Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PANIFICADORA AUTOMÁTICA
SFORNAPANE AUTOMATICO SBB 850 A1
PANIFICADORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso
BREAD MAKER
Operating instructions
IAN 96769
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 96769

  • Página 1 PANIFICADORA AUTOMÁTICA SFORNAPANE AUTOMATICO SBB 850 A1 PANIFICADORA AUTOMÁTICA SFORNAPANE AUTOMATICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso BREAD MAKER BROTBACKAUTOMAT Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 96769...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 5 Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Características técnicas Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Características Panel de mando Programas Función de temporizador Antes de hornear Hacer pan Mensajes de error Limpieza y mantenimiento Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
  • Página 6 Panificadora automática Descripción de aparatos Figura A: Introducción Ventana de control Tapa » Ranuras de ventilación Felicidades por la compra de su aparato nuevo. ¿ Cable de red Ha optado por adquirir un producto de alta cali- dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro- Panel de mando ducto.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad • ¡Por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato! • ¡Peligro de asfixia! El uso indebido de los materiales de embalaje puede oca- sionar asfixia en los niños. Deseche estos materiales en cuanto haya desembala- do el aparato o guárdelos fuera del alcance de los niños.
  • Página 8 • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños. Utilice el aparato sólo para su finalidad indicada. De otro modo expirará la garantía. • Comience un programa de horneado sólo si se ha introducido el molde. De otro modo, esto podría provocar daños irreversibles en el aparato.
  • Página 9 • Durante el uso no toque el brazo amasador rotativo. ¡Existe peligro de lesiones! • No desenchufe la clavija de la toma de corriente tirando del cable. • Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya a utilizar el aparato o antes de limpiarlo.
  • Página 10 Antes del primer uso Características Eliminación del material de embalaje Con la panificadora automática usted tiene la posi- Desempaquete su aparato y elimine el material de bilidad de hacer pan a su propio gusto. embalaje conforme a las normas aplicables en su •...
  • Página 11 Pantalla Grado de tueste (o modo rápido) Indicador de Seleccionar el grado de tueste o cambiar al modo selección del peso rápido (claro/medio/oscuro/rápido). Pulse varias (750 g, 1000 g, 1250 g) veces la tecla del grado de tueste , hasta que la el tiempo de funcionamiento restante en minutos flecha se sitúe sobre el grado de tueste deseado.
  • Página 12 Indicación: Programa 3: Integral La configuración predeterminada al conectar el Para tipos de pan con harinas fuertes, como p. ej. aparato es de 1250 g. Con los programas 6, 7, harina integral de trigo y harina de centeno. El pan 11 y 12, no puede regular el peso del pan.
  • Página 13 Función de temporizador Programa 10: Pastel Con este programa se amasan los ingredientes, se dejan reposar y se hornean. Utilice levadura en La función temporizador le posibilita un horneado polvo en este programa. retardado. ▲ ▼ Con las teclas de dirección podrá...
  • Página 14 Ejemplo: Indicación: Son las 8.00 h y le gustaría tener pan fresco En ningún caso emplee cantidades mayores de las dentro de 7 horas y 30 minutos, es decir, a las que se indican. Si hay demasiada masa, puede rebosarse por el molde ¶ y provocar un incendio 15:30 h.
  • Página 15 Seleccione el grado de tueste de su pan. Puede observar la secuencia del programa a En la pantalla , la flecha le indica si se ha través de la ventana de control de su máquina ajustado claro, medio u oscuro. Aquí puede panificadora.
  • Página 16 Mensajes de error Si el pan no se suelta de los ganchos amasadores ², extraiga cuidadosamente los ganchos amasa- dores ² con el extractor del gancho amasador µ • Cuando en la pantalla aparece „HHH“ de- suministrado. spués del inicio del programa, la temperatura de la panificadora automática es demasiado alta.
  • Página 17 • Antes de la limpieza, retire el molde ¶ y los gan- ¡Atención! chos amasadores ² de la zona de horneado. ¡Las piezas del aparato y los accesorios no se pueden • Extraiga los ganchos amasadores ² del molde ¶. lavar en lavavajillas! No utilice productos de limpieza químicos ni disol- Si no pueden extraerse los ganchos amasado-...
  • Página 18 (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] Garantía y asistencia técnica IAN 96769 Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fe- cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cuida- Disponibilidad de la línea de atención al cliente: dosamente y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 19 Secuencia de programa Programa 1. Normal 2. Esponjoso poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 2:58 3:05...
  • Página 20 Programa 3. Integral 4. Dulce poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 3:18 3:25...
