Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
T
S
c
r
o
a
o
v
t
e
e
l
r
S
e
r
i
e
s
loading

Resumen de contenidos para Pride Mobility Travel Scooter AAP4

  • Página 1 Owner’s Manual...
  • Página 3 Travel Scooter’s unique characteristics. The intended use of this Pride Mobility Products device is to provide mobility assistance to persons with mobility impairment who have the capacity to operate a motorized mobility scooter.
  • Página 4 C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ..................... 2 SAFETY ......................5 YOUR TRAVEL SCOOTER ................7 III. BATTERIES AND CHARGING ............... 18 OPERATION ....................25 COMFORT ADJUSTMENTS ................27 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............31 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................ 33 VIII.
  • Página 5 I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the Travel Scooter to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi...
  • Página 6 I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new Travel Scooter for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual and the Consumer Safety Guide. Your Travel Scooter is a state-of-the-art life-enhancement device designed to increase mobility. We provide an extensive variety of products to best fi...
  • Página 7 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R TILLER CONSOLE The tiller console houses all controls needed to drive your Travel Scooter, including the key switch, throttle control lever, horn button, speed adjustment dial, and the battery condition meter. Please refer to the Travel Scooter Features Table on the inside of the front cover of this owner’s manual to determine which console fi...
  • Página 8 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Figure 3. Tiller Console C (Models 40E [Australia only], 44E [Australia only], 53HD, 54HD) Figure 4. Tiller Console D (Models 40LX, 44LX, 50LX, 50LXLIT, 53, 54, 54LX, 54LXLIT, 73, 74) Figure 5.
  • Página 9 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Figure 6. Tiller Console F (Models 66, 67) Figure 7. Tiller Console G (Models AAP4, 40E, 44, 44E) Horn Button This button activates a warning horn.
  • Página 10 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Battery Condition Meter When the key is fully inserted into the key switch and turned clockwise to power up your scooter, this meter indicates approximate battery strength.
  • Página 11 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Hi-Low Switch This switch toggles the scooter’s speed between Hi and Low. Toggle the switch forward (Hi) to achieve the maximum preprogrammed speed for the scooter.
  • Página 12 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Manual Freewheel Levers - Jazzy ZTS For your convenience, your travel scooter has a manual freewheel lever on each motor. Manual freewheel levers enable you to disable the drive system in order to maneuver the Travel Scooter manually.
  • Página 13 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Anti-Tip Wheels The anti-tip wheels are an integral and important safety feature of your Travel Scooter. They are bolted to the frame at the rear of the Travel Scooter.
  • Página 14 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R IDENTIFICATION KEY 1. Battery Pack 5. Main Circuit Breaker (Reset Button) 2. Battery Pack Handle 6. Battery Terminals 3. Charger Power Cord Receptacle 7.
  • Página 15 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R IDENTIFICATION KEY IDENTIFICATION KEY 1. Top Battery Box Cover 1. Tiller Console 2. Batteries 2. Charge Port Cord Receptacle 3. Charger Port 4.
  • Página 16 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R SECUREMENT POINTS Always secure the Travel Scooter in a forward-facing position in the vehicle. Attach the four tie-down straps to the designated securement points.
  • Página 17 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R SHROUD PANELS IDENTIFICATION KEY On certain models, you can change the color of your Travel 1. Rear Fender Panel Scooter by removing the colored plastic shroud panel pieces 2.
  • Página 18 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your Travel Scooter requires two long-lasting, 12-volt, deep-cycle batteries that are sealed and maintenance free. They are recharged by the supplied off...
  • Página 19 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! You must recharge your Travel Scooter’s batteries with the supplied off-board charger. Do not use an automotive-type battery charger. WARNING! Inspect the battery charger, wiring, and connectors for damage before each use.
  • Página 20 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G FREQUENTLY ASKED QUESTIONS How does the charger work? When your Travel Scooter’s battery voltage is low, the charger works harder, sending more electrical current to the batteries to bring up their charge.
  • Página 21 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G  Always fully charge your Travel Scooter’s batteries prior to daily use.  Plan your route ahead to avoid as many hills, cracked, broken, or soft surfaces as possible. ...
  • Página 22 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G How do I change a battery in my Travel Scooter? MANDATORY! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds.
  • Página 23 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: Some batteries require the removal of a nut and IDENTIFICATION KEY bolt when disconnecting the battery cable from the battery 1.
  • Página 24 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag and contact your local waste disposal agency or authorized Provider for instructions on disposal and battery recycling which is our recommended course of action.
