar använts. • Uppvisande av inköpskvittot. Knivens varvtal varv/min. 3.300 Normalt slitage av delar och komponenter (exempelvis på knivar, knivfäs- Klippbredd tesdelar, turbiner, ljuskällor, kil- och kuggremmar, löphjul, luftfilter, tänd-...
  • Página 31 Tilsigtet anvendelse: Maskiner genererer gnister, som kan antænde støvet eller dampene. Den Batteridrevne GARDENA plæneklipper bruges til græsslåning c) Hold børn og andre personer væk fra maskinen under brugen. i private haver og kolonihaver.
  • Página 32 Frakobl batteriopladeren omgående, hvis der opstår røg eller ild. originale reservedele. Brug kun den originale GARDENA oplader til at oplade batteriet. Hvis der bruges Dermed sikrer du dig, at maskinens sikkerhed bevares. andre batteriopladere, kan det beskadige batterierne uopretteligt og endda forår- b) Vedligehold aldrig beskadigede accuer.
  • Página 33 (ingen hukommelses- effekt). Må ikke bruges i eksplosiv atmosfære. Brug aldrig produktet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller For den elektriske GARDENA plæneklipper, varenr. 5033-20: medicin. GARDENA batteri BLi-40/100, varenr. 9842 medfølger. Overbelast aldrig plæneklipperen.
  • Página 34 Bring accuen hen til en miljøstation i nærheden. skellige faktorer som fugtighed, græstæthed og klippehøjde. For at kunne 1. Aflad lithium-ion-cellerne helt (henvend dig til din GARDENA service). slå så stort et område som muligt bør græsslåmaskinen ikke tændes og slukkes for ofte, da det nedsætter batteriets varighed.
  • Página 35 Garantierklæring: I tilfælde af et garantikrav pålægges du ikke nogen gebyrer for de leverede BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, tjenester. som er autoriseret af GARDENA.
  • Página 36 Koneet aiheuttavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja muut henkilöt kaukana konetta käytettäessä. Häiriöt voivat aiheuttaa koneen hallinnan menetyksen. Tarkoituksenmukainen käyttö: Akkukäyttöinen GARDENA -ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikon 2) Sähköturvallisuus leikkaamiseen kotipihoilla ja -tonteilla. a) Koneen liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa Tuotetta ei sovellu pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Página 37 Älä peitä akkulaturia äläkä akkua latauksen aikana. Jos havaitset savua tai tulta, irrota akkulaturi välittömästi. 6) Huolto Käytä akun lataamiseen ainoastaan alkuperäistä GARDENA-laturia. Muiden latu- a) Anna koneesi ainoastaan pätevän ammattihenkilökunnan korjatta- rien käyttö voi vaurioittaa akkuja korjaamattomasti ja aiheuttaa jopa tulipalon.
  • Página 38 (ei muisti-ilmiötä). Älä ylikuormita leikkuria. Sähkökäyttöiseen GARDENA-ruohonleikkuriin, tuotenro 5033-20: Käytä käsineitä, liukumattomia kenkiä ja silmäsuojaimia. GARDENA-akku BLi-40/100, tuotenro 9842, sisältyy toimitukseen. Älä käytä märissä olosuhteissa. (14) 1. Kytke virtajohto akkulaturiin Älä pura konetta pidemmälle kuin se oli toimitettaessa.
  • Página 39 Hävitä akut paikallisen kierrätyskeskuksen tai keräyspisteen kautta. kosteus, ruohon tiheys ja leikkuukorkeus. Jotta saavutat parhaimman leik- kuualueen laajuuden, älä kytke ruohonleikkuria päälle ja pois toistuvasti, 1. Anna litiumionikennojen tyhjentyä täydellisesti (käänny GARDENA- koska se rajoittaa akun käyttöaikaa. Suurempi leikkuukorkeus ja toistuva huoltopalvelun puoleen).
  • Página 40 Nurmialue akun lataus- kertaa kohti • GARDENA -vaihtoterä, tuotenro 4100 [5822490-01]. • 60 mm:stä 40 mm:iin (noin) v Anna GARDENA -huollon tai GARDENA n valtuuttaman asiantuntevan • 80 mm:stä 40 mm:iin jälleenmyyjän vaihtaa terä. Akun jännite enintään 40 (akun enim- enintään 40 (akun enim-...
  • Página 41 Ved distraksjon kan du miste kontrollen over maskinen. Riktig anvendelse: 2) Elektrisk sikkerhet Den Batteridrevne GARDENA -gressklipperen brukes til plenklipping a) Maskinens koblingsplugg må passe inn i stikkontakten. Støpselet i både private hager og kolonihager. skal ikke på noen måte forandres. Ikke bruk adapterplugger sammen Produktet er ikke egnet til drift over lang tid.
  • Página 42 Feil lading eller lading utenfor det tillatte temperatur­ Ved røykutvikling eller brann må du umiddelbart koble fra batteriet. området kan ødelegge batteriet og øke brannfaren. Bruk bare den originale GARDENA-laderen til å lade batteriet. Bruk av andre ladere kan skade batteriene ugjenkallelig og forårsake brann. 6) Service...
  • Página 43 (ingen minneeffekt). Bruk hansker, sklisikre sko og vernebriller. Til den elektriske GARDENA-gressklipperen, art. 5033-20: Må ikke brukes når det er vått. GARDENA-batteriet i BLi-40/100, art. 9842 er med i leveringen. Produktet må ikke demonteres forbi leveringsstatusen. (14) 1. Koble strømkabelen til batteriladeren Gressklipperen skal bare startes med håndtaket i stående posisjon.
