Siemens HB418G5 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Siemens HB418G5 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Siemens HB418G5 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

Horno empotrado
HB418G5.6
es
Manual de usuario e instrucciones de montaje
Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-
ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Siemens HB418G5 Serie

  • Página 1 Horno empotrado HB418G5.6 Manual de usuario e instrucciones de montaje Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 es Seguridad ¡ No conecte el aparato en el caso de que Tabla de contenidos haya sufrido daños durante el transporte. 1.2 Uso conforme a lo prescrito MANUAL DE USUARIO Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Seguridad .............    2 Prestar atención a las instrucciones de mon- Evitar daños materiales ........
  • Página 3 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de Introducir los accesorios correctamente en el quemaduras por líquidos calientes! compartimento de cocción. Las partes accesibles se calientan durante el → "Accesorios", Página 9 funcionamiento. ▶ No tocar nunca las partes calientes. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ▶ Mantener fuera del alcance de los niños. Los objetos inflamables almacenados en el Al abrir la puerta del aparato puede salir va- compartimento de cocción pueden prenderse...
  • Página 4 es Seguridad Un aislamiento incorrecto del cable de cone- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! xión de red es peligroso. Los niños pueden ponerse el material de em- ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de balaje por encima de la cabeza, o bien enro- red entre en contacto con piezas calientes llarse en él, y asfixiarse.
  • Página 5 Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales El jugo que gotea de la bandeja de horno produce 2.1 En general manchas difíciles de eliminar. ¡ATENCIÓN! No sobrecargar la bandeja con un pastel de frutas ▶ Los objetos que se encuentran en la base del compar- demasiado jugoso.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Retirar los accesorios no utilizados del compartimen- to de cocción. ¡ Las piezas accesorias que sobran no deben calen- tarse. Dejar descongelar alimentos ultracongelados antes de cocinarlos. ¡ Se ahorra la energía necesaria para descongelar los alimentos.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Mandos Pulsadores y panel indicador Los pulsadores son superficies sensibles al Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas tacto. Para seleccionar una función, pulsar lige- las funciones del aparato y recibir información sobre el ramente en el campo correspondiente.
  • Página 8 es Familiarizándose con el aparato 4.3 Tipos de calentamiento y funciones A continuación se explican las diferencias y la aplicación de cada tipo de calentamiento para que siempre sea posi- ble encontrar el que corresponda a cada alimento. Al seleccionar un tipo de calentamiento, el aparato sugiere una temperatura o nivel adecuado. Pueden aceptarse o modificarse los valores en la zona indicada.
  • Página 9 Accesorios es Hasta 100 °C, la temperatura se puede ajustar en in- Dependiendo del aparato, las rejillas están equipadas tervalos de 1 grado; por encima de esa temperatura, lo con guías o con clips de guía. Los rieles de extracción hace en intervalos de 5 grados. están fijos y no se pueden retirar.
  • Página 10 es Accesorios Accesorios Aplicación Parrilla ¡ Moldes para pasteles ¡ Moldes para gratinar ¡ Recipientes ¡ Carne, como asados, o parrilladas ¡ Platos congelados Bandeja universal ¡ Tartas ¡ Repostería ¡ Pan ¡ Asados de gran tamaño ¡ Platos congelados ¡ Recoger los líquidos que gotean, como la grasa, al asar al grill.
  • Página 11 Introducir las bandejas universales siempre entre www.siemens-home.bsh-group.com las dos guías de la altura de inserción. La parrilla Los accesorios son específicos del aparato. Para la debe ubicarse encima de la guía superior.
  • Página 12 es Calentamiento rápido ¡ La duración y el final del funcionamiento pueden 7.3 Ajustar el tipo de calentamiento y la ajustarse en el aparato. temperatura → "Funciones de programación del tiempo", Ajustar el tipo de calentamiento con el mando de Página 12 funciones. Modificar el tipo de calentamiento Ajustar la temperatura o el nivel del grill con el man- do de temperatura.
