Dometic MYFRIDGE MF 5M Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MYFRIDGE MF 5M:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
MF 5M
Mini refrigerator/Milk cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mini-Kühlschrank/Milchkühler
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mini-réfrigérateur/ refroidisseur de
FR
lait
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mininevera/nevera para leche
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mini-frigorífico/refrigerador de
PT
leite
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mini frigorifero/frigorifero per latte
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Minikoelkast/melkkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Mini-køleskab/mælkekøler
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Mini-kylskåp/mjölkkylare
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Mini-kjøleskap/melkekjøler
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
MYFRIDGE
Мини-холодильник/
RU
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 132
Minilodówka/Schładzarka do mleka
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mini chladnička/chladič mlieka
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Mini-chladnička/chladnička na
CS
mléko
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Mini hűtőszekrény/tejhűtő
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Mini hladnjak / rashladni uređaj za
HR
mlijeko
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Mini hladilnik/hladilnik mleka
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Mini-frigider/răcitor de lapte
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 214
Минихладилник/охладител за
BG
мляко
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 226
Minikülmik/piimajahuti
ET
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Μίνι ψυγείο/Ψυγείο γάλακτος
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Mini šaldytuvas / pieno
LT
aušintuvas
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Mini ledusskapis/piena dzesētājs
LV
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 273
loading

Resumen de contenidos para Dometic MYFRIDGE MF 5M

  • Página 1 REFRIGERATION MYFRIDGE Мини-холодильник/ молокоохладитель Инструкция по эксплуатации ..132 Minilodówka/Schładzarka do mleka Instrukcja obsługi ....145 Mini chladnička/chladič...
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 MyFridge MF5M 230V~AC COLD...
  • Página 4 MyFridge MF5M...
  • Página 5 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Página 6 Safety instructions MF 5M NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Página 7 MF 5M Safety instructions • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leakage combustible gases could build up if the appliance is in a small room.
  • Página 8 Safety instructions MF 5M • Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsuper- vised children. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Página 9 MF 5M Scope of delivery • If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. • If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device or switch it off when turning off the engine.
  • Página 10 Accessories MF 5M Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Part designation Connection cable for 12 Vg connection Intended use The refrigerator is suitable for use as a milk cooler for coffee makers. Supply tubes for espresso and coffee makers can be fed through the holes in the sides of the appliance.
  • Página 11 MF 5M Technical description Technical description The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to a 230 V AC mains supply even if the 12 V connection cable is still connected. Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
  • Página 12 Operation MF 5M Using the cooling device NOTICE! • When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions in the customer documentation of your coffee maker. • Like every refrigerator, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate.
  • Página 13 MF 5M Cleaning and maintenance ➤ Unplug the connection cable. NOTE If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up. Cleaning and maintenance NOTICE! When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions in the customer documentation of your coffee maker.
  • Página 14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Página 15 MF 5M Technical data Technical data MyFridge MF5M Ref. no.: 9600000598 Capacity: Voltage: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Power consumption Cold mode: 33 W Hot mode: 29 W Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature Switch-off at approx. +5 °C Dimensions (W x H x D): 190 x 313 x 281 mm Weight:...
  • Página 16 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........16 Sicherheitshinweise .
  • Página 17 MF 5M Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Página 18 Sicherheitshinweise MF 5M • Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli- che Gefahren entstehen. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
  • Página 19 MF 5M Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen (inkl. Kin- dern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, diese werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Per- son beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich der Benutzung des Pro- dukts eingewiesen.
  • Página 20 Sicherheitshinweise MF 5M • Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
  • Página 21 MF 5M Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Kühlschrank Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss – Milch-Zuleitungsschlauch (ca. 40 cm) – Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank eignet sich als Michkühler für Kaffeeautomaten. Durch die Öffnungen an den Geräteseiten können die Zuleitungsschläuche von Espresso- und Kaffeeautomaten geführt werden.
  • Página 22 Technische Beschreibung MF 5M Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgese- hen, wie • Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • Landwirtschaftliche Gebäude • Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen • „Bed and Breakfast“ u. ä. •...
  • Página 23 MF 5M Bedienung Bedienung HINWEIS Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 25). Energie sparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stell- platz.
  • Página 24 Bedienung MF 5M HINWEIS Zur Nutzung als Michkühler für Kaffeeautomaten hat der Kühlschrank in beiden Geräteseiten eine Bohrung, die mit einem schwarzen Blind- stopfen verschlossen ist (Abb. 3 A, Seite 4). Entfernen Sie einen Stopfen (Abb. 3 B, Seite 4) und führen Sie den mitgelieferten Zuleitungsschlauch für die Milch in den Geräteinnenraum.
  • Página 25 MF 5M Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Michkühler für Kaffeeautomaten auch die Reinigungshinweise in der Kunden- dokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in Spülwasser.
  • Página 26 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 27 MF 5M Entsorgung Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte- rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Página 28 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 29 MF 5M Consignes de sécurité ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 30 Consignes de sécurité MF 5M • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le dispositif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables. • Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement appro- prié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre. Risque d’incendie •...
  • Página 31 MF 5M Consignes de sécurité • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instruc- tions adéquates concernant son utilisation.
  • Página 32 Consignes de sécurité MF 5M • Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se développent dans l’appareil. AVIS ! Risque d’endommagement •...
  • Página 33 MF 5M Contenu de la livraison Contenu de la livraison Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Réfrigérateur Câble de raccordement 230 Vw – Flexible d'amenée du lait (env. 40 cm) – Notice d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation des pièces Câble de raccordement pour prise 12 V Usage conforme...
  • Página 34 Description technique MF 5M L’appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que • les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres envi- ronnements de travail • les maisons d’hôtes •...
  • Página 35 MF 5M Utilisation Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 37). Économie d’énergie •...
  • Página 36 Utilisation MF 5M REMARQUE Pour pouvoir être utilisé comme refroidisseur de lait pour les machines à café, le réfrigérateur présente un alésage de chaque côté de l'appareil. Chaque alésage est obturé par un bouchon borgne noir (fig. 3 A, page 4). Retirez un bouchon (fig. 3 B, page 4) et introduisez le flexible d'amenée du lait fourni à...
  • Página 37 MF 5M Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! Lorsque vous utilisez le réfrigérateur comme refroidisseur de lait pour machines à café, respectez les consignes de nettoyage figurant dans la documentation client de votre machine à café. AVIS ! Risque d’endommagement •...
  • Página 38 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Página 39 MF 5M Retraitement Retraitement Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Página 40 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 41 MF 5M Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución •...
  • Página 42 Indicaciones de seguridad MF 5M • Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables. • Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato. Peligro de incendio •...
  • Página 43 MF 5M Indicaciones de seguridad • Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise ade- cuadamente o explique detalladamente su uso.
  • Página 44 Indicaciones de seguridad MF 5M • Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado: – Desconecte el aparato. – Descongele el aparato. – Limpie y seque el aparato. – Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato.
  • Página 45 MF 5M Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en Cantidad Denominación fig. 1, página 3 Nevera Cable de conexión para la conexión de 230 Vw – Tubo flexible para leche (aprox. 40 cm) – Instrucciones de uso Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas Cable de alimentación para conexión 12 Vg Uso adecuado...
  • Página 46 Descripción técnica MF 5M Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: • Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • Casas rurales • Clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial •...
  • Página 47 MF 5M Manejo Pos. en Denominación fig. 2, página 3 LED “HOT” (rojo): indica el modo de calentamiento LED “COLD” (verde): indica el modo de enfriamiento Manejo NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Página 48 Manejo MF 5M ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Asegúrese de que se guarde una distancia de al menos 10 cm con la pared para poder evacuar correctamente el aire calentado. NOTA Al usarla para enfriar leche con cafeteras automáticas, la nevera tiene a ambos lados una abertura que está...
  • Página 49 MF 5M Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Si utiliza la nevera para enfriar leche, tenga en cuenta las indicaciones de limpieza en la documentación de su cafetera automática. ¡AVISO! Peligro de daños • Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.