  • Página 44 Med større klippehøyde og hyppigere klipping kan du utnytte klippeytelsen v Kast batteriene via eller på den lokale resirkuleringsinnsamlings- pr. batteri-brukstid optimalt. stasjonen. 1. Lad litiumionelementene fullstendig ut (henvend deg til GARDENA service). 4. VEDLIKEHOLD 2. Sikre litiumionelementkontakter mot kortslutning.
  • Página 45 å åpne eller Klippehøydeinnstilling 2 til 6 reparere produktet. (12 posisjoner) • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. Volum på gress- • Fremvisning av kjøpskvitteringen. oppsamleren Vanlig slitasje på deler og komponenter (for eksempel på kniver, festedeler Vekt for kniver, turbiner, lyselementer, kile- og tannremmer, løpehjul, luftfilter,...
  • Página 46 Utilizzo secondo le normative: c) Durante l’utilizzo della macchina tenere lontani i bambini e altre Il rasaerba a batteria GARDENA viene utilizzato per tagliare prati in giardini persone. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo domestici privati e appezzamenti.
  • Página 47 In questo modo si allunga la vita utile del rasaerba. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Utilizzare solo i ricambi consigliati da GARDENA. Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in maniera Solo in questo modo è possibile garantire un utilizzo sicuro del rasaerba.
  • Página 48 Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di alimenta- zione per altri prodotti. Utilizzare la batteria solo per il prodotto GARDENA a cui è destinata. Per collegare la parte inferiore dell’impugnatura [ fig. A1 ]: Caricare e utilizzare la batteria esclusivamente in presenza di temperature ambientali tra 0 °C e 40 °C.
  • Página 49 2. Inserire il cesto raccoglierba nel prodotto tenendolo per (11) l’impugnatura Per rasaerba elettrico GARDENA Art. 5033-20: La batteria GARDENA BLi-40/100 Art. 9842 è compresa nella 3. Accertarsi che il cesto raccoglierba sia saldamente fissato. consegna. 4. Avviare il prodotto.
  • Página 50 GARDENA. 3. Smaltire le cellule agli ioni di litio in modo appropriato. Nota: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da 6.
  • Página 51 El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración. GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente per ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales!
  • Página 52 si está cansado(a) o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol correcta. Un uso incorrecto o negligente del producto puede provocar lesiones o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina al usuario o terceras personas. Lea y comprenda el contenido del manual de usuario.
  • Página 53 Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación lesionarse en caso de que salgan despedidos objetos. de otros productos. Use la batería sólo para el producto GARDENA para el que j) No pase la máquina si el césped está mojado. Vaya andando, sin está...
  • Página 54 Para el cortacésped eléctrico GARDENA ref. 5033-20: No desmonte el producto más allá del estado en que se le entregó. La batería GARDENA BLi-40/100 ref. 9842 está incluida en el Arranque el cortacésped exclusivamente con el mango en posición vertical.
  • Página 55 Cómo eliminar el Accu usado: La superficie de césped que se puede cortar con cada carga de batería El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se depende de distintos factores, como la humedad, el espesor de la hierba pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de...
  • Página 56 En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo 7. DATOS TÉCNICOS por los servicios prestados. GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nue- vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de Cortacésped de batería Unidad Valor (Ref. 5033)
  • Página 57 Utilização de acordo com a finalidade: b) Não utilize a máquina num ambiente com atmosfera explosiva, O Corta-relvas a bateria GARDENA é utilizado para cortar relva em no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis. jardins e loteamentos domésticos e privados.
  • Página 58 Desta forma, prolongará a vida útil da máquina de cortar relva. podendo provocar incêndio, explosão ou ferimentos. Utilize apenas peças sobressalentes recomendadas pela GARDENA. f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas elevadas. Só assim se poderá garantir uma utilização segura da máquina de cortar relva.
  • Página 59 Devido aos riscos de ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação 1. Coloque o punho inferior no produto. para outros produtos. Utilize a bateria apenas para o produto GARDENA a que Certifique­se de que os punhos se encontram totalmente na posição se destina.
  • Página 60 (sem efeito de memória). v Aguarde que a lâmina pare, retire a chave de segurança e use Para o corta-relvas elétrico GARDENA nº de ref. 5033-20: luvas antes de abrir a tampa de proteção (21) A bateria GARDENA BLi-40/100 nº...
  • Página 61 • Lâmina de substituição GARDENA N.º de ref. 4100 [5822490-01]. Limpar a bateria e o carregador da bateria: v A lâmina deve ser substituída pela assistência GARDENA ou por um Certifique-se que a superfície e os contactos da bateria e do carregador concessionário especializado autorizado pela GARDENA.
  • Página 62 GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado.
  • Página 63 1. BEZPIECZEŃSTWO b) Należy unikać zetknięcia ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki oraz lodówki. Istnieje podwyższone zagrożenie porażenia prądem elektrycznym, jeśli ciało WAŻNE! użytkownika urządzenia jest uziemione. Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją c) Maszyny należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. do późniejszego wykorzystania.
  • Página 64 Pozwoli to uniknąć porażenia piorunem. Do produktów akumulatorowych GARDENA należy stosować wyłącznie b) Obszar koszenia dokładnie sprawdzić pod kątem obecności małych oryginalne akumulatory GARDENA. Nie należy ładować akumulatorów innych zwierząt. Pracująca maszyna może zranić małe zwierzęta. producentów. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! c) Obszar koszenia dokładnie sprawdzić...
