Silvercrest SBB 850 A1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SBB 850 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PANIFICADORA AUTOMÁTICA
SFORNAPANE AUTOMATICO SBB 850 A1
PANIFICADORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso
BREAD MAKER
Operating instructions
IAN 89209
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBB 850 A1

  • Página 1 PANIFICADORA AUTOMÁTICA SFORNAPANE AUTOMATICO SBB 850 A1 PANIFICADORA AUTOMÁTICA SFORNAPANE AUTOMATICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso BREAD MAKER BROTBACKAUTOMAT Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 89209...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Características técnicas Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Características Panel de mando Programas Función de temporizador Antes de hornear Hacer pan Mensajes de error Limpieza y mantenimiento Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
  • Página 6: Introducción

    Utilice su panificadora automática para hornear Modelo: Panificadora automática pan y elaborar mermeladas/confituras en el hogar. SBB 850 A1 No utilice el aparato para secar alimentos u objetos. Tensión nominal: 220-240 V ~ / 50 Hz No utilice la panificadora al aire libre.
  • Página 7 • No coloque el aparato cerca de materiales • El uso de accesorios no recomendados por el inflamables, o gases explosivos y/o inflamables. fabricante puede provocar daños. Utilice el aparato sólo para su finalidad indicada. De Frente a otros objetos ha de mantenerse una distancia mínima de 10 cm.
  • Página 8: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso • Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya a utilizar el aparato o antes de limpiarlo. Eliminación del material de embalaje • No utilice la panificadora para conservar Desempaquete su aparato y elimine el material de alimentos o utensilios en su interior.
  • Página 9: Características

    Características Pantalla Indicador de Con la panificadora automática usted tiene la posi- selección del peso bilidad de hacer pan a su propio gusto. (750 g, 1000 g, 1250 g) • Puede seleccionar entre 12 programas dife- el tiempo de funcionamiento restante en minutos rentes.
  • Página 10: Indicación

    Grado de tueste (o modo rápido) Selección de programa (menú) Seleccionar el grado de tueste o cambiar al modo Iniciar el programa de horneado deseado (1-12). rápido (claro/medio/oscuro/rápido). Pulse varias En la pantalla aparece el número de programa veces la tecla del grado de tueste , hasta que la y el tiempo de horneado correspondiente.
  • Página 11: Función De Temporizador

    Programa 4: Dulce Programa 12: Hornear Para panes hechos con ingredientes de zumos de Para volver a hornear panes que están demasiado frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con claros, no están completamente hechos o masas azúcar adicional. Debido a su fase de fermentación preparadas.
  • Página 12: Antes De Hornear

    Antes de hornear Seleccione un programa. La pantalla le muestra la duración del horneado necesaria. ▲ Con la tecla de dirección puede aplazar la Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado, finalización del programa. Con la primera pulsación, tenga en cuenta los siguientes factores: la hora de finalización se demora hasta la siguien- te decena.
  • Página 13 Introduzca los ingredientes de su receta Indicación: dentro del molde ¶ en el orden indicado. Esta función no es posible en el programa 11. Introduzca primero los líquidos, el azúcar y la sal y añada después la harina, dejando la Inicio del programa levadura como último ingrediente.
  • Página 14: Mensajes De Error

    ¡Advertencia! • Abra la tapa del aparato y extraiga el molde ¶. Con las manos enharinadas puede extraer Antes de abrir la tapa del aparato retire la clavija la masa y quitar los ganchos amasadores ². de red de la toma de corriente. Vuelva a colocar la masa en el molde ¶.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    • Cuando la pantalla muestra „EE0“, „EE1“ o • Extraiga la tapa del aparato de las guías “LLL” después del inicio del programa, apague de la bisagra. la panificadora automática y luego vuelva a • Para montar la tapa del aparato introduz- encenderla, retirando y volviendo a conectar la ca los salientes de la bisagra a través de la...
  • Página 16: Evacuación

    • Limpie la parte interior del molde ¶ con agua La garantía cubre los defectos de fabricación o del caliente y un poco de lavavajillas. Si la suciedad material, pero no los daños de transporte, las pie- está muy incrustada en el molde ¶, llénelo con zas sujetas a desgaste como, p.
  • Página 17: Secuencia De Programa