  • Página 50 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Página 51 MF 5M Datos técnicos Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Datos técnicos MyFridge MF5M Nº de artículo: 9600000598 Capacidad: Tensión de conexión: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Consumo de potencia Modo enfriar: 33 W...
  • Página 52 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 53 MF 5M Indicações de segurança NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão •...
  • Página 54 Indicações de segurança MF 5M • As reparações neste aparelho de refrigeração só podem ser realiza- das por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis. • Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação adequada, sobretudo se for necessário ligar o aparelho à terra. Perigo de incêndio •...
  • Página 55 MF 5M Indicações de segurança • Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, exceto caso tenham recebido supervisão ou instruções acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 56 Indicações de segurança MF 5M • Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a tampa aberta para impedir o crescimento de bolor no inte- rior do aparelho.
  • Página 57 MF 5M Material fornecido Material fornecido Pos. na Quantidade Designação fig. 1, página 3 Frigorífico Cabo de conexão para 230 Vw – Tubo de alimentação do leite (aprox. 40 cm) – Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Cabo de conexão para 12 Vg Utilização adequada...
  • Página 58 Descrição técnica MF 5M O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em aplicações domés- ticas e semelhantes, tais como • Áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho • Explorações agrícolas • Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial •...
  • Página 59 MF 5M Utilização Pos. na Designação fig. 2, página 3 O LED “HOT” (vermelho): indica o funcionamento de aquecimento O LED “COLD” (verde): indica um funcionamento de refrigeração Utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico em funcionamento deverá...
  • Página 60 Utilização MF 5M OBSERVAÇÃO Feche a abertura na parte lateral do aparelho com o tampão se não intro- duzir um tubo no interior (fig. 3 A, página 4). ➤ Coloque o frigorífico sobre uma superfície estável. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação estejam, no mínimo, 10 cm afastadas de uma parede para que o ar aquecido possa sair adequadamente.
  • Página 61 MF 5M Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO Se não utilizar o frigorífico durante um longo período de tempo, deixe a porta um pouco aberta, para evitar a formação de odores. Limpeza e manutenção NOTA! Ao utilizar o frigorífico como refrigerador de leite para máquinas de café automáticas, as indicações da documentação do cliente sobre a sua máquina de café...
  • Página 62 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Página 63 MF 5M Eliminação Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação. ➤...
  • Página 64 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 65 MF 5M Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Página 66 Istruzioni per la sicurezza MF 5M • Collegare l’apparecchio a prese che garantiscano una connessione adeguata, soprattutto quando l’apparecchio deve essere collegato alla massa. Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. •...
  • Página 67 MF 5M Istruzioni per la sicurezza • Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguata- mente istruite sull’impiego dell’apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza.
  • Página 68 Istruzioni per la sicurezza MF 5M AVVISO! Rischio di danni • Verificare che i dati della tensione riportati sulla targhetta dei dati cor- rispondano a quelli relativi all’alimentazione elettrica. • Collegare il frigorifero solo nel modo seguente: – con il cavo di collegamento della corrente continua a una rete di corrente continua nel veicolo.
  • Página 69 MF 5M Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Cavo di allacciamento per collegamento 230 Vw – Tubo di alimentazione del latte (ca. 40 cm) – Istruzioni per l'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione pezzi Cavo di allacciamento per collegamento da 12 Vg Uso conforme alla destinazione...
  • Página 70 Descrizione tecnica MF 5M Il frigorifero è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali • aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro • agriturismi • clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale •...
  • Página 71 MF 5M Impiego Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione del frigorifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 73). Risparmio energetico • Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari. •...
  • Página 72 Impiego MF 5M NOTA Per l'utilizzo come frigorifero per latte per macchine automatiche per caffè, il frigorifero presenta su entrambi i lati un foro chiuso con un tappo cieco nero (fig. 3 A, pagina 4). Rimuovere un tappo (fig. 3 B, pagina 4) e inserire nel vano interno dell'apparecchio il tubo di alimentazione del latte compreso nella fornitura.
  • Página 73 MF 5M Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Quando si utilizza il frigorifero come frigorifero per latte per macchine automatiche per caffè, prestare attenzione alle indicazioni comprese nella documentazione per il cliente della macchina automatica per caffè. AVVISO! Rischio di danni •...
  • Página 74 Garanzia MF 5M Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Funzionamento con La presa dell'accendisi- Se la spina del vostro frigorifero inserita presa da 12 V (accen- gari è sporca. Questo nella presa dell'accendisigari è diventata disigari): provoca un contatto molto calda, significa che è necessario elettrico sbagliato.
  • Página 75 MF 5M Specifiche tecniche Riciclaggio del materiale da imballaggio ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Specifiche tecniche MyFridge MF5M N. articolo: 9600000598 Capienza: Tensione di allacciamento: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Potenza assorbita Modalità...
  • Página 76 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 77 MF 5M Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 78 Veiligheidsaanwijzingen MF 5M Brandgevaar • Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet verstrikt of beschadigd raakt. • Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen ach- ter het toestel. • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar en in geval van een lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is opgesteld in een kleine ruimte.
  • Página 79 MF 5M Veiligheidsaanwijzingen • Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in het koeltoestel. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Página 80 Omvang van de levering MF 5M • Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact. • Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos, koppelt u het koeltoestel en andere verbruikers los van de accu voor- dat u een snellader aansluit. •...
  • Página 81 MF 5M Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Onderdeelnaam Aansluitkabel voor 12 Vg Gebruik volgens de voorschriften De koelkast kan als melkkoeler voor koffieautomaten worden gebruikt. Door de openingen aan de zijkanten van het toestel kunnen de toevoerslangen van espresso- en koffieautomaten worden aangebracht.
  • Página 82 Technische beschrijving MF 5M De koelkast kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen (temperatuurbegrenzing bij ca. +1 °C) resp. koel houden of tot max. 65 °C opwarmen resp. warm houden. Door een scheidingsrooster kunnen levens- middelen gescheiden van elkaar worden bewaard, bijv. drank en fruit. Technische beschrijving Het toestel heeft een geïntegreerde voedingseenheid met voorrangschakeling.
  • Página 83 MF 5M Bediening Energie besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellings- plaats. • Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te houden. • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig. •...
  • Página 84 Reiniging en onderhoud MF 5M ➤ Steek de platte stekker van de 12-V-aansluitkabel (toebehoren) in de gelijkspanningsbus (afb. 2 2, pagina 3) en sluit hem op de sigarettenaansteker of een 12-V-stopcontact in het voertuig aan. ➤ Schuif de schakelaar (afb. 3 3, pagina 4) op het bedieningspaneel in de stand „HOT”...
  • Página 85 (neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw voertuig in acht). Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer).
  • Página 86 Afvoer MF 5M Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: • Een kopie van de factuur met datum van aankoop • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
  • Página 87 MF 5M Technische gegevens MyFridge MF5M Gewicht: 3,3 kg Keurmerk/certificaat:...
  • Página 88 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse Forklaring af symboler.
  • Página 89 MF 5M Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Ved både: Hvis apparatet forsynes via elnettet, skal du sikre, at strøm- forsyningen har en FI-afbryder, et fejlstrømsrelæ...
  • Página 90 Sikkerhedshenvisninger MF 5M • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt, og i tilfælde af en lækage kan der ophobes brændbare gasser, hvis apparatet befinder sig i et lille rum. Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet: –...
  • Página 91 MF 5M Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før køleapparatet startes. • Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen – Før hver rengøring og vedligeholdelse –...
  • Página 92 Leveringsomfang MF 5M • Køleapparatet er ikke egnet til transport af ætsende materialer eller materialer, der indeholder opløsningsmidler. • Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Risiko for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle sider af køleapparatet.
  • Página 93 MF 5M Korrekt brug Køleapparatet egner sig også til at afkøle og opvarme levnedsmidler. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen. Køleapparatet er egnet til campingbrug. Apparatet må ikke udsættes for regn. Korrekt brug Køleapparatet er egnet til at køle fødevarer. Køleapparatet er beregnet til at blive til- sluttet til en jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj eller på...