  • Página 65 (brak efektu pamięci). dostarczony. Dotyczy kosiarki akumulatorowej GARDENA, art. 5033-20: Uruchamiać kosiarkę tylko gdy jej uchwyt znajduje się w górnym położeniu. Akumulator GARDENA BLi-40/100, art. 9842 jest dostar czany Nie używać naprzemiennie dźwigni uruchamiających. wraz z urządzeniem. Ostrożnie używać uchwytów.
  • Página 66 Wydajność kosze- Utylizacja akumulatora: nia przypadającą na czas pracy akumulatora można optymalnie wykorzy- Akumulator GARDENA zawiera ogniwa litowo-jonowe. W związku stać, wybierając większą wysokość koszenia i częściej kosząc trawnik. z tym nie może być usuwany razem z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz powinien zostać...
  • Página 67 Wartość (art. 9842) Wartość (art. 9843) • Ostrze zamienne GARDENA, art. 4100 [5822490-01]. Powierzchnia trawnika v Należy zlecić wymianę ostrza w punkcie serwisowym GARDENA lub na jedno naładowanie u autoryzowanego dealera firmy GARDENA. akumulatora • z 60 mm na 40 mm (ok.)
  • Página 68 GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszystkie nowe, oryginalne nyek vagy tetőn vagy erkélyládában növő fű nyírására, ágak produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego vagy gallyak aprítására, illetve a talaj egyenetlenségeinek elsi- nabywcę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane mítására.
  • Página 69 2) Elektromos biztonság Csúszós fogantyúkkal és fogantyú felületekkel váratlan helyzetekben nem lehet biztonságos módon kezelni és ellenőrizni a gépet. a) A gép csatlakozódugójának bele kell illenie a dugaszolóaljzatba. Soha ne alakítsa át semmilyen módon a csatlakozódugót. Védőföldeléssel ellátott gépekkel együtt ne használjon adaptercsatlakozókat. 5) Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése A nem módosított csatlakozódugók és megfelelő...
  • Página 70 Ha füstöt vagy tüzet észlel, azonnal húzza ki az akkumulátortöltőt. dályoktól, és várjon pár percet, hogy a biztonsági leállítás funkció alaphelyzetbe Az akkumulátort kizárólag az eredeti GARDENA töltővel töltse. Más akkumu- álljon. Ezt követően ismét használhatja a terméket. látortöltők használata súlyosan károsíthatja az akkumulátort, vagy akár tüzet is okozhat.
  • Página 71 (nincs memóriahatása). vegye ki a biztonsági kulcsot, és vegyen fel védőkesztyűt. GARDENA elektromos fűnyíróhoz, cikkszám 5033-20: v Ne dugja be kezét a szívónyílásba. A GARDENA akkumulátor, BLi-40/100, cikkszám 9842 megtalálható a kezdetben szállított csomagban. (21) 1. Emelje fel a védőfedelet 1.
  • Página 72 Forduljon a GARDENA ügyfél- LED-je a töltőben. szolgálatához. 1. Merítse le teljesen a lítium-ion cellákat (forduljon a GARDENA szervizhez). ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén, kérjük, forduljon az Ön GARDENA 2. Biztosítsa a lítium-ion cellák érintkezőit rövidzárlat ellen. szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, vala- mint a GARDENA által felhatalmazott szakkereskedőkkel szabad végeztetni.
  • Página 73 16 let. 9. SZERVIZ / GARANCIA Využití odpovídající určenému účelu: Szerviz: Bateriová sekačka GARDENA se používá k sečení trávníků na soukro- Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő címen. mých zahradách a pozemcích. Produkt není vhodný pro dlouhodobý provoz.
  • Página 74 1. BEZPEČNOST Nevystavujte kabel horku, oleji, ostrým hranám nebo pohyblivým dílům stroje. Voda uvnitř elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým prou­ dem. DŮLEŽITÉ! e) Pokud pracujete se strojem ve venkovním prostředí, použijte jen tako- Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné vé...
  • Página 75 6) Servis K nabíjení baterie používejte pouze originální nabíječku GARDENA. Použití jiných nabíječek baterií může vést k neopravitelnému poškození baterie nebo dokonce a) Vaše stroje nechte opravovat pouze kvalifikovaným odborným k požáru. per sonálem a pouze s využitím originálních náhradních dílů.
  • Página 76 4. Nastartujte produkt. Pro elektrickou sekačku GARDENA č.v. 5033-20: Indikátor naplnění koše (22) otevře víko při sečení. Když indikátor Baterie GARDENA BLi-40/100 č.v. 9842 je součástí dodávky. (22) naplnění koše uzavře víko, koš na trávu je plný. 1. Připojte přívodní kabel (14) k nabíječce...
  • Página 77 Používejte pouze originální nůž GARDENA: • Náhradní nůž GARDENA č.v. 4100 [5822490-01]. Čištění horní strany výrobky a koše na trávu: v Nůž si nechte vyměnit v servisu GARDENA nebo u specializo vaného, Nečistěte chemikáliemi, včetně benzínu nebo ředidel. Některé autorizovaného prodejce GARDENA.
  • Página 78 GARDENA autorizováni. GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vzta 7.
  • Página 79 Určené použitie: Stroje spôsobuje iskrenie, ktoré môže vznietiť prach alebo výpary. Akumulátorová kosačka GARDENA sa používa na kosenie trávnikov c) Nedovoľte, aby sa v blízkosti práce so strojom zdržiavali deti a iné v súkromných domácich záhradách a na pozemkoch.
  • Página 80 Nepoužívajte akumulátor ako zdroj napájania iných výrobkov – v opačnom prípade g) Udržiavajte otvory pre vstup vzduchu bez usadenín. hrozí riziko poranenia. Akumulátor používajte iba v určenom výrobku GARDENA. Zablokované vstupy vzduchu a usadeniny môžu mať za následok prehriatie Akumulátor nabíjajte a používajte výhradne pri teplote okolia 0 °C až 40 °C.