  • Página 21 7. Masa para Programa 5. Expreso 8. Pan de leche batida 9. Sin gluten Masa pasta poco tostado poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio Medio muy tostado muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:15...
  • Página 22 Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Precalentar (min) Amasado 1 (min): Fermentación 1 (min): calor + amasar Amasado 2 (min):...
  • Página 23 Eliminación de fallos de la panificadora ¿Qué se debe hacer si el gancho amasador ² se queda Llene los moldes ¶ de agua caliente y gire los ganchos pegado al molde ¶ después del horneado? amasadores ² para soltar la costra. ¿Qué...
  • Página 24 - 20 -...
  • Página 27 Indice Pagina Introduzione Uso conforme alle norme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Smaltimento Garanzia &...
  • Página 28 Sfornapane automatico Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione Oblò Coperchio dell'apparecchio » Aperture di aerazione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. ¿ Cavo di rete Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodot- Pannello di controllo to.
  • Página 29 Avvertenze di sicurezza • Leggere integralmente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! • Pericolo di soffocamento! I bambini possono soffocare a causa dell'uso non conforme del materiale da imballaggio. Smaltire tale mate-riale subito dopo il disimballaggio o tenerlo lontano dalla portata dei bambini. •...
  • Página 30 • L'impiego di accessori non consigliati dal produttore può dare luogo a dan- neggiamenti. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. In caso contrario, la garanzia decade. • Avviare un programma di cottura solo con lo stampo già inserito. In caso contrario, si potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio.
  • Página 31 • Non toccare mai i ganci rotanti da impasto durante l'uso. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non disinserire la spina dalla presa tirandola dal cavo di rete. • Disinserire la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparecchio e prima di ogni pulizia.
  • Página 32 Prima del primo impiego Caratteristiche Smaltimento del materiale di imballaggio Con la macchina per il pane è possibile cuocere Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il pane secondo i propri gusti. il materiale di imballaggio in base alle norme del •...
  • Página 33 Display Grado di doratura Spia per (o Modalità rapida) la selezione del peso Selezione del grado di doratura o passaggio alla (750 g, 1000 g, 1250 g) modalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido). il tempo di cottura rimanente espresso in ore Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura e la preselezione programmata del tempo , fino a quando non compare la freccia sul il grado di doratura selezionato (chiaro...
  • Página 34 Selezione dei programmi (menu) Programma 4: Dolce Richiamo del programma di cottura desiderato Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta, (1-12). Nel display compare il numero del fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioc- programma e il tempo di cottura relativo. colata o zuccheri aggiunti.
  • Página 35 Funzione Timer Programma 10: Torta Gli ingredienti, con questo programma, vengono impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programma La funzione Timer permette una cottura in differita. ▲ ▼ utilizzare lievito in polvere. Con i tasti con le frecce impostare il tempo finale del procedimento di cottura desiderato.
  • Página 36 Esempio: Avvertenza: sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre- Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto a sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. quelle indicate. Una quantità eccessiva di impasto può fuoriuscire dallo stampo da forno ¶ e incen- Selezionare prima il programma 1 e premere poi il tasto Timer , fino alla comparsa di 7:30 nel...
  • Página 37 Selezionare il grado di doratura del pane. Il decorso del programma può essere osservato Nel display la freccia indica se è stato tramite l'oblò della macchina per il pane. impostato il grado di cottura chiaro, medio o Occasionalmente, durante il procedimento di cottura, scuro.
  • Página 38 Messaggi di errore Se il pane non si sgancia dai ganci di impasto ², rimuovere cautamente i ganci ² con l'apposito attrezzo µ. • Se sul display compare „HHH“ dopo l'avvio del programma, significa che la temperatura della macchina per il pane è ancora troppo Avvertenza: Non usare oggetti metallici che possono graffiare alta.
  • Página 39 Attenzione! • Prima della pulizia, rimuovere lo stampo di cottu- ra ¶ e i ganci da impasto ² dal vano di cottura. Le parti dell'apparecchio e degli accessori non • Rimuovere i ganci da impasto ² dallo stampo di sono idonee al lavaggio in lavastoviglie! cottura ¶.
  • Página 40 Assistenza Italia rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Tel.: 02 36003201 Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di E-Mail: [email protected] IAN 96769 dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Assistenza Malta Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor- Tel.: 80062230...
  • Página 41 Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Página 42 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Página 43 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Página 44 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 (min) Riscaldamento + impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Página 45 Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Página 46 - 42 -...
  • Página 49 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 45 -...
  • Página 50 Description of the appliance Bread Maker Illustration A: Introduction Viewing window Appliance lid » Ventilation slits Congratulations on the purchase of your new appli- ¿ Power cable ance. You have clearly decided in favour of a quality pro- Control panel duct.