  • Página 25 I V. O P E R AT I O N BEFORE GETTING ONTO YOUR TRAVEL SCOOTER  Have you fully charged the batteries? See III. “Batteries and Charging.”  Is the manual freewheel lever in the drive (rearward) position? Never leave the manual freewheel lever in the forward position unless you are manually pushing your Travel Scooter.
  • Página 26 I V. O P E R AT I O N  Move the tiller to the center position to drive straight ahead.  To stop, slowly release the throttle control lever. The electronic brakes will automatically engage when your Travel Scooter comes to a stop. ...
  • Página 27 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S TILLER ANGLE ADJUSTMENT (See fi gure 24) WARNING! Remove the key from the key switch before adjusting the tiller or the seat. Never attempt to adjust the tiller or the seat while the Travel Scooter is in motion.
  • Página 28 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT HEIGHT ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY The seat can be repositioned to diff erent heights. See fi gure 26. 1. Upper Seat Post 1.
  • Página 29 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT SUSPENSION ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY EQUIPPED) 1. Rubber Boot The seat post acts as a shock absorber and can be 2. Setscrew adjusted for diff...
  • Página 30 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S POSITIONING BELT (OPTIONAL) Your scooter seat may be equipped with an auto-type positioning belt that can be adjusted for operator comfort. See fi gure 30. The positioning belt is designed to help support the operator so that he or she does not slide down or forward in the seat.
  • Página 31 V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY DISASSEMBLY You can disassemble the Travel Scooter into several pieces: the seat, the under-seat storage, the rear section, the front section, the basket, the battery pack, and the battery shroud (models 83 and 84 only).
  • Página 32 V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY FRAME SEPARATION 1. With the seat and battery pack removed (see Disassembly Procedures on previous page), lower the tiller and tighten the tiller adjustment knob.
  • Página 33 V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the batteries are not fully charged or because the batteries are worn down and can no longer hold a charge.
  • Página 34 V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my Travel Scooter seem to be “dead”?  Make certain that the key is in the “on” position. ...
  • Página 35 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your Travel Scooter requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized Provider.
  • Página 36 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E CLEANING AND DISINFECTION Precautions must be taken when cleaning equipment/devices to lower the risk of spreading infection. This is to limit the spread of illness and other potentially infection material (OPIM) (blood components).
  • Página 37 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E BATTERY TERMINAL CONNECTIONS Make certain that the terminal connections remain tight and are not corroded. WIRING HARNESSES ...
  • Página 38 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E ABS PLASTIC SHROUDS If your Travel Scooter has a body shroud with a glossy fi nish, the body shroud has been sprayed with a clear sealant coating.
  • Página 39 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 40 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 43 à déterminer les caractéristiques uniques de votre Travel Scooter. L’utilisation prévue de cet appareil Pride Mobility Products est de fournir une assistance à la mobilité aux personnes à mobilité réduite qui ont la capacité de conduire un scooter de mobilité motorisé.
  • Página 44 TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE .................. 43 SECURITE ..................... 45 VOTRE TRAVEL SCOOTER ................47 III. BATTERIES ET RECHARGE ................58 FONCTIONNEMENT ..................65 REGLAGES CONFORT ................... 67 MONTAGE ET DEMONTAGE ................. 71 VII.
  • Página 45 I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le Travel Scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
  • Página 46 I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre Travel Scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel et le Guide de sécurité...
  • Página 47 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R TABLEAU DE BORD Le tableau de bord abrite toutes les commandes de fonctionnement de votre Travel Scooter incluant le contact, l’accélérateur, le klaxon, le bouton de réglage de la vitesse et la jauge à...
  • Página 48 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Figure 3. Tableau de bord C (Modèles 53HD, 54HD) Figure 4. Tableau de bord D (Modèles 40LX, 44LX, 50LX, 50LXLIT, 53, 54, 54LX, 54LXLIT, 73, 74) Figure 5.
  • Página 49 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Figure 6. Tableau de bord F (Modèles 66 et 67) Figure 7. Tableau de bord G (Modèles AAP4, 40E, 44, 44E) Klaxon Pesez sur le bouton pour klaxonner.
  • Página 50 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Jauge à batteries Lorsque la clé est sur le contact et complètement enfoncée et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre, la jauge affi...
  • Página 51 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Commutateur Hi-Lo Pour changer la vitesse maximale du scooter entre les réglages Hi/Lo. Basculer l’interrupteur vers l’avant sur (Hi) pour atteindre la vitesse maximum préprogrammée pour le scooter.