  • Página 94 Betjening MF 5M Beskrivelse af apparatet Tilslutningsstik og betjeningspanel (apparatets bagside): Pos. på Betegnelse fig. 2, side 3 230 V-vekselspændingsstik 12 V-jævnspændingsstik Driftskontakt Lysdiode „HOT“ (rød): Viser opvarmning Lysdiode „COLD“ (grøn): Viser afkøling Betjening BEMÆRK Før du tager køleskabet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 95 MF 5M Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! • Overhold henvisningerne i kundedokumentationen til kaffe- automaten, når køleskabet anvendes som mælkekøler. • Som alle køleapparater skal køleskabet være ventileret korrekt, så den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret.
  • Página 96 Rengøring og vedligeholdelse MF 5M ➤ Når køleskabet tages ud af drift, skal kontakten (fig. 2 3, side 3) stilles på positi- onen „OFF“. ➤ Træk tilslutningskablet ud. BEMÆRK Hvis køleskabet ikke benyttes i længere tid, skal døren stå lidt åben for at forhindre lugtgener.
  • Página 97 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 98 Tekniske data MF 5M Genbrug af emballagemateriale ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Tekniske data MyFridge MF5M Artikel-nr.: 9600000598 Indhold: Tilslutningsspænding: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Effektforbrug Afkølingsmodus: 33 W Opvarmningsmodus: 29 W Kølekapacitet: maks.
  • Página 99 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Página 100 Säkerhetsanvisningar MF 5M OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på...
  • Página 101 MF 5M Säkerhetsanvisningar • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme. Vid skador på kylkretsen: –...
  • Página 102 Säkerhetsanvisningar MF 5M Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i kylapparaten, som t.ex. spray- burkar med lättantändlig drivgas. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet •...
  • Página 103 MF 5M Leveransomfattning • Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort kylapparaten eller stänga av den när du stänger av motorn. Annars kan batteriet laddas ur. • Kylapparaten är inte avsedd för transport av frätande material eller material med lösningsmedel.
  • Página 104 Ändamålsenlig användning MF 5M Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett att användas som mjölkkylare för kaffemaskiner. Slangar för espresso- eller kaffemaskiner kan dras genom öppningarna på apparatens sidor. Apparaten är även avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Det finns en knapp för omställning mellan kylning och värme/varmhållning.
  • Página 105 MF 5M Användning Apparatbeskrivning Kontrollpanel och uttag (apparatens baksida): Pos. på Beteckning bild 2, sida 3 230 V-uttag för växelspänning 12 V-uttag för likspänning Omkopplare Lysdiod ”HOT” (röd): visar värmeläge Lysdiod ”COLD” (grön): visar kylningsläge Användning ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Página 106 Användning MF 5M ANVISNING Sätt in pluggen i öppningen på apparatens sida om ingen slang ska föras in i apparaten (bild 3 A, sida 4). ➤ Ställ kylskåpet på ett fast underlag. Se till att ventilationsöppningarna sitter minst 10 cm från väggen så att den varma luften avleds ordentligt.
  • Página 107 MF 5M Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Om kylskåpet används som mjölkkylare: beakta ävenrengöringsanvis- ningarna i dokumentationen till kaffemaskinen. OBSERVERA! Risk för skada • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, då...
  • Página 108 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Página 109 MF 5M Tekniska data Tekniska data MyFridge MF5M Artikel-nr: 9600000598 Volym: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Effektbehov Kylningsläge: 33 W Värmeläge: 29 W Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperatur Avstängning vid ca. +5 °C Mått (H x B x D): 190 x 313 x 281 mm Vikt: 3,3 kg...
  • Página 110 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........110 Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Página 111 MF 5M Sikkerhetsinstruksjoner PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsinstruksjoner FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt •...
  • Página 112 Sikkerhetsinstruksjoner MF 5M • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. • Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett antennelig og ved en eventuell lekkasje kan forbrenningsgasser dannes dersom apparatet står i et lite rom. Ved skader på kjølemiddelkretsløpet: –...
  • Página 113 MF 5M Sikkerhetsinstruksjoner Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med antennelig drivgass i kjøleapparatet. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for elektrisk støt • Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsyningslinjen og plug- gen er tørre.
  • Página 114 Leveringsomfang MF 5M • Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du kjøle- apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglade- ren. • Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du fra kjøleapparatet eller slår det av når du skrur av motoren. Hvis ikke kan batteriet tappes.
  • Página 115 MF 5M Tilbehør Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Tilkoblingskabel for 12 Vg-tilkobling Tiltenkt bruk Kjøleskapet egner seg som melkekjøler for kaffeautomater. Gjennom åpningene på apparatsidene kan tilførselsslangene føres fra espresso- og kaffeautomater. Kjøleapparatet er også beregnet på å kjøle ned og varme opp næringsmidler. Man kan skifte mellom varmedrift og kjøledrift ved hjelp av en bryter.
  • Página 116 Teknisk beskrivelse MF 5M Kjøleskapet kan kjøle varer ned til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (temperaturbegrensning ved ca. +1 °C) eller holde dem kalde, eller varme opp til maks. 65 °C eller holde dem varme. Næringsmidlene kan oppbevares atskilt med et gitter fra f.
  • Página 117 MF 5M Betjening • Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig. • Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig. • Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering. • Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Bruk av kjøleapparatet PASS PÅ! •...
  • Página 118 Rengjøring og stell MF 5M ➤ Skyv bryteren (fig. 3 3, side 4) på betjeningspanelet til stilling «HOT» (varm) eller «COLD» (kald) for å slå på apparatet. ✔ Kjøleskapet begynner å varme opp eller avkjøle det innvendige rommet, og gjel- dende lysdiode tennes.
  • Página 119 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 120 Deponering MF 5M Deponering Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤ Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nær- meste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.
  • Página 121 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . . 121 Turvallisuusohjeet .
  • Página 122 Turvallisuusohjeet MF 5M HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Veneissä: Jos laitetta käytetään verkkosähköllä, varmista, että virran- syötössä...
  • Página 123 MF 5M Turvallisuusohjeet Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi lai- tetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pienessä...
  • Página 124 Turvallisuusohjeet MF 5M • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritetta- vaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvontaa. Räjähdysvaara • Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten suihke- purkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
  • Página 125 MF 5M Toimituskokonaisuus • Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet akusta, ennen kuin liität pikalaturin. • Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite tai kytke se pois päältä, kun sammutat moottorin. Muutoin akku voi purkautua. • Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden kuljettamiseen.
  • Página 126 Tarkoituksenmukainen käyttö MF 5M Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii maidonjäähdyttimeksi kahvinkeittimille. Laitteen sivuilla olevien auk- kojen läpi voi vetää espresso- ja kahvinkeittimen syöttöletkut. Tämä kylmälaite sopii myös elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmittämiseen. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voidaan valita kytkimen avulla. Kylmälaite sopii käyttöön leirintäalueella. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
  • Página 127 MF 5M Käyttö Jäähdytys on kulumaton Peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella. Laitekuvaus Liittimet ja käyttöpaneeli (laitteen takapuolella): Kohta Nimitys kuva 2, sivulla 3 230 V-vaihtovirtaliitin 12 V-tasavirtaliitin Käyttökytkin LED ”HOT” (punainen): ilmaisee lämmityskäytön LED ”COLD” (vihreä): ilmaisee jäähdytyskäytön Käyttö OHJE Puhdista jääkaappi hygieenisistä...
  • Página 128 Käyttö MF 5M Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! • Kun käytät jääkaappia maidon jäähdyttämiseen, ota huomioon kahvinkeittimesi asiakasdokumentaation ohjeet. • Jääkaappi tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muussa tapauksessa sen asianmukaista toimintaa ei voida taata. OHJE Sulje laitteen sivulla oleva aukko tulpalla, ellet ole vetänyt letkuja sisätilaan (kuva 3 A, sivulla 4).