    Secuencia de programa Programa 1. Normal 2. Esponjoso poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 2:58 3:05...
  • Página 18 Programa 3. Integral 4. Dulce poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 3:18 3:25...
  • Página 19 7. Masa para Programa 5. Expreso 8. Pan de leche batida 9. Sin gluten Masa pasta poco tostado poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio Medio muy tostado muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:15...
  • Página 20 Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Precalentar (min) Amasado 1 (min): Fermentación 1 (min): calor + amasar Amasado 2 (min):...
  • Página 21: Eliminación De Fallos De La Panificadora

    Eliminación de fallos de la panificadora ¿Qué se debe hacer si el gancho amasador ² se queda Llene los moldes ¶ de agua caliente y gire los ganchos pegado al molde ¶ después del horneado? amasadores ² para soltar la costra. ¿Qué...
  • Página 22 - 18 -...
  • Página 25 Indice Pagina Introduzione Uso conforme alle norme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Smaltimento Garanzia &...
  • Página 26: Introduzione

    Modello: Sfornapane automatico Non utilizzare l'apparecchio per asciugare SBB 850 A1 alimenti o oggetti. Non usare la macchina per il pane Tensione nominale: 220-240 V ~ / 50 Hz all'aperto.
  • Página 27 • Non posizionare l'apparecchio accanto a • L'impiego di accessori non consigliati dal pro- materiali infiammabili, gas esplosivi e/o com- duttore può dare luogo a danneggiamenti. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo pre- bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanza minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti. visto.
  • Página 28: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego • Non toccare mai i ganci rotanti da impasto durante l'uso. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non disinserire la spina dalla presa tirandola Smaltimento del materiale di imballaggio dal cavo di rete. Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire •...
  • Página 29: Caratteristiche

    Caratteristiche Display Spia per Con la macchina per il pane è possibile cuocere la selezione del peso il pane secondo i propri gusti. (750 g, 1000 g, 1250 g) • Si può scegliere fra 12 programmi diversi. il tempo di cottura rimanente espresso in ore •...
  • Página 30: Programmi

    Grado di doratura Selezione dei programmi (menu) Richiamo del programma di cottura desiderato (o Modalità rapida) Selezione del grado di doratura o passaggio alla (1-12). Nel display compare il numero del modalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido). programma e il tempo di cottura relativo. Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura , fino a quando non compare la freccia sul Funzione Memory...
  • Página 31 Programma 4: Dolce Programma 10: Torta Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta, Gli ingredienti, con questo programma, vengono fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioc- impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programma colata o zuccheri aggiunti. Con una fase di lievita- utilizzare lievito in polvere.
  • Página 32: Funzione Timer

    Funzione Timer Esempio: sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre- La funzione Timer permette una cottura in differita. sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. ▲ ▼ Con i tasti con le frecce impostare il Selezionare prima il programma 1 e premere poi tempo finale del procedimento di cottura desiderato.
  • Página 33: Cottura Del Pane

    Avvertenza: Selezionare eventualmente la dimensione del Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto a pane con il tasto quelle indicate. Una quantità eccessiva di impasto Selezionare il grado di doratura del pane. può fuoriuscire dallo stampo da forno ¶ e incen- Nel display la freccia indica se è...
  • Página 34 Se il pane non si sgancia dai ganci di impasto ², Il decorso del programma può essere osservato rimuovere cautamente i ganci ² con l'apposito tramite l'oblò della macchina per il pane. attrezzo µ. Occasionalmente, durante il procedimento di cottura, sull'oblò...
  • Página 35: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Attenzione! Le parti dell'apparecchio e degli accessori non • Se sul display compare „HHH“ dopo l'avvio sono idonee al lavaggio in lavastoviglie! del programma, significa che la temperatura Per la pulizia della macchina per il pane non usare della macchina per il pane è...
  • Página 36: Smaltimento

    Smaltimento • Prima della pulizia, rimuovere lo stampo di cottu- ra ¶ e i ganci da impasto ² dal vano di cottura. • Rimuovere i ganci da impasto ² dallo stampo di Non gettare per alcun motivo l’appa- cottura ¶. Se i ganci da impasto ² non si rimu- recchio insieme ai normali rifiuti ovessero dallo stampo di cottura ¶, riempire lo domestici.
  • Página 37: Importatore

    Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara- te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal- laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui- sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Página 38: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Página 39 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Página 40 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Página 41 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 (min) Riscaldamento + impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Página 42: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Página 45 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 41 -...
  • Página 46: Introduction