  • Página 52 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Levier d’embrayage manuel - Jazzy ZTS Votre Travel Scooter est équipé de deux leviers d’embrayage manuel « pour passer au neutre » un sur chaque moteur.
  • Página 53 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R Roulettes antibascule Les roulettes antibascule sont une composante de sécurité importante de votre Travel Scooter. Elles sont boulonnées sur la structure á l’arriére du Travel Scooter. INTERDIT! Ne pas retirer ou modifi...
  • Página 54 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R CLE D’IDENTIFICATION 1. Module à batteries 5. Disjoncteur du circuit principal 2. Poignee du module (bouton de d’enclenchement) 3. Réceptacle du cordon du chargeur 6.
  • Página 55 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R CLE D’IDENTIFICATION CLE D’IDENTIFICATION 1. Couvercle de la boîte de la batterie 1. Tableau de bord 2. Batteries 2. Réceptacle du cordon du chargeur 3.
  • Página 56 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R ANCRAGE DU SCOOTER Le Travel Scooter doit toujours être ancrés face à l’avant du véhicule. Fixez les quatre (4) courroies aux points d’ancrage désignés sur le Travel Scooter.
  • Página 57 I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R PANNEAUX DE CAPOT CLE D’IDENTIFICATION Sur certains modèles, vous pouvez changer la couleur de 1. Paneau aile arrière votre Travel Scooter en retirant les panneaux de couleur 2.
  • Página 58 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre Travel Scooter utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
  • Página 59 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E MISE EN GARDE! Des vapeurs explosives peuvent être émises pendant la recharge des batteries. Ventilez adéquatement la pièce et n’approchez pas du chargeur avec des étincelles ou une fl...
  • Página 60 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E QUESTIONS POSEES FREQUEMMENT Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le débit de recharge jusqu’à...
  • Página 61 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E  Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont complètement chargées.  Planifi ez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces diffi ciles. ...
  • Página 62 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Comment remplacer une batterie dans mon Travel Scooter? OBLIGATOIRE! Les batteries, les bornes et les accessoires contiennent du plomb. Portez des lumettes et des gants pour les manipuler et lavez vos mains après les avoir manipulées.
  • Página 63 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Certaines batteries nécessitent l’enlèvement d’un écrou CLE D’IDENTIFICATION et d’un boulon lorsque vous débranchez le câble de la batterie à 1.
  • Página 64 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Si vous constatez qu’une de vos batteries est endommagée ou fi ssurée, placez-la immédiatement dans un sac de plastique et contactez détaillant autorisé pour les recommandations de recyclage. Le recyclage c’est la meilleure façon de s’en débarrasser.
  • Página 65 I V. F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE TRAVEL SCOOTER  Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section III. “Batteries et recharge.”  Le Travel Scooter est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussée vers l’avant sauf pour le déplacer manuellement.
  • Página 66 I V. F O N C T I O N N E M E N T  Placez le guidon au centre pour avancer en droite ligne.  Relâchez l’accélérateur pour ralentir et vous arrêter complètement. Les freins électromagnétiques de stationnement s’engageront automatiquement dès que le scooter sera arretê.
  • Página 67 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON (Voir la fi gure 24) MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de changer les réglages du guidon ou ceux du siège.
  • Página 68 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE CLE D’IDENTIFICATION La hauteur du siège peut être réglée à volonté. Voir la fi gure 26. 1. Mât du siége 1.
  • Página 69 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA SUSPENSION DU SIEGE (SI CLE D’IDENTIFICATION EQUIPPE) 1. Protection en caoutchouc Le mât du siège agit comme un absorbeur et peut être ajusté 2.
  • Página 70 V. R E G L A G E S C O N F O R T CEINTURE DE POSITIONNEMENT (FACULTATIF) Votre Travel Scooter peut être équipé d’une ceinture de positionnement de type automobile réglable pour votre confort. Voir la fi gure 30. La ceinture de positionnement est conçue pour supporter et empêcher le conducteur de glisser ou d’avancer sur le siège.
  • Página 71 V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE Le Travel Scooter est démontable en plusieurs sections: le siège, le stockage sous le siège, la section arrière, la section avant, le panier, le module à...
  • Página 72 V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE DU CHASSIS 1. Avec le siège et la batterie retirés (voir les procédures de démontage sur la page précédente), abaissez le guidon et serrez le bouton de réglage.
  • Página 73 V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffi...
  • Página 74 V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le Travel Scooter semble complètement “mort?”  Assurez-vous que la clé de contact est bien insérée à fond. ...