  • Página 129 MF 5M Puhdistus ja huolto ➤ Kun poistat jääkaapin käytöstä, aseta kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ”OFF”. ➤ Irrota liitäntäjohto. OHJE Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan, jätä ovi raolleen, jotta kaappiin ei muodostu hajuja. Puhdistus ja huolto HUOMAUTUS! Kun käytät jääkaappia maidon jäähdyttämiseen, ota huomioon myös kahvinkeittimesi asiakasdokumentaation puhdistusohjeet.
  • Página 130 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 131 MF 5M Tekniset tiedot Pakkausmateriaalin kierrätys ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. Tekniset tiedot MyFridge MF5M Tuotenro.: 9600000598 Tilavuus: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Tehonkulutus Jäähdytystila: 33 W Lämmitystila: 29 W Jäähdytysteho: maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Katkaisu noin 5 °C:ssa Mitat (L x K x S):...
  • Página 132 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........132 Указания...
  • Página 133 MF 5M Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти...
  • Página 134 Указания по технике безопасности MF 5M • Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден, его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасно- сти. • Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только ква- лифицированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может при- вести к значительным опасностям. •...
  • Página 135 MF 5M Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа...
  • Página 136 Указания по технике безопасности MF 5M • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повыше- нию температуры внутри устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Если устройство остается пустым в течение длительного времени: –...
  • Página 137 MF 5M Объем поставки • Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы со всех сторон охлаждающего устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции свободной от любых объектов, которые могут препятствовать притоку воздуха к охлаждающим компонентам. Не...
  • Página 138 Использование по назначению MF 5M Использование по назначению Холодильник подходит для охлаждения молока для автоматических кофеварок. Через отверстия в боковых панелях прибора можно провести питающие трубки от автоматических эспрессо- и кофеварок. Холодильник предназначен также для охлаждения и нагрева продуктов питания. С...
  • Página 139 MF 5M Техническое описание Техническое описание Прибор имеет встроенный блок питания с приоритетной схемой. Благодаря этому производится автоматическое переключение на работу от сети, если при- бор подключается к сети переменного тока 230 В, даже если еще присоединен кабель для питания от источника постоянного тока 12 В. Охлаждение...
  • Página 140 Управление MF 5M • Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас- положите корзину в соответствии с ее положением при поставке. • Регулярно проверяйте, плотно ли прилегает уплотнение крышки. Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! • При использовании холодильника для охлаждения молока соблюдайте...
  • Página 141 MF 5M Чистка и уход ➤ Для включения прибора переместите переключатель (рис. 3 3, стр. 4) на панели управления в положение «HOT» (нагрев) или «COLD» (охлаждение). ✔ Холодильник начинает нагрев или охлаждение внутреннего пространства, и загорается соответствующий светодиод. ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и...
  • Página 142 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • Копию счета с датой покупки...
  • Página 143 MF 5M Утилизация Учтите, что самостоятельно выполненный или непрофессиональный ремонт могут иметь последствия для безопасности и привести к аннулированию гаран- тии. Утилизация Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света ➤ Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источ- ники...
  • Página 144 Технические данные MF 5M MyFridge MF5M Вес: 3,3 кг Испытания/сертификат:...
  • Página 145 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .145 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 146 Wskazówki bezpieczeństwa MF 5M OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
  • Página 147 MF 5M Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przewód zasilający urządzenia chłodniczego ulegnie uszkodze- niu, aby uniknąć zagrożenia, musi on zostać wymieniony na odpowiedni przewód zasilający lub podzespół, dostępny u producenta lub w jego serwisie. • Napraw urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowied- nio wykwalifikowane osoby.
  • Página 148 Wskazówki bezpieczeństwa MF 5M Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedy- nie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Página 149 MF 5M Wskazówki bezpieczeństwa • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuż- szy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: –...
  • Página 150 Zakres dostawy MF 5M • Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powie- trza do chłodzonych elementów. Nie użytkować urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze- niach ani w miejscach bez przepływu powietrza lub o minimalnym przepływie powietrza.
  • Página 151 MF 5M Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodzące nadaje się także do chłodzenia i podgrzewania środków spożywczych. Za pomocą przełącznika można włączać funkcje grzania lub chłodzenia. Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach. Nie można go wystawiać na deszcz. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do chłodzenia artykułów spożywczych.
  • Página 152 Obsługa MF 5M Chłodzenie termoelektryczne (efekt Peltiera – bez ruchomych elementów), odpro- wadzanie ciepła następuje przez wentylator. Opis urządzenia Skrzynka przyłączowa i panel obsługi (tylna ściana urządzenia). Poz. na Nazwa rys. 2, strona 3 Gniazdo prądu przemiennego 230 V Gniazdo napięcia stałego 12 V Wyłącznik główny Dioda LED „HOT”...
  • Página 153 MF 5M Obsługa Korzystanie z lodówki UWAGA! • Podczas użycia lodówki jako schładzarki do mleka należy przestrzegać uwag zawartych w instrukcji obsługi automatów do kawy. • Podobnie jak każda chłodziarka lodówka musi być prawidłowo wentylowana w celu odprowadzania wytwarzanego ciepła. W przeciwnym razie nie można zagwarantować...
  • Página 154 Czyszczenie MF 5M UWAGA! Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko przedmioty lub produkty, które mogą być chłodzone lub podgrzewane do wybranej temperatury. ➤ Gdy lodówka jest wyłączana, należy ustawić przełącznik (rys. 2 3, strona 3) w pozycję „OFF”. ➤...
  • Página 155 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu...
  • Página 156 Utylizacja MF 5M Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodo- wać zagrożenia oraz doprowadzić do utraty gwarancji. Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤...
  • Página 157 MF 5M Dane techniczne MyFridge MF5M Waga: 3,3 kg Kontrola/Certyfikat:...
  • Página 158 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 159 MF 5M Bezpečnostné pokyny POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Página 160 Bezpečnostné pokyny MF 5M Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu chladničky je vysoko horľavý...
  • Página 161 MF 5M Bezpečnostné pokyny • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Nebezpečenstvo výbuchu •...
  • Página 162 Obsah dodávky MF 5M • Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – Pripojte pripájací kábel na jednosmerný prúd k zdroju jednosmer- ného prúdu vo vozidle – alebo pripojte pripájací kábel na striedavý prúd do zásuvky so striedavým prúdom. • Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel. •...
  • Página 163 MF 5M Príslušenstvo Pol. na Množstvo Označenie obr. 1, strane 3 – Prívodná hadička mlieka (cca 40 cm) – Návod na obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčast’ou dodávky): Označenie dielcov Prípojný kábel pre 12 Vg prípojku Používanie v súlade s určením Chladnička je vhodná...
  • Página 164 Technický opis MF 5M • v zariadeniach typu Bed and Breakfast, • v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach. Prístroj sa zvyčajne prevádzkuje prostredníctvom 230 V siete striedavého napätia. S 12 V prípojným káblom dostupným ako príslušenstvo môžete prístroj prevádzko- vať aj s 12 V pripájacím napätím (napr. cez autozapaľovač). Chladnička môže schladiť...
  • Página 165 MF 5M Obsluha Úspora energie • Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom. • Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychlad- núť. • Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. • Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. •...
  • Página 166 Čistenie a ošetrovanie MF 5M alebo: ➤ Zasuňte plochý konektor 12 V prípojného kábla (príslušenstvo) do zásuvky jed- nosmerného napätia (obr. 2 2, strane 3) a zapojte ho do zásuvky autozapaľo- vača alebo 12 V zásuvky vozidla. ➤ Prístroj zapnete posunutím spínača (obr. 3 3, strane 4) na ovládacom paneli do polohy „HOT“...
  • Página 167 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Página 168 Likvidácia MF 5M Likvidácia Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného pre- dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Página 169 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Página 170 Bezpečnostní pokyny MF 5M POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Página 171 MF 5M Bezpečnostní pokyny Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen pří- vodní kabel. • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neu- misťujte v zadní části přístroje. • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé a v případě úniku by mohlo dojít k nahromadění...