    Technical data Intended Use Model: Bread Maker Use your Bread Baking Machine for baking bread SBB 850 A1 and making jams or marmaldes in domestic areas Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz only. Power consumption:...
  • Página 47 • Do not place the appliance near inflammable • The use of ancillaries not recommended by materials or explosive/ignitable gases. A mini- the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its inten- mum distance of 10 cm must be maintained to all other materials.
  • Página 48: Before The First Usage

    Before the first usage • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! Disposal of the packaging material • Do not pull on the cable to remove the plug, Unpack your appliance and dispose of the packaging rather, pull the plug itself from the socket.
  • Página 49: Properties

    Properties Display With this Bread Baking Machine you have the pos- Display for sibility to bake bread according to your taste. selection of the weight • You can choose from 12 different baking (750 g, 1000 g, 1250 g) programmes. the remaining baking time in minutes and •...
  • Página 50: Programme

    Level of browning (or Rapid modus) Programme selection (Menu) Select the browning level or switch into the Rapid Call-up of the desired baking programme (1-12). modus (light/medium/dark/Rapid). Press the In the display appears the Programme number Browning Level button repeatedly, until the and the corresponding baking time.
  • Página 51 Programme 4: Sweet Programme 10: Cake For breads with ingredients like fruit juices, coconut In this programe the ingredients are kneaded, flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional allowed to rise and then baked. Use baking sugar. Due to an extended rising phase the bread powder for this programme.
  • Página 52: Timer-Function

    Timer-Function Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh The timer function allows you to do time-delayed bread in 7 hours and 30 minutes, in other words baking. at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and ▲...
  • Página 53: Baking Bread

    Note: If necessary, select the size of bread you want NEVER use quantities larger than those specified. Too to bake with the button much dough could rise out of the baking mould ¶ Select the browning level for your bread. drop onto the hot heating elements and cause a fire.
  • Página 54 The Programme automatically carries out the If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² various operations. using the supplied kneading paddle remover µ. You can watch the programme sequence via the window of your Bread Baking Machine.
  • Página 55: Error Messages

    Error Messages Important! The appliance and its ancillaries are not suitable • If the display shows "HHH" after the programme for being cleaned in a dish washing machine! has been started, it indicates that the temperatu- Do not use any chemical cleaning agents or re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Página 56: Disposal

    Disposal • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking chamber. Do not dispose of the appliance in your • Take the kneading paddles ² out of the baking normal domestic waste. This product is .
  • Página 57: Importer

    The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla- ced and repaired parts. Damages or defects disco- vered after purchase are to be reported directly af- ter unpacking, at the latest two days after the purchase date.
  • Página 58: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Página 59 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Página 60 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Página 61 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Página 62: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Página 65 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 61 -...
  • Página 66: Einführung

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Modell: Brotbackautomat Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum SBB 850 A1 Brotbacken und zur Herstellung von Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Leistungsaufnahme: 850 Watt Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen.
  • Página 67 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp- brennbaren Materialien, explosiven und/oder fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von Zweck verwenden.
  • Página 68: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Entsorgung des Verpackungsmaterials • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das aus der Steckdose.
  • Página 69: Eigenschaften

    Eigenschaften Display Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Anzeige für Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. die Auswahl des Gewichts • Sie können zwischen 12 verschiedenen (750 g, 1000 g, 1250 g) Programmen wählen. die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden •...
  • Página 70: Memory Funktion

    Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Programmwahl (Menü) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Im Display erscheint die Programm-Nummer und Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad die entsprechende Backzeit. , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
  • Página 71 Programm 4: Süß Programm 10: Kuchen Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine Backpulver für dieses Programm. längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
  • Página 72: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Beispiel: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. gertes Backen. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Página 73: Brot Backen

    Hinweis: Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“...
  • Página 74 Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², Sie können den Programmablauf über das entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- beiliegenden Knethakenentferner µ. ten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen.
  • Página 75: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Achtung! Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem schinengeeignet! das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner. pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Página 76: Entsorgung

    Entsorgung • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ und die Knethaken ² aus dem Backraum. • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der normalen Hausmüll.
  • Página 77: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Página 78: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Página 79 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Página 80 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Página 81 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Página 82: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Página 89 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: SBB850A1122012-1 IAN 89209...

Tabla de contenido