  • Página 81 Výrobok nerozoberajte viac než do stavu, v akom ste ho dostali. Elektrická kosačka GARDENA, č.v. 5033-20: Kosačku zapínajte výlučne pomocou vzpriamenej rukoväti. Akumulátor GARDENA BLi-40/100, č.v. 9842, je súčasťou dodávky. Nepoužívajte štartovacie páky striedavým spôsobom. 1. Pripojte elektrický kábel (14) k nabíjačke...
  • Página 82 často, pretože sa tým redukuje doba prevádzky akumulátora. Rezný výkon 1. Lítium-iónové články úplne vybite (obráťte sa na Servis GARDENA). je možné počas doby prevádzky akumulátora využiť optimálne pri vyššom reze a častejšom kosení.
  • Página 83 účtované žiadne poplatky. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky originálne nové výrob- ky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej kúpy u obchodníka, ak sa výrobky používali výhradne na súkromné účely. Táto záruka výrobcu neplatí pre Akumulátorová kosačka Jednotka Hodnota (č.v.
  • Página 84 Προβλεπόμενη χρήση: α) Να διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Ένας χώρος εργασίας χωρίς καλό φωτισμό και χωρίς τάξη μπορεί να Το Хλοοκοπτικό μπαταρίας GARDENA χρησιμοποιείται για την κοπή οδηγήσει σε ατυχήματα. γρασιδιού σε ιδιωτικούς οικιακούς κήπους και οικόπεδα.
  • Página 85 Μη τροποποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλε­ Η χρήση μηχανημάτων για άλλες χρήσεις εκτός από τις προβλεπόμενες κτροπληξίας. μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. β) Να αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες η) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες των λαβών στεγνές, όπως...
  • Página 86 Μην υπερφορτώνετε το χλοοκοπτικό. γιάς. Χρησιμοποιείτε γάντια, φοράτε αντιολισθητικά παπούτσια και προστασία των Χρησιμοποιείτε μόνο το γνήσιο φορτιστή GARDENA για τη φόρτιση της μπα- ματιών. ταρίας. Η χρήση άλλων φορτιστών μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει ανεπα- Μην χρησιμοποιείτε σε υγρές καιρικές συνθήκες.
  • Página 87 εκκινείται ακούσια. φαινόμενο μνήμης). v Περιμένετε μέχρι να σταματήσει η λεπίδα, αφαιρέστε το κλειδί Για το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό GARDENA με κωδ. 5033-20: ασφαλείας και χρησιμοποιήστε γάντια πριν από το άνοιγμα Η μπαταρία BLi-40/100 GARDENA με κωδ. 9842 περιλαμβάνεται του προστατευτικού καλύμματος...
  • Página 88 τιζόμενης μπαταρίας. Η απόδοση κοπής ανά διάστημα λειτουργίας της Απόρριψη της μπαταρίας: επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να αξιοποιηθεί με ιδανικό τρόπο Η μπαταρία GARDENA περιέχει στοιχεία ιόντων λιθίου τα με μεγαλύτερο ύψος κοπής και συχνή χλοοκοπή. οποία πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα κοινά...
  • Página 89 Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα γνήσια καινούρ- R/min. 3.300 μαχαιριού για προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της πρώ- της αγοράς από τον αντιπρόσωπο, όταν τα προϊόντα χρησιμοποιούνται Πλάτος κοπής αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή δεν...
  • Página 90 может привести к удару электротоком, пожару и / или тяжелым травмам. Применение в соответствии с назначением: Сохраните все указания техники безопасности и инструкции на Аккумуляторная газонокосилка GARDENA предназначена для будущее. стрижки газона в частных садах и на земельных участках. Используемый в указаниях по технике безопасности термин «машина»...
  • Página 91 e) Если вы работаете с машиной на открытом воздухе, используйте b) Используйте в машинах только предназначенные для них акку- только удлинительные кабели, которые подходят для наружного муляторы. Использование других аккумуляторов может приводить применения. Использование подходящего для наружного применения к травмам и угрозе возгорания. удлинительного...
  • Página 92 устройств может привести к необратимому повреждению аккумулятор- Эксплуатация во взрывоопасной атмосфере запрещена. ных батарей и даже пожару. Используйте аккумуляторное изделие GARDENA исключительно с ориги- Ни в коем случае не используйте изделие, если вы устали, больны или находитесь под воздействием спиртного, наркотических веществ или...
  • Página 93 момент без вреда для аккумуляторной батареи (отсутствие эффекта памяти). ОПАСНО! Опасность травмирования! Для электрической газонокосилки GARDENA, арт. 5033-20: Режущая рана при случайном вращении ножа или Аккумуляторная батарея GARDENA BLi-40/100, арт. 9842 входит запуске изделия. в комплект поставки. v Перед открытием защитной заслонки (21) дождитесь...
  • Página 94 2. Очистите отверстия подачи воздуха и травосборник мягкой v Повторная заточка ножа запрещена. щеткой (запрещается использовать острые предметы). Запчасти GARDENA можно заказать у дилера GARDENA или Чистка аккумулятора и зарядного устройства аккумулятора: в сервисной службе GARDENA. Перед подключением зарядного устройства аккумулятора убеди- Используйте...
  • Página 95 устройства. 9. СЕРВИС / ГАРАНТИЯ УКАЗАНИЕ: В случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных Сервис: в GARDENA. Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведенному на обратной...