  • Página 172 Bezpečnostní pokyny MF 5M • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Página 173 MF 5M Obsah dodávky • Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chla- dicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla ještě před připojením rychlonabíjecího zařízení. • Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chla- dicí přístroj nebo jej vypněte, když vypínáte motor. V opačném pří- padě...
  • Página 174 Příslušenství MF 5M Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název dílu Přívodní kabel k připojení 12 Vg Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je vhodná ke chlazení mléka pro automatické kávovary. Otvory po stranách přístroje lze vést přívodní hadičky automatů na espreso a automatických kávovarů.
  • Página 175 MF 5M Technický popis Obsah chladničky lze chladit na teplotu o max. 20 °C nižší než okolní teplota, nebo ho lze udržovat chladný (vypnutí termostatem při cca +1 °C), nebo můžete obsah ohřát na max. 65 °C případně ho udržovat teplý. Pomocí dělicí mřížky lze při sklado- vání...
  • Página 176 Obsluha MF 5M • Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné. • Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání. • Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. Používání chladničky POZOR! •...
  • Página 177 MF 5M Čištění a péče ✔ Chladnička je zapnuta v režimu ohřevu nebo chlazení vnitřního prostoru a svítí příslušná LED. POZOR! Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit resp. ohřívat na nastavenou teplotu. ➤...
  • Página 178 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Página 179 MF 5M Likvidace Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo svě- telné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. ➤ Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí...
  • Página 180 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........180 Biztonsági útmutatások.
  • Página 181 MF 5M Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély •...
  • Página 182 Biztonsági útmutatások MF 5M Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne káro- sítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegysé- get a készülék hátsó részénél. • A hűtőközeg körben lévő hűtőközeg erősen gyúlékony, és ha a készü- lék kis méretű...
  • Página 183 MF 5M Biztonsági útmutatások • A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Robbanásveszély • Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó permetpalackokat tárolni. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű...
  • Página 184 Szállítási terjedelem MF 5M • A hűtőkészüléket kizárólag a következő módon csatlakoztassa: – Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú hálózatá- – Vagy egy váltakozó áramú hálózati aljzathoz csatlakoztassa a válta- kozó áramú csatlakozókábelt • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél fogva az aljzatból. •...
  • Página 185 MF 5M Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Csatlakozókábel 12 Vg-os csatlakozáshoz Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény kávéautomaták tejhűtőjeként használható. A készülék oldalán talál- ható nyílásokon keresztül lehet az eszpresszó- és kávégépektől bevezetni a tömlő- ket. A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegítésére is alkalmas. A melegítési és a hűtési üzem között egy kapcsolóval lehet váltani.
  • Página 186 Műszaki leírás MF 5M A hűtőszekrény az árukat a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmér- sékletig képes hűteni, illetve hidegen tartani (hőmérséklet-korlátozás kb. +1 °C-nál) vagy legfeljebb 65 °C-ra melegíteni, illetve ezen a hőmérsékleten tartani. Elválasztó ráccsal az élelmiszerek (például italok és gyümölcsök) elkülönítve tárolhatók. Műszaki leírás A készülékbe elsőbbségi kapcsolást biztosító...
  • Página 187 MF 5M Kezelés • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné. • Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. • Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket. • Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
  • Página 188 Tisztítás és ápolás MF 5M ➤ Csatlakoztassa a 12 V-os csatlakozókábel lapos csatlakozóját (tartozék) az egyen- feszültségű aljzatra (2. ábra 2, 3. oldal) és csatlakoztassa azt a járműben lévő szivargyújtóra vagy egy 12 V-os dugaszolóaljzatra. ➤ A készülék bekapcsolásához tolja a kapcsolót (3. ábra 3, 4. oldal) a kezelőla- pon a „HOT”...
  • Página 189 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 190 Ártalmatlanítás MF 5M Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt.
  • Página 191 MF 5M Műszaki adatok MyFridge MF5M Súly: 3,3 kg Vizsgálat / tanúsítvány:...
  • Página 192 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Página 193 MF 5M Sigurnosne upute POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materijal- nom štetom. UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute OPASNOST! Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara •...
  • Página 194 Sigurnosne upute MF 5M • Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna napajanja na stražnjoj strani uređaja. • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva iznimno je zapaljivo i u slučaju curenja može doći do nastanka zapaljivih plinova ako je ure- đaj u maloj prostoriji. U slučaju bilo kakva oštećenja kruga rashladnog sredstva: –...
  • Página 195 MF 5M Sigurnosne upute Opasnost od eksplozije • U hladnjak nemojte odlagati eksplozivne tvari kao što su sprejevi u limenci sa zapaljivim propelantom. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede. Opasnost od strujnog udara • Prije uključenja hladnjaka osigurajte da su mrežni vod i utikač suhi. •...
  • Página 196 Opseg isporuke MF 5M • Ako je rashladni uređaj spojen na utičnicu istosmjerne struje, odspo- jite rashladni uređaj i ostala trošila od akumulatora prije priključivanja brzog punjača. • Ako je rashladni uređaj spojen na utičnicu istosmjerne struje, odspo- jite rashladni uređaj ili ga isključite prilikom isključivanja motora. U suprotnom može doći do pražnjenja akumulatora.
  • Página 197 MF 5M Dodatni pribor Dodatni pribor Dostupno kao pribor (nije sadržan u opsegu isporuke): Opis dijelova Priključni kabel za 12 Vg priključak Namjenska uporaba Hladnjak je namijenjen upotrebi kao rashladni uređaj za mlijeko za uređaje za pri- premu kave. Dovodne cijevi za uređaje za pripremu espressa i kave mogu se provući kroz otvore na bočnim stranama uređaja.
  • Página 198 Tehnički opis MF 5M Hladnjak može ohladiti proizvode maksimalno do temperature koja je za 20 °C manja od okolne temperature (ograničenje temperature od otp. +1 °C) ili ih zagrijati do maksimalno 65 °C. Za razdvajanje različitih vrsta hrane (primjerice pića i voća) može se upotrijebiti pregrada.
  • Página 199 MF 5M • Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije nego što je stavite u rashladni uređaj na hlađenje. • Ne otvarajte rashladni uređaj češće nego što je to neophodno. • Ne ostavljajte rashladni uređaj otvorenim dulje nego što je to neophodno. •...
  • Página 200 Čišćenje i održavanje MF 5M ➤ Pomaknite sklopku (sl. 3 3, stranica 4) na upravljačkoj ploči na „HOT” ili „COLD” kako biste uključili uređaj. ✔ Hladnjak počinje hladiti/grijati unutrašnjost i odgovarajuća LED žaruljica svijetli. POZOR! Vodite računa da se u hladnjaku nalaze samo predmeti koji se smiju ohla- diti ili zagrijati na odabranu temperaturu.
  • Página 201 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Página 202 Odlaganje u otpad MF 5M Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla ➤ Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. ➤ Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to uči- niti u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad.
  • Página 203 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov ..........203 Varnostni napotki .
  • Página 204 Varnostni napotki MF 5M OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki NEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Pri čolnih: Pri omrežnem napajanju naprave morate zagotoviti, da je napajanje zavarovano z napravo na rezidualni tok (RCD), z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (RCCB) ali FI-stikalom (GFCI).
  • Página 205 MF 5M Varnostni napotki Nevarnost požara • Pri nameščanju naprave bodite pozorni, da napajalnega kabla ne boste zagozdili ali poškodovali. • Za napravo ne sme biti več prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napa- janja. • Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je naprava v majhnem prostoru.
  • Página 206 Varnostni napotki MF 5M • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Nevarnost eksplozije • V hladilni napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so razpršilniki z vnetljivim potisnim plinom. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
  • Página 207 MF 5M Obseg dobave • Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite tako, da držite za kabel. • Če je hladilna naprava priključena na vtičnico na enosmerni tok, odklo- pite hladilno napravo in druge porabnike električne energije iz akumu- latorja, preden priključite napravo za hitro polnjenje. •...