  • Página 13 Funciones de programación del tiempo es nutos. El reloj avisador cuenta con señal acústica pro- a Una vez transcurrida la duración, suena una señal y pia, por lo que se escuchará cuando el reloj avisador o en el panel indicador se muestra la duración a cero. la duración finalicen.
  • Página 14 es Termómetro de carne Modificar el tiempo de finalización 9.5 Ajustar la hora Para obtener un buen resultado de cocción, solo es La hora parpadea en el panel indicador tras conectar posible modificar el final ajustado hasta que se inicie el el aparato o tras un corte en el suministro eléctrico. El funcionamiento y expire el tiempo de duración.
  • Página 15 Programas es Ajustar la temperatura de la cavidad interior al me- 10.3 Ajustar el termómetro de carne nos a 10 °C más que la temperatura interior del ali- El termómetro de carne mide la temperatura del inte- mento. rior del alimento entre los 30 °C y los 99 °C. No ajustar la temperatura de la cavidad interior por Requisitos encima de 250 °C.
  • Página 16 es Programas N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Bandeja universal 0,1-0,8 kg 05 Panecillos prehornea- con papel para Peso total congelados, precoci- hornear nados Recipiente para 0,5-3,0 kg 06 Gratinado de patatas gratinar sin tapa Peso total Recipiente para...
  • Página 17 Programas es N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Fuente de asado 0,5-2,5 kg Colocar en el reci- 19 Rosbif, al punto listo para cocinar, con- sin tapa Peso de la carne piente con la parte dimentado grasa hacia arriba...
  • Página 18 es Seguro para niños N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Fuente de asado 0,5-3,0 kg Cubrir el fon- No dorar antes la car- 28 Asado de cerdo sin hueso, condimen- con tapa de cristal Peso de la carne do del reci- tado...
  • Página 19 Ajuste Sabbat es 13  Ajuste Sabbat Con el ajuste Sabbat se puede programar una dura- Ajustar los programas  con el selector de funcio- ción de cocción de hasta 70 horas. Los alimentos se nes. conservan calientes entre 85 °C y 140 °C con Calor a En el panel indicador aparece ...
  • Página 20 es Home Connect Panel in- Ajuste básico Selección dicador ⁠ Ajuste Sabbat disponible = no = sí ⁠ Restablecer los ajustes de fábrica de todos = no los valores = sí Ajustes Home Connect → "Home Connect ", Página 20 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato) Según el equipamiento del aparato Para guardar los cambios, mantener pulsado el 14.2 Modificar el ajuste básico...
  • Página 21 Home Connect  es 15.2 Ajustes Home Connect En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. Ajuste Selección o panel indicador Explicación Conexión a la red son indicadores que no es posible ajustar. - Sin conexión - Conectar automáticamente - Conectar manualmente - Conectado...
  • Página 22 es Cuidados y limpieza ¡ Si se trata de una actualización importante para la 15.6 Protección de datos seguridad, se recomienda realizar la instalación lo Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protec- antes posible. ción de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red 15.5 Diagnóstico remoto asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect...
  • Página 23 Cuidados y limpieza es Parte frontal del aparato Superficie Productos de limpieza Notas adecuados Acero inoxidable ¡ Agua caliente con un Para evitar la corrosión, limpiar inmediatamente las manchas de cal, poco de jabón grasa, almidón y clara de huevo de las superficies de acero inoxida- ¡...
  • Página 24 es Rejillas Zona Productos de limpieza Notas adecuados Sistema extraíble ¡ Agua caliente con un Si la suciedad es intensa, utilizar un cepillo. poco de jabón No sacar los rieles de extracción para eliminar la grasa. No lavar en el lavavajillas. Consejo: Desenganchar el sistema extraíble para limpiarlo.
  • Página 25 Rejillas es Tirar del riel hacia delante hasta que la sujeción se 17.3 Desenganchar el riel de extracción desenganche en la parte trasera. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Las rejillas alcanzan temperaturas muy elevadas No tocar nunca las rejillas calientes. ▶ Dejar siempre que el aparato se enfríe. ▶...