  • Página 75 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre Travel Scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
  • Página 76 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N  Utilisez un linge humide sans agent abrasif pour nettoyer les surfaces de métal ou de plastique de votre scooter.
  • Página 77 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N CONNECTIONS DES BORNES DE BATTERIES Assurez-vous que les connections des bornes de batteries sont bien serrés et libre de corrosion. CABLAGES ELECTRIQUES ...
  • Página 78 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N CAPOTS Si votre Travel Scooter dispose d’un carénage avec une fi nition brillante, le carénage a été pulvérisé avec un revêtement d’étanchéité...
  • Página 79 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 80 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 83 Travel Scooter. El uso previsto de este dispositivo Pride Mobility Products es proporcionar asistencia de movilidad a personas con problemas de movilidad que tienen la capacidad de operar un scooter de movilidad motorizado.
  • Página 84 Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................83 SEGURIDAD ....................85 SU TRAVEL SCOOTER ................. 87 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................98 FUNCIONAMIENTO ..................105 OPTIMIZAR EL CONFORT ................107 DESMONTAJE/MONTAJE ................111 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............113 VIII.
  • Página 85 I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su Travel Scooter y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su Travel Scooter encontrará...
  • Página 86 I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su Travel Scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual y de la Guía de Seguridad del Usuario. Este Travel Scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su movilidad. Nos ofrecemos una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares.
  • Página 87 I I . S U T R A V E L S C O O T E R CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el Travel Scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de velocidad e indicador de batería. Consulte el Cuadro de características generales en la página 74 para determinar cuál es la fi...
  • Página 88 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Figura 3. Consola del manillar C (Modelos 53HD, 54HD) Figura 4. Consola del manillar D (Modelos 40LX, 44LX, 50LX, 50LXLIT, 53, 54, 54LX, 54LXLIT, 73, 74) Figura 5.
  • Página 89 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Figura 6. Consola del manillar F (Modelos 66 y 67) Figura 7. Consola del manillar G (Modelos AAP4, 40E, 44, 44E) Claxon Activa el claxon de advertencia.
  • Página 90 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Indicador del Nivel de Batería Cuando la llave está introducida totalmente en la cerradura de contactoy girada en sentido de las agujas del reloj para encender el scooter, este indicador muestra el nivel aproximado de las baterías.
  • Página 91 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Interruptor máx-mín Sirve para ajustar la velocidad máxima (HI) y mínima (LOW) del scooter. Mueva el interruptor hacia adelante (Alta) para lograr la máxima velocidad preprogramada para el scooter. Mueva el interruptor hacia atrás (Baja) para alcanzar la mitad de la velocidad máxima preprogramada del scooter.
  • Página 92 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Palancas duales de modo manual - Jazzy ZTS Para su comodidad, su Travel Scooter está equipada con dos palancas para avanzar en modo manual. Estas palancas están ubicadas sobre cada motor y le permiten desactivar los motores de conducción para manejar la Travel Scooter (fi...
  • Página 93 I I . S U T R A V E L S C O O T E R Ruedas antivuelco Las ruedas antivuelco son parte integrante de la seguridad de su Travel Scooter. Están atornilladas a la estructura en la parte posterior del Travel Scooter. ¡PROHIBIDO! Salvo autorización de su proveedor, no retire las ruedas antivuelco ni modifi...
  • Página 94 I I . S U T R A V E L S C O O T E R CLAVES DE IDENTIFICACIÓN 1. Paquete de batterìas 5. Botón disyuntor/reinicio 2. Asa del paquete de batterìas 6. Bornes de batería 3. Tomo de almientación del cargador 7.
  • Página 95 I I . S U T R A V E L S C O O T E R CLAVES DE IDENTIFICACIÓN CLAVES DE IDENTIFICACIÓN 1. Cubierta superior caja de batería 1. Consola del Manillar 2. Baterías 2. Tomo de Almientación del Cargador 3.
  • Página 96 I I . S U T R A V E L S C O O T E R PUNTOS DE SUJECIÓN Sujete siempre el Travel Scooter dentro del vehículo mirando hacia delante. Enganche las cuatro correas de sujeción a los puntos de sujeción designados a tal efecto (fi g. 15). Apriete las correas para evitar cualquier movimiento en el scooter.
  • Página 97 I I . S U T R A V E L S C O O T E R PANELES DE LA CARROCERÍA CLAVES DE IDENTIFICACIÓN En algunos modelos, puede cambiar el color de su Travel 1. Parachoques trasero Scooter reemplazando los paneles de plástico pintados de la 2.
  • Página 98 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA El Travel Scooter utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de mantenimiento.