  • Página 208 Dodatna oprema MF 5M Dodatna oprema Na voljo kot pribor (ni del obsega dobave): Poimenovanje delov Priključni kabel za 12-Vg priključek Predvidena uporaba Hladilnik se lahko uporablja kot hladilnik za mleko za avtomate za kavo. Skozi odpr- tine ob strani na napravah je mogoče speljati gibke cevke za aparat za espreso in kavo.
  • Página 209 MF 5M Tehnični opis Hladilnik lahko izdelke ohladi na največ 20 °C pod temperaturo okolice (tempera- turna omejitev pribl. +1 °C) ali segreje na največ 65 °C. Za ločitev živil, kot so pijače in sadje, je mogoče uporabiti razdelek. Tehnični opis Naprava je opremljena z integriranim omrežnim adapterjem s prednostnim stika- lom.
  • Página 210 Delovanje MF 5M • Vrata naj ne bodo odprta dlje časa, kot je treba. • Če ima hladilna naprava košarico: Da bo poraba energije optimalna, namestite košarico v položaj ob dobavi. • Redno preverjajte, ali se tesnilo pokrova dobro prilega. Uporaba hladilne naprave OBVESTILO! •...
  • Página 211 MF 5M Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Zagotoviti morate, da so v hladilniku samo predmeti, ki so primerni za hlajenje ali segrevanje na izbrano temperaturo. ➤ Ko hladilnika več ne uporabljate, prestavite stikalo (sl. 2 3, stran 3) na„OFF“. ➤ Izvlecite priključni kabel. NASVET Če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali, pustite vrata rahlo odprta, da v notranjosti ne bi nastale neprijetne vonjave.
  • Página 212 Odpravljanje težav MF 5M Odpravljanje težav Predlagani ukrep za odpravo Motnja Možni vzrok napake Naprava ne deluje, Na 12-V vtičnici (ciga- V večini vozil mora biti vžig vključen, šele LED ne sveti. retni vžigalnik) v vozilu potem je vtičnica cigaretnega vžigalnika ni napetosti.
  • Página 213 MF 5M Odstranjevanje Odstranjevanje Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno pol- njenje ali svetlobnimi viri ➤ Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne vire, jih pred odstranjevanjem ni treba odstraniti. ➤ Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu z veljavnimi predpisi pozanimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu.
  • Página 214 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Página 215 MF 5M Instrucţiuni de siguranţă ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă PERICOL! Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare •...
  • Página 216 Instrucţiuni de siguranţă MF 5M • Acest aparat de răcire poate fi reparat numai de personal califi- cat. Reparaţiile necorespunzătoare pot duce la riscuri conside- rabile. • Conectați dispozitivul la prize pentru a asigura o conexiune adecvată, în special atunci când dispozitivul trebuie să fie legat la pământ.
  • Página 217 MF 5M Instrucţiuni de siguranţă Pericol pentru sănătate • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă...
  • Página 218 Instrucţiuni de siguranţă MF 5M • Deschiderea dispozitivului de răcire pentru perioade lungi de timp poate duce la o creştere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. • Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu produ- sele alimentare şi sistemele de drenaj accesibile. •...
  • Página 219 MF 5M Setul de livrare • Nu umpleţi recipientul interior cu gheaţă sau lichide. • Nu scufundaţi niciodată dispozitivul de răcire în apă. • Protejaţi dispozitivul de răcire şi cablurile împotriva căldurii şi umezelii. • Dispozitivul nu trebuie expus la ploaie. Setul de livrare Nr.
  • Página 220 Domeniul de utilizare MF 5M Domeniul de utilizare Dispozitivul de răcire este potrivit pentru răcirea alimentelor. Dispozitivul de răcire este proiectat pentru a fi operat de la o sursă de alimentare cu c.c. inte- grată a unui vehicul sau unei ambarcațiunii, de la o baterie auxiliară cu c.c. sau de la o sursă...
  • Página 221 MF 5M Operarea Descrierea dispozitivului Prize de conectare şi panou de control (spatele dispozitivului): Nr. în Denumire 2, pagina 3 Priză de curent continuu de 230 V Priză de curent direct de 12 V Comutator de mod LED „CALD” (roşu): indică modul de încălzire LED „RECE”...
  • Página 222 Operarea MF 5M Utilizarea aparatului de răcire ATENŢIE! • Când utilizați frigiderul pentru a răci laptele, consultați și instrucțiunile din documentele destinate clientului ale aparatu- lui de cafea. • Asemenea altor dispozitive de răcire, frigiderul trebuie să fie ventilat corespunzător, altfel încât căldura creată să se poată disipa.
  • Página 223 MF 5M Curăţarea şi îngrijirea ATENŢIE! Asiguraţi-vă că obiectele plasate în frigider sunt potrivite pentru răcire sau încălzire la temperatura selectată. ➤ Când nu mai utilizaţi frigiderul, setaţi comutatorul (fig. 2 3, pagină 3) la „OFF” (Oprit). ➤ Deconectaţi cablul de conexiune. INDICAŢIE Dacă...
  • Página 224 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Página 225 MF 5M Eliminarea Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină ➤ În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina. ➤...
  • Página 226 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Съдържание...
  • Página 227 MF 5M Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции за безопасност ОПАСНОСТ! Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Опасност...
  • Página 228 Инструкции за безопасност MF 5M • Свързвайте уреда към електрически контакти, които осигуряват пра- вилно свързване, особено когато уредът трябва да бъде заземен. Опасност от пожар • Когато разполагате уреда, внимавайте захранващия кабел да не бъде пречупен или повреден. • Не поставяйте разклонители или подвижни захранвания към задната част...
  • Página 229 MF 5M Инструкции за безопасност • Продуктът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, осезателни или умствени способ- ности или лица с недостатъчни опит и умения, освен ако не са били инструктирани за използването на продукта от лице, отговарящо за тяхната...
  • Página 230 Инструкции за безопасност MF 5M • Ако продуктът се оставя празен за продължителен период: – Изключете продукта. – Размразете продукта. – Почистете и подсушете продукта. – Оставете вратата отворена, за да не се образува мухъл в уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда •...
  • Página 231 MF 5M Обхват на доставката Обхват на доставката № от Количество Описание фиг. 1, стр. 3 Хладилник Кабел заw свързване от 230 V – Тръба за подаване на мляко (прибл. 40 cm) – Инструкция за експлоатация Принадлежности Налични като принадлежности (не са включени в обхвата на доставката): Обозначение...
  • Página 232 Техническо описание MF 5M Устройството за охлаждане е предназначено за използване в домашни условия и подобни приложения, като например • Кухни за персонала в магазини, офиси и други работни помещения • Селскостопански постройки • За клиенти на хотели, мотели и други жилищни зони •...
  • Página 233 MF 5M Работа Работа УКАЗАНИЕ Преди първото включване на Вашия хладилник трябва да го почистите отвътре и отвън с влажна кърпа, за да се спазва хигиената (вижте също гл. „Почистване и поддръжка“ на стр. 234). Икономия на енергия • Изберете добре проветрено място, защитено от директна слънчева светлина. •...
  • Página 234 Почистване и поддръжка MF 5M УКАЗАНИЕ При използване само като охладител на мляко за кафе машини хла- дилникът има отвори от двете страни, запечатани с черна тапа (фиг. 3 A, стр. 4). Свалете тапата (фиг. 3 B, стр. 4) и вкарайте в уреда...
  • Página 235 MF 5M Отстраняване на проблеми ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Никога не почиствайте охлаждащия уред под течаща вода. • Не използвайте абразивни средства за почистване или твърди предмети, тъй като могат да повредят охлаждащия уред. ➤ От време на време почиствайте вътрешността на охлаждащия уред с влажна кърпа.
  • Página 236 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Página 237 MF 5M Технически данни Рециклиране на опаковъчните материали ➤ По възможност предайте опаковката за рециклиране. Технически данни MyFridge MF5M Инв. №: 9600000598 Капацитет: Напрежение: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Консумирана мощност Режим на охлаждане: 33 W Режим на загряване: 29 W Капацитет...