  • Página 26 es Puerta del aparato Introducir la sujeción en la parte posterior, entre Extraer el riel de extracción hasta que haga tope y las guías inferior y superior. volver a introducirlo. Mantener pulsado PUSH e inclinar el riel de ex- tracción hacia dentro hasta que la sujeción delante- quede situada entre ambas guías ⁠...
  • Página 27 Puerta del aparato es Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! de golpe. Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrar- Observar que las palancas de bloqueo estén siem- ▶ se de golpe. pre cerradas, excepto para descolgar la puerta del Observar que las palancas de bloqueo estén ▶...
  • Página 28 es Puerta del aparato Retirar la cubierta de la puerta  ⁠ . ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede fracturarse. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni ▶ rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden ra- yar la superficie.
  • Página 29 Solucionar pequeñas averías es Presionar el cristal intermedio por arriba hasta que Presionar el cristal interior por arriba hasta que que- quede en la sujeción izquierda y derecha  ⁠ . de en la sujeción izquierda y derecha  ⁠ . Desplazar el cristal interior en la sujeción izquierda Colocar la cubierta de la puerta y presionar hasta y derecha ...
  • Página 30 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶ ción. Cuando el aparato no El modo Demo está...
  • Página 31 Eliminación es Desenroscar el cristal protector girándolo hacia la Colocar y presionar firmemente en el enchufe la izquierda  ⁠ . lámpara halógena. Extraer la lámpara halógena sin girar  ⁠ . Atención a la posición de los pines. En función del tipo de aparato, el cristal protector estará...
  • Página 32 5725 MHz): 100 mW máx. vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.siemens-home.bsh-group.com en la pági- na web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 33 Así se consigue es ¡ Al cocinar aves, echar un poco de líquido en el reci- Observar las instrucciones del fabricante del recipiente piente. Cubrir la base del recipiente con aprox. seleccionado. Los recipientes de cristal son los más 1‑2 cm de líquido. adecuados.
  • Página 34 es Así se consigue Alimento Accesorio/recipiente Altura de Tipo de Temperatura Duración en inserción calenta- en °C/nivel minutos miento del grill Pan, 1000 g (en molde y sin molde) Bandeja universal 200-220 35-50 Molde rectangular Pizza, fresca Bandeja de horno 190-210 20-30 Pizza, fresca, base fina Bandeja redonda para 250-270 8-13...
  • Página 35 Así se consigue es Precalentar el compartimento de cocción y el reci- 23.6 Cocinar a baja temperatura piente durante aprox. 15 minutos. La cocción a baja temperatura es una forma de cocer Dorar la carne en la placa independiente por todos lentamente a baja temperatura. Por ello se llama tam- los lados a fuego muy fuerte.
  • Página 36 es Instrucciones de montaje Ajustes recomendados para hornear Alimento Accesorio/recipiente Altura de Tipo de Temperatura en Duración en mi- inserción calenta- °C nutos miento Pastas de té Bandeja de horno 140-150 25-35 Pastas de té Bandeja de horno 140-150 20-30 Pastas de té, 2 niveles Bandeja universal 3 + 1 140-150...
  • Página 37 Instrucciones de montaje es ¡ Antes de poner en marcha el aparato, reti- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! rar el material de embalaje y las láminas Es peligroso utilizar cables de conexión de adherentes de la puerta y del interior del red prolongados y adaptadores no autoriza- aparato.
  • Página 38 es Instrucciones de montaje ¡ Si se instala en combinación con placas de induc- ¡ La protección por fusible debe configurarse de ción, no obstruir el espacio entre la encimera y el acuerdo con los datos de potencia indicados en la aparato con listones suplementarios.
  • Página 39 Instrucciones de montaje es 24.7 Montar el aparato Introducir el aparato por completo y centrarlo. Atornillar el aparato. En cocinas sin tiradores con maneta vertical: Colocar una pieza de relleno adecuada para ‒ cubrir posibles bordes afilados y garantizar un montaje seguro. Pretaladrar los perfiles de aluminio para crear ‒...
  • Página 40 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG *9001659453* 9001659453 (010827)