  • Página 96 Predvidena uporaba: претензий, например, на возмещение ущерба. Данная гарантия изготовителя, естественно, не затрагивает законные и договорные Baterijska kosilnica GARDENA je namenjena košnji trave na zasebnih гарантийные требования в отношении дилера / продавца. vrtovih in parcelah. Гарантия изготовителя регулируется правом Федеративной...
  • Página 97 1) Varstvo pri delu 5) Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem a) Ohranjajte svoje delovno območje čisto in dobro osvetljeno. a) Akumulatorje polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Nered in neosvetljena delovna območja lahko privedejo do nesreče. Pri polnilniku, ki je primeren za določeno vrsto aku mulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se uporablja z drugimi akumulatorji.
  • Página 98 V primeru pojava dima ali ognja polnilnik baterije nemudoma odklopite. Za polnjenje baterije uporabljajte samo originalni polnilnik GARDENA. Če uporab- ljate kateri koli drug polnilnik baterije, lahko pride do nepopravljivih poškodb baterije ali celo do požara.
  • Página 99 (11) 2. Zbiralnik trave primite za ročaj in ga namestite na izdelek. Za električno kosilnico GARDENA, art.-št. 5033-20: Baterija GARDENA BLi-40/100, art.-št. 9842, je dobavljena 3. Prepričajte se, da je zbiralnik trave pravilno nameščen. z izdelkom. 4. Zaženite izdelek. 1. Napajalni kabel...
  • Página 100 GARDENA. 1. Litij-ionske celice v celoti izpraznite (obrnite se na servis GARDENA). NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno 2. Zavarujte kontakte litij-ionskih celic pred kratkim stikom. središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter 3.
  • Página 101 4100 Kot nadomestek za topo rezilo. Namjenska uporaba: GARDENA [5822490-01] Baterijska kosilica GARDENA namijenjena je košnji travnjaka u malim okućnicama i vrtovima. Proizvod nije namijenjen za dugotrajan rad. 9. SERVIS / GARANCIJA OPASNOST! Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda! Servisna služba: v Proizvod nemojte koristiti za obrezivanje grmlja, žbunja ili...
  • Página 102 Opće sigurnosne napomene h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osjećaj sigurnosti i nemojte zane- marivati sigurnosna pravila koja se odnose na stroj čak ni kada ste Sigurnost pri radu s električnom strujom se, nakon višekratne uporabe, upoznali s radom stroja. Nemarno rukovanje može u djeliću sekunde dovesti do teških ozljeda.
  • Página 103 Bateriju nemojte koristiti kao izvor napajanja za druge proizvode jer postoji opa- 2. Podlošku stavite na krilati vijak snost od ozljeda. Bateriju koristite samo za predviđeni proizvod tvrtke GARDENA. 3. Krilati vijak stavite u navojni otvor na proizvodu. Bateriju punite i koristite isključivo na temperaturama između 0 °C i 40 °C. Nakon dugotrajne upotrebe pustite da se baterija ohladi.
  • Página 104 Za električnu kosilicu GARDENA, br. art. 5033-20: (22) Pokazatelj razine otvara poklopac dok kosite. Kada pokazatelj baterija GARDENA BLi-40/100, br. art. 9842 isporučuje se u paketu. razine (22) zatvori poklopac, znači da je sanduk za travu pun. 1. Kabel za napajanje (14) spojite s punjačem...
  • Página 105 NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke v Stare baterije predajte Vašem lokalnom reciklažnom odlagalištu. GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. 1. Ispraznite litij-ionske ćelije do kraja (obratite se servisnoj službi tvrtke GARDENA).
  • Página 106 Ne koristite proizvod ako štitnici koje je isporučio proizvođač nisu u odgovaraju- • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni ćem položaju. Nemarna ili nepravilna upotreba proizvoda može da izazove povre- de korisnika i drugih lica. Potrebno je da pročitate i razumete sadržaj korisničkog dijelovi.
  • Página 107 c) Izbegavajte nehotično puštanje u rad. Uverite se da je mašina isklju- čena pre nego što je priključite na električnu mrežu odnosno na bate- rijsko napajanje, a posebno pre nego što je uzimate i premeštate. Pročitajte uputstvo za rad. Mogući su nesrećni slučajevi ako prilikom nošenja mašine držite prst na preki­ daču ili ako priključite uključenu mašinu na mrežu.
  • Página 108 Bezbednosne napomene za kosilice za travu Za GARDENA baterijski proizvod smeju da se koriste isključivo originalne punjive baterije proizvođača GARDENA. Nemojte puniti baterije drugih proizvođača. a) Nemojte raditi kosilicom za travu kada je vreme loše, a naročito ne Postoji opasnost od požara i eksplozije! za vreme oluje.
  • Página 109 2. Stavite kutiju za travu u proizvod pomoću drške (11) Za GARDENA električnu kosačicu art. 5033-20: 3. Uverite se da je kutija za travu dobro spojena. GARDENA akumulator BLi-40/100 art. 9842 se isporučuje uz proizvod. 4. Pokrenite proizvod. (22) Indikator nivoa drži poklopac otvorenim dok kosite.
  • Página 110 Za čišćenje nemojte da koristite nikakve hemikalije, uključujući • GARDENA rezervni nož art. 4100 [5822490-01]. benzin i rastvarače. Njima se mogu uništiti plastični delovi. v Nož bi trebalo da zameni GARDENA servis ili stručni prodavac koga 1. Očistite gornju stranu vlažnom krpom. je ovlastila GARDENA.
  • Página 111 Broj obrtaja sečiva o/min. 3.300 poprave proizvod. Širina reza • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni delovi. Podešavanje visine 2 do 6 rezanja (12 položaja) • Priložena je potvrda o kupovini.