  • Página 238 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Página 239 MF 5M Ohutusjuhised TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kah- juga. MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised OHT! Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigas- tusi või surma. Elektrilöögi oht • Veesõidukites: Kui kasutate seadet avaliku võrgu toitel, tagage, et toi- teühendusel oleks jääkvooluseade (RCD), jääkvoolu kaitselüliti (RCCB) või maandusrikke kaitselüliti (GFCI).
  • Página 240 Ohutusjuhised MF 5M • Ärge jätke seadme taha mitut teisaldatavat toitepesa või teisaldatavat toiteallikat. • Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik ja lekke kor- ral võivad tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade asub väikeses ruu- mis. Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse korral toimige järgmiselt. –...
  • Página 241 MF 5M Ohutusjuhised ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Elektrilöögi oht • Enne jahutusseadme käivitamist veenduge, et toitejuhe ja pistik on kui- vad. • Lahutage jahutusseade toiteallikast – Alati enne puhastamist ja hooldamist – Alati pärast kasutamist Terviseoht Toidu saastamise vältimiseks järgige alljärgnevaid juhiseid.
  • Página 242 Tarnekomplekt MF 5M • Ärge asetage jahutusseadet lahtise leegi või muu soojusallika (radiaa- tor, otsene päikesekiirgus, gaasiahi jne) lähedusse. • Ülekuumenemise oht! Jälgige, et jahutusseadme kõigil külgedel oleks alati vähemalt 50 mm õhuvahe. Ärge asetage õhuvahesse esemeid, mis võivad takistada õhu ligipääsu jahutuselementidele.
  • Página 243 MF 5M Kasutusotstarve Jahutusseade sobib ka toiduainete jahutamiseks ja soojendamiseks. Soojendus- ja jahutusrežiimi vahel vahetamiseks on seadmel lüliti. Jahutusseade sobib kasutamiseks telkimisel. Seadet ei tohi jätta vihma kätte. Kasutusotstarve Jahutusseade sobib toidu jahutamiseks. Jahutusseadet saab kasutada nii sõiduki või veesõiduki alalisvoolutoitega, välise alalisvooluakuga kui ka vahelduvvoolutoitega. Jahutusseade sobib kasutamiseks telkimisel.
  • Página 244 Käitamine MF 5M Seadme kirjeldus Ühenduspesad ja juhtpaneel (seadme tagakülg) Tähistus 2, lehekülg 3 230 V vahelduvvoolupesa 12 V alalisvoolupesa Režiimilüliti LED „HOT” (punane): tähistab soojendusrežiimi LED „COLD” (roheline): tähistab jahutusrežiimi Käitamine MÄRKUS Enne külmiku esmakordset käivitamist peaksite selle hügieeni tagami- seks niiske lapi abil seest ja väljast puhastama (vt ka peatükk „Puhasta- mine ja hooldamine”...
  • Página 245 MF 5M Käitamine MÄRKUS Sulgege seadme küljel olev ava korgiga, kui te ei ole sellesse voolikut sisestanud (joonis 3 A, lehekülg 4). ➤ Asetage külmik tugevale alusele. Veenduge, et ventilatsiooniavad oleksid seinast vähemalt 10 cm kaugusel, et töö käigus tekkiv soojus saaks hajuda. MÄRKUS Külmik sobib piimajahutina kasutamiseks ainult koos kohvimasinatega, selleks on seadme mõlemal küljel musta korgiga suletud avad...
  • Página 246 Puhastamine ja hooldamine MF 5M Puhastamine ja hooldamine TÄHELEPANU! Kui kasutate külmikut piimajahutina, vaadake ka kohvimasina kliendido- kumentatsioonis olevaid juhiseid. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Ärge kunagi puhastage jahutusseadet voolava vee all või seebivees. • Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid ega kõvasid esemeid, sest need võivad jahutusseadet kahjustada.
  • Página 247 MF 5M Garantii Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia • Kaebuse põhjus või vea kirjeldus Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha,...
  • Página 248 Tehnilised andmed MF 5M MyFridge MF5M Voolutarve Külm režiim: 33 W Soe režiim: 29 W Jahutusvõimsus: max 20 °C ümbritsevast temperatuurist madalam Väljalülitamine ligikaudu +5 °C juures Mõõtmed (L x K x S): 190 x 313 x 281 mm Kaal: 3,3 kg Ülevaatus/sertifikaat...
  • Página 249 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......249 Υποδείξεις...
  • Página 250 Υποδείξεις ασφαλείας MF 5M ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Página 251 MF 5M Υποδείξεις ασφαλείας • Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής ψύξης, το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- τών ή έναν άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, για να απο- φευχθούν...
  • Página 252 Υποδείξεις ασφαλείας MF 5M • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά αντικείμενα ή άλλα μέσα, για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον κατασκευαστή για τον σκοπό αυτό. • Μην ανοίγετε ή προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό της συσκευής...
  • Página 253 MF 5M Υποδείξεις ασφαλείας • Αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης από την τροφοδοσία ηλεκτρι- κού ρεύματος – Πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση – Μετά από κάθε χρήση Κίνδυνος για την υγεία Για να αποφευχθεί τυχόν μόλυνση των τροφίμων, τηρήστε τις παρακάτω...
  • Página 254 Περιεχόμενα συσκευασίας MF 5M • Εάν η συσκευή ψύξης είναι συνδεδεμένη σε μια πρίζα DC, απο- συνδέστε τη συσκευή ή απενεργοποιήστε την, όταν σβήνετε τον κινητήρα. Διαφορετικά η μπαταρία μπορεί να αποφορτιστεί. • Η συσκευή ψύξης δεν είναι κατάλληλη για τη μεταφορά καυστι- κών...
  • Página 255 MF 5M Προαιρετικά εξαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα Διαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης): Ονομασία εξαρτήματος Καλώδιο σύνδεσης για σύνδεση 12 Vg Προβλεπόμενη χρήση Το ψυγείο είναι κατάλληλο για χρήση ως ψύκτης γάλακτος για καφετιέρες. Οι σωλήνες παροχής για μηχανές espresso και καφετιέρες μπορούν να εισα- χθούν...
  • Página 256 Τεχνική περιγραφή MF 5M Η συσκευή συνήθως λειτουργεί με ρεύμα AC 230 V από το ηλεκτρικό δίκτυο. Με το καλώδιο 12 V που διατίθεται ως πρόσθετος εξοπλισμός, μπορείτε να τη λειτουργήσετε μέσω μιας παροχής 12 V, όπως ένας αναπτήρας. Το ψυγείο μπορεί να ψύξει προϊόντα έως και τη μέγιστη τιμή των 20 °C κάτω από...
  • Página 257 MF 5M Λειτουργία Λειτουργία YΠOΔEIΞH Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας για πρώτη φορά, πρέπει για λόγους υγιεινής να το καθαρίσετε με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά (βλέπε επίσης κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντή- ρηση» στη σελίδα 259). Εξοικονόμηση ενέργειας •...
  • Página 258 Λειτουργία MF 5M ➤ Τοποθετήστε το ψυγείο επάνω σε μια σταθερή βάση. Βεβαιωθείτε ότι οι σχισμές εξαερισμού έχουν απόσταση τουλάχιστον 10 cm από τον τοίχο, έτσι ώστε να μπορεί να απαχθεί η θερμοκρασία που παράγεται κατά τη λειτουργία. YΠOΔEIΞH Μόνο για τη χρήση του ως ψύκτης γάλακτος για καφετιέρες, το ψυγείο...
  • Página 259 MF 5M Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOΣOXH! Όταν το ψυγείο χρησιμοποιείται ως ψύκτης γάλακτος, βλέπε επί- σης τις οδηγίες στα έγγραφα πελάτη της καφετιέρας σας. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή ψύξης κάτω από τρεχούμενο νερό...
  • Página 260 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Página 261 MF 5M Απόρριψη Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. ➤...