  • Página 51 Safety Notices • Please read the operating instructions through completely before using the appliance for the first time! • Danger of suffocation! Children can suffocate through the improper use of packaging materials. Dispose of them immediately after unpacking or store them in a place that is out of reach of children.
  • Página 52 • The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Non-compliance invalidates all claims under the warranty. • Start a baking programme only when a baking mould is fitted in. If a mould is not fitted, it could cause irreparable damage to the appliance.
  • Página 53 • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! • Do not pull on the cable to remove the plug, rather, pull the plug itself from the socket. • When not in use, and before cleaning the appliance, remove the power cable from the wall socket.
  • Página 54 Before the first usage Properties Disposal of the packaging material With this Bread Baking Machine you have the pos- Unpack your appliance and dispose of the packaging sibility to bake bread according to your taste. material in accordance with your local regulations. •...
  • Página 55 Level of browning (or Rapid modus) Display Select the browning level or switch into the Rapid Display for modus (light/medium/dark/Rapid). Press the selection of the weight Browning Level button repeatedly, until the (750 g, 1000 g, 1250 g) arrow is located above the desired browning level. the remaining baking time in minutes and For the Programmes 1 - 4 you can, through repea- the programmed time...
  • Página 56 Programme selection (Menu) Programme 4: Sweet Call-up of the desired baking programme (1-12). For breads with ingredients like fruit juices, coconut In the display appears the Programme number flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional and the corresponding baking time. sugar.
  • Página 57 Timer-Function Programme 10: Cake In this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking The timer function allows you to do time-delayed powder for this programme. baking. ▲ ▼ With the arrow buttons enter in the Programme 11: Jam desired completion time for the baking process.
  • Página 58 Example: Note: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh NEVER use quantities larger than those specified. Too much dough could rise out of the baking mould ¶ bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m.
  • Página 59 Select the browning level for your bread. The Programme automatically carries out the In the display the arrow shows you what various operations. you have selected, light, medium or dark. You can watch the programme sequence via the Here you can also select the setting "Rapid" window of your Bread Baking Machine.
  • Página 60 Error Messages If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² using the supplied kneading paddle remover µ. • If the display shows "HHH" after the programme has been started, it indicates that the temperatu- re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Página 61 Important! • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking The appliance and its ancillaries are not suitable for being cleaned in a dish washing machine! chamber. • Take the kneading paddles ² out of the baking Do not use any chemical cleaning agents or .
  • Página 62 Service Great Britain Observe the currently applicable regulations. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) In case of doubt, please contact your waste disposal E-Mail: [email protected] IAN 96769 centre. Dispose of all packaging materials in an Service Malta environmentally friendly manner.
  • Página 63 Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Página 64 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Página 65 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Página 66 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Página 67 Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Página 71 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 67 -...
  • Página 72 Brotbackautomat Gerätebeschreibung Einführung Abbildung A: Sichtfenster Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätedeckel Gerätes. » Belüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ¿ Netzkabel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Bedienfeld teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Abbildung B: Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen ²...
  • Página 73 Sicherheitshinweise • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen! • Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Página 74 • Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ver- wenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. • Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. •...
  • Página 75 • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der Steckdose. •...
  • Página 76 Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Entsorgung des Verpackungsmaterials Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an • Sie können zwischen 12 verschiedenen Ihrem Wohnort.
  • Página 77 Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Display Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Anzeige für Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). die Auswahl des Gewichts Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad (750 g, 1000 g, 1250 g) , bis der Pfeil über dem gewünschten die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden Bräunungsgrad erscheint.
  • Página 78 Programmwahl (Menü) Programm 4: Süß Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Im Display erscheint die Programm-Nummer und Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, die entsprechende Backzeit. Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und Memory Funktion luftiger.
  • Página 79 Timer-Funktion Programm 10: Kuchen Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Backpulver für dieses Programm. gertes Backen. ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den Programm 11: Marmelade gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
  • Página 80 Beispiel: Hinweis: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Página 81 Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Sie können den Programmablauf über das Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ten. Gelegentlich kann es während des Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, Sichtfenster...
  • Página 82 Fehlermeldungen Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem beiliegenden Knethakenentferner µ. • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-...
  • Página 83 • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ Achtung! und die Knethaken ² aus dem Backraum. Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform schinengeeignet! ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten Backform ¶...
  • Página 84 Tel.: 0800 5435 111 Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- E-Mail: [email protected] IAN 96769 einrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Österreich einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Página 85 Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Página 86 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Página 87 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Página 88 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Página 89 Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Página 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SBB850A1-012014-1 IAN 96769...

Este manual también es adecuado para:

Sbb 850 a1