  • Página 112 Належне застосування: 1) Безпека на робочому місці Акумуляторна газонокосарка GARDENA призначена для під- a) Підтримуйте порядок на робочому місці. Робоче місце повинно стригання газону в садах приватних будинків та у місті. бути добре освітлене. Безлад на робочому місці або погано освітлені...
  • Página 113 та ріжучий механізм на предмет зношування або ушкоджен- Для заряджання використовуйте тільки оригінальний зарядний пристрій ня. Зношені або ушкоджені деталі підвищують ризик травмування. GARDENA. Використання зарядних пристроїв від інших виробників може призвести до безповоротних пошкоджень батареї та навіть викликати e) Регулярно перевіряйте травозбирач на предмет стирання або...
  • Página 114 Не користуйтеся інструментом у вологому середовищі. Для електричної газонокосарки GARDENA Арт. 5033-20: Не розбирайте виріб більше, ніж до стану на момент доставки. Батарея GARDENA BLi-40/100 Арт. 9842 входить у комплект Запускайте косарку за допомогою рукоятки з правого боку. поставки. Не використовуйте важелі запуску почергово.
  • Página 115 (13) 5. Коли батарея буде повністю заряджена, від’єднайте її від 7. Вийміть контейнер для трави з виробу, тримаючи його за зарядного пристрою рукоятку (11) (14) 6. Від’єднайте кабель живлення від мережі. 8. Спорожніть контейнер. Поради з експлуатації косарки: Індикатор заряджання батареї [ мал. O2 ]: Якщо...
  • Página 116 ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, в сервісний v Перед усуненням несправностей зачекайте, доки ніж центр GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними зупиниться, після чого вийміть ключ безпеки. Використо- центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, что сертифіковані...
  • Página 117 16 ani. Сервіс: Utilizarea corespunzătoare: Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті. Maşina de tuns gazonul cu baterie GARDENA este utilizată la tunde- rea gazonului în grădini şi parcele domestice private. Гарантійний лист: Produsul nu este destinat utilizării continue.
  • Página 118 b) Purtaţi echipament de protecţie individuală şi purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentelor de protecție, cum ar fi masca împotriva prafului, încălțămintea de protecție antiderapantă, casca de Citiţi instrucţiunile de utilizare. protecție sau căştile de protecție auditivă, corespunzător tipului şi utilizării maşinii, reduce riscul rănirilor.
  • Página 119 Verificați temeinic dacă sunt prezente animale sălbatice în zona de Pentru produsul cu acumulator GARDENA folosiţi în exclusivitate acumulatoare cosit. Este posibilă vătămarea animalelor sălbatice din cauza maşinii aflate originale GARDENA. Nu încărcaţi acumulatoare străine. Pericol de incendiu şi de în funcţiune. explozie! c) Verificați temeinic zona de cosit şi îndepărtați toate pietrele, bețele,...
  • Página 120 Pentru maşina electrică de tuns gazonul GARDENA Art. 5033-20: 2. Puneţi cutia de iarbă în produs folosind mânerul (11) Bateria GARDENA BLi-40/100 Art. 9842 este inclusă în pachetul livrat. 3. Asiguraţi-vă că aceasta se fixează. (14) 1. Conectaţi cablul de alimentare la încărcătorul bateriei...
  • Página 121 Nu reascuţiţi lama. 2. Curăţaţi partea de dedesubt, lama şi fantele de ventilaţie (23) Piesele de schimb GARDENA pot fi procurate de la distribuitorul cu o perie (nu folosiţi obiecte ascuţite). GARDENA sau de la departamentul de service GARDENA.
  • Página 122 3.300 le serviciilor furnizate. Lăţime de tăiere GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produsele originale GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data primei cumpărării de la Reglarea înălţimii de 2 la 6 tăiere (12 poziţii) comerciant, dacă produsul este folosit în exclusivitate în scopuri private.
  • Página 123 Makineyi kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutun. Amacına uygun kullanım: Dikkatiniz dağıldığında makinenin kontrolünü kaybedebilirsiniz. GARDENA Akülü Çim Biçme Makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde bulunan çim alanları kesmek için kullanılır. 2) Elektrik güvenliği Ürün uzun süreli işletim için uygun değildir.
  • Página 124 Duman oluşumu veya yangın durumunda şarj cihazının bağlantısını anında kesin. a) Makinenizi sadece kalifiye uzman personele ve orijinal yedek parçalar Aküyü şarj etmek için yalnızca orijinal GARDENA Şarj Cihazı kullanın. Diğer şarj ile tamir ettirin. Böylece makinenin güvenliğinin korunması sağlanır.
  • Página 125 Islak koşullarda kullanmayın. GARDENA Elektrikli Çim Biçme Makinesi için Ürün No. 5033-20: Ürünü, teslimatta sunulan halinden daha fazla sökmeyin. GARDENA Akü BLi-40 / 100 Ürün No. 9842 teslimat kapsamındadır. Çim biçme makinesini yalnızca dik duran tutma yerinden çalıştırın. (14) 1. Şebeke kablosunu şarj cihazına...
  • Página 126 Aküyü geri dönüşüm toplama noktaları üzerinden atığa ayırın. liği gibi farklı faktörlere bağlıdır. Optimum bir alan kullanımı için biçme maki- 1. Lityum iyon hücrelerini tamamen deşarj edin (GARDENA servisine nesini çok sık açıp kapatmayın. Aksi durumda akü çalışma süresi düşebilir.
  • Página 127 • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü açmayı veya onarmayı Kesim yüksekliği ayarı 2 – 6 denedi. (12 konum) • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma parçaları kullanılır. Çim toplama haznesinin • Satın alma makbuzunun ibrazı. hacmi Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının, tür- Ağırlık...