  • Página 262 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Página 263 MF 5M Saugos instrukcijos PRANEŠIMAS! Nurodo situaciją, kurios neišvengus, gresia materialinė žala. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos PAVOJUS! Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susi- žalojimas. Elektros srovės pavojus • Laivuose: jei prietaisas maitinamas iš elektros tinklo, pasirūpinkite, kad maitinimo šaltinis turėtų...
  • Página 264 Saugos instrukcijos MF 5M • Atkreipkite dėmesį į kelis nešiojamuosius lizdus arba nešiojamuosius maitinimo šaltinius prietaiso gale. • Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai degus, todėl įvykus nuotė- kiui gali susikaupti degių dujų (jei prietaisas naudojamas mažoje patal- poje). Jei buvo pažeista aušalo grandinė: –...
  • Página 265 MF 5M Saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Elektros srovės pavojus • Prieš įjungdami aušinimo prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo linija ir kiš- tukas yra sausi. • Atjunkite aušinimo prietaisą nuo maitinimo – Prieš kiekvieną valymą ir techninę priežiūrą –...
  • Página 266 Pristatoma komplektacija MF 5M • Aušinimo prietaisas nėra tinkamas gabenti kaustines medžiagas ar medžiagas, kuriose yra tirpiklių. • Nestatykite aušinimo prietaiso šalia atviros liepsnos ar kitų šilumos šal- tinių (šalia šildytuvų, ant tiesioginių saulės spindulių, šalia dujinių kros- nių ir pan.). •...
  • Página 267 MF 5M Paskirtis Paskirtis Šaldytuvą tinka naudoti kaip pieno vėsintuvą kavos aparatams. Per prietaiso šonuose esančias angas galima pravesti tiekimo vamzdelius ekspreso ir kavos aparatams. Šis aušinimo prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir šildyti. Jame yra jungiklis, skirtas perjungti tarp šildymo ir vėsinimo režimų. Aušinimo prietaisą...
  • Página 268 Valdymas MF 5M Prietaiso aušinimo sistema yra nesidėvinti „Peltier“ aušinimo sistema, iš kurios šilumą pašalina ventiliatorius. Prietaiso aprašymas Prijungimo lizdai ir valdymo pultas (prietaiso gale): Aprašymas 2, 3 p. 230 V kintamosios srovės lizdas 12 V nuolatinės srovės lizdas Režimo jungiklis LED „HOT“...
  • Página 269 MF 5M Valdymas Aušinimo prietaiso naudojimas PRANEŠIMAS! • Naudodami šaldytuvą kaip pieno aušintuvą, taip pat žiūrėkite instruk- cijas, pateiktas jūsų kavos aparato pirkėjo dokumentacijoje. • Kaip ir kiekvienas šaldytuvas, jūsų aušintuvas turi būti tinkamai vėdi- namas, kad visa susidariusi šiluma galėtų išsisklaidyti. Priešingu atveju jis gali neveikti tinkamai.
  • Página 270 Valymas ir techninė priežiūra MF 5M PASTABA Jei šaldytuvo ilgą laiką nenaudosite, dureles palikite šiek tiek praviras, kad neatsirastų nemalonių kvapų. Valymas ir techninė priežiūra PRANEŠIMAS! Naudodami šaldytuvą kaip pieno aušintuvą, taip pat žiūrėkite instrukci- jas, pateiktas jūsų kavos aparato pirkėjo dokumentacijoje. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus •...
  • Página 271 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Página 272 Techniniai duomenys MF 5M Techniniai duomenys MyFridge MF5M Nuor. nr.: 9600000598 Talpa: Įtampa: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Energijos suvartojimas Šaldymo režimas: 33 W Šildymo režimas: 29 W Aušinimo pajėgumas: maks. 20 °C žemiau už aplinkos temperatūrą Išjungimas esant maždaug +5 °C Matmenys (plotis x aukštis x gylis): 190 x 313 x 281 mm Svoris:...
  • Página 273 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 273 Drošības norādes .
  • Página 274 Drošības norādes MF 5M ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Uz laivām: Ja ierīces barošana tiek nodrošināta no elektrotīkla, pārlieci- nieties, ka barošanas avotam ir noplūdstrāvas aizsargierīce (RCD), noplūdstrāvas aizsargslēdzis (RCCB) vai zemesslēguma ķēdes pārtrau- cējs (GFCI).
  • Página 275 MF 5M Drošības norādes Ugunsdrošības apdraudējums • Novietojiet ierīci tā, lai elektrības vads netiktu saspiests vai bojāts. • Nenovietojiet aiz ierīces pagarinātājus ar vairākām kontaktligzdām vai pārnēsājamos barošanas avotus. • Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstumaģents ir ļoti viegli uzliesmo- jošs, tāpēc noplūdes gadījumā iespējama uzliesmojošu gāzu uzkrāša- nās, ja ierīce atrodas mazā...
  • Página 276 Drošības norādes MF 5M Sprādzienbīstamība • Šajā dzesēšanas ierīcē neuzglabājiet sprādzienbīstamas vielas, piemē- ram, aerosolu baloniņus ar uzliesmojošām vielām. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Pirms dzesēšanas ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka elektrības vads un kontaktdakša ir sausa.
  • Página 277 MF 5M Piegādes komplektācija • Ja dzesēšanas ierīce ir pievienota līdzstrāvas kontaktligzdai, pirms ātrās uzlādes ierīces pievienošanas atvienojiet dzesēšanas ierīci un citus strāvas patērētājus no akumulatora. • Ja dzesēšanas ierīce ir pievienota līdzstrāvas kontaktligzdai, atvienojiet vai izslēdziet dzesēšanas ierīci, izslēdzot dzinēju. Pretējā gadījumā akumulators var izlādēties.
  • Página 278 Papildu piederumi MF 5M Papildu piederumi Detaļas, kas pieejamas kā papildu piederumi (nav iekļautas piegādes komplektācijā): Detaļas nosaukums Savienojuma vads 12 Vg savienojumam Paredzētais izmantošanas mērķis Šis ledusskapis ir piemērots kā piena dzesētājs kafijas automātiem. Padeves caurules espreso un kafijas automātiem iespējams izvadīt cauri atverēm ierīces sānos. Dzesēšanas ierīce ir arī...
  • Página 279 MF 5M Tehniskais apraksts Ledusskapis var atdzesēt produktus līdz maks. 20 °C zem apkārtējās temperatūras (temperatūras ierobežojums – aptuveni +1 °C) vai sasildīt tos līdz maks. 65 °C tem- peratūrai. Lai nošķirtu pārtikas produktus, piemēram, dzērienus un augļus, iespējams izmantot atdalītāju. Tehniskais apraksts Ierīcei ir integrēts elektrotīkla adapteris ar prioritāro ķēdi.
  • Página 280 Ekspluatācija MF 5M • Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzības. • Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu, novietojiet grozu tādā stāvoklī, kādā tas atradās piegādes brīdī. • Regulāri pārbaudiet, vai vāka blīve ir cieši pieguloša. Dzesēšanas ierīces lietošana ŅEMIET VĒRĀ! •...
  • Página 281 MF 5M Tīrīšana un apkope ŅEMIET VĒRĀ! Pārliecinieties, ka ledusskapī ievietotie produkti ir piemēroti dzesēšanai vai sildīšanai izvēlētajā temperatūrā. ➤ Pārtraucot izmantot ledusskapi, pavirziet slēdzi (att. 2 3, 3. lpp.) “OFF” pozī- cijā. ➤ Atvienojiet savienojuma vadu. PIEZĪME Ja plānojat ledusskapi neizmantot ilgāku laiku, atstājiet durvis nedaudz atvērtas, lai novērstu nepatīkamu smaku rašanos.
  • Página 282 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Página 283 MF 5M Atkritumu pārstrāde Atkritumu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādē- jamus akumulatorus vai gaismas avotus ➤ Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. ➤ Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķiroša- nas centru vai specializēto izplatītāju, lai noskaidrotu, kā...