  • Página 99 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! Utilice el cargador externo suministrado para recargar las baterías de su Travel Scooter. No utilice los cargadores utilizados en los automóviles. ¡ADVERTENCIA! Antes de cada uso, compruebe el estado de cargador, cables y conectores.
  • Página 100 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (P+F) ¿Cómo funciona el cargador? Cuando el nivel de voltaje de las baterías es bajo, el cargador trabaja más duro, enviando más corriente eléctrica a las baterías para llenarlas.
  • Página 101 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A  Antes de usarlas, cargue completamente las baterías.  Planee su trayecto para evitar en lo posible pendientes y superfi cies blandas o irregulares. ...
  • Página 102 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Cómo se cambian las baterías de mi Travel Scooter? ¡OBLIGATORIO! Los bornes, terminales de batería y otros accesorios contienen compuestos de plomo. Durante la manipulación, póngase gafas y guantes, y lávese las manos después.
  • Página 103 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Para desconectar el cable de batería de su borne, deberá CLAVES DE IDENTIFICACIÓN quitar el perno y la tuerca correspondientes (fi g. 21). 1.
  • Página 104 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Si alguna batería está dañada o agrietada, guárdela inmediatamente en una bolsa plástica y llame a su proveedor autorizado para saber dónde debe tirarla. Su proveedor autorizado dispondrá además de la información necesaria sobre reciclado de baterías, que es lo que nosotros recomendamos.
  • Página 105 I V. F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL TRAVEL SCOOTER  ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo III, “Baterías y su carga”.  ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su Travel Scooter, nunca deje la palanca manual hacia delante.
  • Página 106 I V. F U N C I O N A M I E N T O  Seleccione la velocidad máx. deseada con el regulador de velocidad.  Presione con el pulgar la parte apropiada de la palanca aceleradora.  El freno de disco electromecánico de estacionamiento se desactiva automáticamente y el Travel Scooter acelera suavemente hasta la velocidad preseleccionada con el regulador de velocidad.
  • Página 107 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR (fi g. 24) ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento. Nunca intente ajustar el manillar o el asiento con el Travel Scooter en movimiento.
  • Página 108 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El asiento puede colocarse a diferentes alturas (fi g. 26). 1. Torre superior 1.
  • Página 109 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DEL ASIENTO (EN CLAVES DE IDENTIFICACIÓN MODELOS EQUIPADOS) 1. Manguito de goma La torre del asiento funciona como un amortiguador de golpes 2.
  • Página 110 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T CINTURÓN DE SEGURIDAD (OPCIONAL) El asiento de su scooter puede estar equipado con un cinturón de seguridad, similar al de los automóviles, que ayuda a mejorar el confort del usuario (fi...
  • Página 111 V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E DESMONTAJE Puede desmontar el Travel Scooter en varios piezas: el asiento, el almacenamiento debajo del asiento, la sección posterior, la sección frontal, la cesta, el paquete de baterías y la cubierta de las baterías (sólo en los modelos 83 y 84) (fi...
  • Página 112 V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E SEPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA 1. Tras haber retirado el asiento y el paquete de baterías (consulte el Procedimiento para el desmontaje en la página anterior), baje el manillar y apriete el pomo regulador (fi...
  • Página 113 V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
  • Página 114 V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi Travel Scooter no se enciende ni funciona  Compruebe que la llave esté en la posición “on”. ...
  • Página 115 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su Travel Scooter necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su Travel Scooter los cuidados citados a continuación, pida cita a su proveedor autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
  • Página 116 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  Utilice un paño húmedo y suave y un limpiador no abrasivo para limpiar las partes plásticas y de metal del scooter.
  • Página 117 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONEXIONES DE LOS BORNES DE BATERÍA Asegúrese de que las conexiones de los bornes estén tensas y sin corrosión. CABLEADO ELÉCTRICO ...
  • Página 118 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CARROCERÍA DE PLÁSTICO ABS Si su Travel Scooter tiene un protector de carrocería con un acabado brillante, el protector de carrocería ha sido rociado con un recubrimiento sellador claro.
  • Página 119 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 120 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 121 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 122 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 124 Italy Via del Progresso-ang. Via del Lavoro 401 York Avenue Loc. Prato della Corte Duryea, PA 18642 00065 Fiano Romano (RM) www.pridemobility.com www.pride-italia.it Canada France 5096 South Service Road 26 Rue Monseigneur Ancel Beamsville, Ontario L3J 1V4 69800 Saint-Priest www.pridemobility.ca www.pridemobility.fr Australia Spain...