  • Página 128 за бъдеща употреба. Използваното в указанията по техника на безопас­ Употреба по предназначение: ност понятие „машина“ се отнася за захранвани от електрическата мрежа Акумулаторната косачка GARDENA се използва за косене на машини (със захранващ кабел) и захранвани от акумулаторни батерии машини (без захранващ кабел).
  • Página 129 д) Когато работите с машината на открито, използвайте само удъл- Късо съединение между контактите на акумулаторната батерия може да жителни кабели, които са подходящи за ползване на открито. доведе до изгаряния или пожар. Употребата на удължителен кабел подходящ за използване на открито г) При...
  • Página 130 интервали. Така срокът на експлоатация на косачката се удължава. износени. Използвайте само препоръчани от GARDENA резервни части. Само Ако по кабела на зарядното устройство има срязвания или ако изолаци- по този начин може да се гарантира безопасна употреба на косачката.
  • Página 131 Нараняване от порязване, когато ножовете се завъртят За електрическа косачка GARDENA, арт. 5033-20: или при случайно стартиране на продукта. Акумулаторът BLi-40/100 на GARDENA арт. 9842 е в обхвата на v Изчакайте ножовете да спрат, извадете предпазния ключ доставката. и използвайте ръкавици, преди да отворите предпазната...
  • Página 132 2. Почиствайте отворите за въздушен поток и контейнера за трева с мека четка (не използвайте остри предмети). Резервните части на GARDENA са достъпни от вашия дилър на GARDENA или от сервиз на GARDENA. Почистване на батерията и на зарядното устройство: Използвайте...
  • Página 133 УКАЗАНИЕ: Моля, при други повреди се обръщайте към Вашия сервизен Резервни ножове Като смяна за затъпен нож. Арт. 4100 център на GARDENA. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от GARDENA [5822490-01] сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които...
  • Página 134 Përdorimi në përputhje me rregullat Makineritë gjenerojnë shkëndija, të cilat mund të ndezin pluhurin ose avujt. Barkositësja me bateri “GARDENA” përdoret për prerjen e barit në c) Mbajini larg fëmijët dhe personat e tjerë gjatë përdorimit të makine- kopshte dhe ngastra private shtëpie.
  • Página 135 Kontrollojeni mirë zonën e korrjes për kafshë të egra. Për produktin e baterisë GARDENA përdorni vetëm bateri origjinale GARDENA. Kafshët e egra mund të lëndohen nga makineria në operim. Mos karikoni bateri të huaja. Ekziston rrezik zjarri dhe rrezik shpërthimi! c) Kontrollojeni mirë...
  • Página 136 Për shkak të rreziqeve të lëndimit, mos e përdorni baterinë si burim energjie për 2. Vendosni rondelën mbi vidën me veshë produkte të tjera. Përdoreni baterinë vetëm për produktin e synuar “GARDENA”. 3. Vendosni vidën me veshë në vrimën e filetuar në produkt.
  • Página 137 Asgjësimi i baterisë: Kapaciteti i prerjes dhe karikimi i baterisë: Bateria GARDENA përmban celula jonesh litiumi, të cilat në përfundim të jetëgjatësisë së tyre duhet të asgjësohen të ndara Sipërfaqja e barit për çdo karikim baterie varet nga faktorë të ndryshëm, të...
  • Página 138 • Teh ndërrimi “GARDENA” Art. 4100 [5822490-01]. Bateri sistemi Njësia Vlera Vlera v Lëreni tehun të ndërrohet nga shërbimi i “GARDENA” ose nga një shitës (Art. 9842) (Art. 9843) specialist i autorizuar nga “GARDENA”. Sipërfaqja e barit për pdo karikim baterie Problem Shkaku i mundshëm...
  • Página 139 Për të gjithë produktet e reja origjinale GARDENA, GARDENA Manufactu- rõdukastidest, jämedate või peente okste hakkimiseks või ring GmbH jep 2 vjet garanci nga data e blerjes së parë nga tregtari, nëse pinnase tasandamiseks.
  • Página 140 c) Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud masina kasutamise ajal eemal. b) Kasutage masinates ainult neile ettenähtud akusid. Tähelepanu kõrvalejuhtimise korral võite kaotada kontrolli masina üle. Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahju ohu. c) Hoidke mittekasutatav aku eemal kirjaklambritest, müntidest, võtme- 2) Elektriohutus test, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võiksid esile kutsuda kontaktide sildamise.
  • Página 141 Suitsu tekkimise või tulekahju korral ühendage akulaadija kohe lahti. mishoova vabastamisel. Eemaldage takistus ja oodake enne seadme kasutamise Kasutage aku laadimiseks ainult GARDENA originaallaadijat. Muude akulaadijate jätkamist mõni minut, kuni automaatne seiskamisseadis lähtestatakse. kasutamine võib akusid pöördumatult kahjustada ja isegi põhjustada tulekahju.
  • Página 142 2. Pange rohukast käepideme (11) abil seadmesse. GARDENA elektrilise muruniiduki (art. nr. 5033-20) korral: 3. Veenduge, et rohukast on korralikult kinnitatud. Tarnekomplekti kuulub GARDENA aku BLi-40/100 (art. nr. 9842). 4. Käivitage seade. Tasemenäidik (22) avab niitmise ajal kaane. (14) 1. Ühendage toitejuhe...
  • Página 143 Kõrvaldage akud kasutuselt oma kohaliku taaskasutuse kogumisjaama kaudu või selle abil. JUHIS: Palun pöörduge teiste rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA 1. Laadige liitium-ioon elemendid täielikult tühjaks (pöörduge GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad.
  • Página 144 • Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud toodet avada või paran- Simboliai ant gaminio: dada. • Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja kuluosade originaale. DĖMESIO! • Ostu tõendava dokumendi esitamine. Netinkamai naudojamas šis gaminys gali būti pavojingas. Siekiant užtikrinti tinka- mą...
  • Página 145 Bendrieji saugos nurodymai 4) Mašinos naudojimas ir priežiūra a) Neperkraukite mašinos. Savo darbui naudokite tam skirtą mašiną. Elektros sauga Su tinkama mašina nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. PAVOJUS! Elektros smūgis! b) Nenaudokite mašinos, kurios jungiklis sugedęs. Mašina, kuri nebeįsijun­ gia arba nebeišsijungia, yra pavojinga ir ją...
  • Página 146 Įsitikinkite, kad rankenos tinkamai įstatytos ir jų angos sulygiuotos Dėl sužeidimų pavojaus nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo su sriegine anga. šaltinio. Akumuliatorių naudokite tik su jam skirtu GARDENA gaminiu. Įkraukite ir naudokite akumuliatorių tiktai tada, kai aplinkos temperatūra yra nuo 2. Uždėkite poveržlę...
  • Página 147 – akumuliatoriui tai nekenkia 3. Įsitikinkite, kad žolės rinktuvas saugiai prijungtas. (nėra atminties efekto). 4. Paleiskite gaminį. GARDENA elektrinei vejapjovei, gaminio nr. 5033-20: GARDENA Lygio indikatorius (22) pjaunant atidaro dangtį. Kai žolės rinktuvas akumuliatorius BLi-40/100 (gaminio nr. 9842) pateikiamas kartu.
  • Página 148 2. Apsaugokite ličio jonų elementus nuo trumpojo jungimo. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkit s į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti 3. Kvalifikuotai šalinkite ličio jonų elementus. prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Página 149 Gamintojo garantijai taikoma Vokietijos Federacinės Respublikos teisė. Vejos plotas vienu akumu- Garantiniu atveju prašom atsiųsti sugedusį gaminį su pirkimo dokumento liatoriaus įkrovimu kopija ir gedimo aprašymu apmokėjus siuntimo išlaidas GARDENA servisui • nuo 60 mm iki 40 mm adresu. • nuo 80 mm iki 40 mm (maždaug)
  • Página 150 1. DROŠĪBA kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām mašīnas daļām. Bojāti vai sapinušies kabeļi paaugstina elektriska trieciena risku. SVARĪGI! e) Ja strādājat ar mašīnu ārpus telpām, izmantojiet tikai tādus pagarinā- Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instrukciju. tājus, kas arī...
  • Página 151 Ja rodas dūmi vai liesmas, nekavējoties atvienojiet akumulatora lādētāju. b) Rūpīgi pārbaudiet, vai pļaujamajā teritorijā neatrodas savvaļas dzīv- Akumulatora lādēšanai izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA lādētāju. Citu nieki. Mašīna darbības laikā var savainot savvaļas dzīvniekus. akumulatoru lādētāju izman tošana var radīt neatgriezeniskus akumulatoru c) Rūpīgi pārmeklējiet pļaujamo teritoriju un aizvāciet visus akmeņus,...
  • Página 152 Valkājiet cimdus, apavus ar neslīdošām zolēm un aizsargbrilles. GARDENA elektriskajai zāliena pļaujmašīnai, art. nr. 5033-20: Nelietojiet ierīci mitros apstākļos. GARDENA akumulators BLi-40/100 (art. nr. 9842) ir iekļauts Saglabājiet izstrādājuma piegādes statusu un neizjauciet to tālāk. komplektācijā. Pļāvēju palaidiet tikai tad, ja rokturis atrodas vertikālā stāvoklī.
  • Página 153 (23) ar suku v Asmeni nedrīkst asināt. (nelietojiet asus priekšmetus). GARDENA rezerves detaļas ir pieejamas pie vietējā GARDENA dīlera vai Ierīces augšpuses un zāles konteinera tīrīšana: GARDENA apkopes centrā. Neizmantojiet tīrīšanai ķīmiskas vielas, ieskaitot benzīnu un šķīdumus. Izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA asmeni: Dažas ķīmiskas vielas var bojāt svarīgas plastmasas detaļas.
  • Página 154 • Ne pircējs, ne kādas trešās personas nav mēģinājušas patstāvīgi atvērt līmenis L dB (A) izstrādājumu vai veikt tā remontu. Nedrošība k • Darbināšanai ir tikušas izmantotas tikai oriģinālās GARDENA rezerves un Trokšņa jauda līmenis L dilstošās detaļas. izmērītais / garantētais 85 / 87 dB (A) •...
  • Página 155 Federatīvās Republikas tiesību akti. Iestājoties garantijas gadījumam, lūdzam nosūtīt defektīvo izstrādājumu kopā ar pirkuma čeka kopiju un kļūmes aprakstu uz aizmugurē norādīto GARDENA servisa adresi, pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. Dilstošas detaļas: Asmens ir patēriņa prece, uz kuru garantija neattiecas. 5033-20.960.04.indd 155 5033-20.960.04.indd 155...
  • Página 156 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
  • Página 157 5033-20.960.04.indd 157 5033-20.960.04.indd 157 08.04.22 14:02 08.04.22 14:02...
  • Página 158 Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Poland Spica Co. Ltd Sales: +994 70 326 07 14 [email protected] 622 Mezher Bldg. Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat Aftersales: +994 77 326 07 14 Finland P.O.Box 215 c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok www.progress-garden.az...

Este manual también es adecuado para:

5033