Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 4
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 5
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 6
Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- hender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 7
D = max. Schleifscheibendurchmesser Anweisungen = Scheibeninnendurchmesser Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Wiederanlaufschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 8
Senior Vice President Engineering Director 01/2003 Engineering PT/ESI Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Schalldruckpegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unsicherheit 02.09.2011 Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff.
Página 10
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Robert Bosch GmbH Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Servicezentrum Elektrowerkzeuge ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zur Luhne 2 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 37589 Kalefeld – Willershausen gefährdungen zu vermeiden.
Any power tool that cannot be controlled with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and the switch is dangerous and must be repaired. matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 12
Sparks could ignite these materials. guarded or controlled. Do not use accessories that require liquid coolants. Us- ing water or other liquid coolants may result in electrocu- tion or shock. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 13
Wire wheel or brush may expand in Always use undamaged wheel flanges that are of cor- diameter due to work load and centrifugal forces. rect size and shape for your selected wheel. Proper Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 14
Wear safety glasses/goggles er parts. When operating the machine with power from mobile gen- erators, loss of performance or untypical behavior can oc- cur upon switching on. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 15
We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 16
This may significantly in- crease the exposure level over the total working period. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division An estimation of the level of exposure to vibration should also D-70745 Leinfelden-Echterdingen take into account the times when the tool is switched off or 02.09.2011...
Página 17
Adjusting the speed preselection Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Selecting the admissible grinding tool Selecting accessories – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 18
Phone: +64 (0800) 543 353 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: +64 (0800) 428 570 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Outside AU and NZ: der to avoid a safety hazard.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 20
à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec soire sur vous. alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 21
La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 22
électroportatif à vide pendant quelques quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet minutes pour le refroidir. d’éviter un redémarrage incontrôlé. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 23
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de protection II Vitesse de rotation élevée (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Mise en marche Incertitude Valeurs totales des vibrations Arrêt Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 24
Engineering PT/ESI la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre program- me d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utilisation conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux, de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre- Niveau sonore et vibrations lage en grès.
Página 25
Opération de perçage dans le carrelage Montage de l’écrou à serrage 243 – 244 rapide Démontage de l’écrou à serrage rapide Mise en marche/arrêt Ajustage de la présélection de la vitesse de rotation Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 26
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : [email protected] s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Belgique, Luxembourg Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Existe el peligro de pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 28
En caso de salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro- útil. vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 29
El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 30
Los cepillos de plato y de calientes al trabajar; esperar a que se enfríen antes de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- tocarlos. sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Antes de cualquier manipulación en la Preselección de revoluciones herramienta eléctrica extraiga el enchu- fe de red de la toma de corriente Utilice guantes de protección Electrónica Constante Utilice unos protectores auditivos. Desconexión de retroceso Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 32
Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ESI (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerancia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones 02.09.2011 Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibraciones Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-...
Página 33
239 – 240 caperuza de aspiración Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 243 – 244 rápida Desmontaje de tuerca de fijación rápida Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 34
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá C/Hermanos García Noblejas, 19 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 28037 Madrid para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.
OBJ_BUCH-1425-003.book Page 35 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Português | 35 México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Indicações gerais de advertência para Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ferramentas eléctricas...
Página 36
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po- trica. dem quebrar e serem atirados para longe. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 37
O contra-golpe força a ferramenta eléc- enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo ferramenta de trabalho em rotação. no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 38
Se o disco de corte for conduzido te eléctrica deve coincidir com a que consta na chapa na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor- de identificação da ferramenta eléctrica. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 39
ças. Pequeno n° de rotações Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas de potência ou comportamento anormal ao ligar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 40
EN 60745 conforme as dis- Limitação de corrente de arranque posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Informação adicional Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lixamento de superfícies Lixar com folha de lixa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 41
é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
Página 42
Ajustar a pré-selecção do n° de rotações Girar o cabeçote de engrenagens Trabalho eficaz com a rebarbadora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
Página 44
In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 Y28 | (30.9.11) Bosch Power Tools...
Página 45
Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 46
Utensili abra- sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 47
Danneggiando linee del gas si può creare il peri- to atipico. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 48
Portare protezione per l’udito. Disinserimento del contraccolpo Indossare occhiali protettivi Protezione contro un riavviamento invo- lontario Direzione di movimento Limitatore di spunto alla partenza Per l’operazione utilizzare forza. Informazione supplementare Levigatura della superficie 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 49
Engineering PT/ESI Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division supplementare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illu- 02.09.2011 strati o descritti non fanno parte del volume di fornitura stan- Informazioni sulla rumorosità...
Página 50
Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 243 – 244 rapido Smontaggio del dado di serraggio rapido Accensione/spegnimento Regolazione della preselezione del numero di giri 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 51
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Con ogni riserva di modifiche tecniche. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 53
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po- lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri- sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 54
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- pen en kunnen breken. rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 55
Anders mag u het elektrische gereed- schap in geen geval verder gebruiken, maar moet u het aan de de klantenservice versturen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 56
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen D = max. diameter slijpschijf = binnendiameter schijf Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Vooraf instelbaar toerental elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Draag werkhandschoenen Constant-electronic 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 57
Engineering Director Oppervlakteschuren Engineering PT/ESI Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (volledig geïsoleerd) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Totale trillingswaarde pagina 231–232.
Página 58
237 – 238 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 239 – 240 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Snelspanmoer monteren 243 – 244 Snelspanmoer demonteren 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 59
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. België Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Tel.: +32 2 588 0589 werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Fax: +32 2 588 0595 voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd E-mail: [email protected] om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Disse sikkerhedsforanstaltnin- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 61
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktø- jets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 62
Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningsper- bepapirerne eller til tilbageslag. sonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeski- ven/slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 63
Ellers skal el-værktøjet tages ud af brug og sendes til et autoriseret serviceværksted. Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 64
„Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 Elektrisk beskyttelse mod genindkobling iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Startstømsbegrænsning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 65
Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i D-70745 Leinfelden-Echterdingen hele arbejdstidsrummet.
Página 66
243 – 244 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkelsliberen Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Tilladt slibeværktøj vælges Valg af tilbehør – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Página 68
Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 69
Bakslaget kommer att driva elverk- I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket tyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm- eller orsaka bakslag. ningsstället. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 70
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. Dra stickproppen ur nätuttaget innan Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan arbeten utförs på elverktyget lätt självantändas. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 71
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 72
öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningen för den totala arbetsperioden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören...
Página 73
243 – 244 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval Svängning av växelhuvudet Så här används vinkelslipen effektivt gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Välj tillåtet slipverktyg Välj tillbehör – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Página 75
Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- ner. pen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 76
Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over tilbake- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 77
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til aller- giske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 78
Nominelt turtall Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan elektroverk- tøyet brukes til børsting og sliping med elastiske slipetallerke- Turtallinnstillingsområde ner. l = Lengde på slipespindelen Elektroverktøyet er kun egnet til tørrbearbeidelse. = Slipespindeldiameter 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 79
Vedlikehold av Engineering PT/ESI elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde.
Página 80
Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 243 – 244 Demontering av hurtiglåsen Inn-/utkopling Innstilling av turtallforvalget Inndreining av girhodet Effektivt arbeid med vinkel- sliperen Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- varten. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää ikke oppstår fare for sikkerheten. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
Página 82
Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hio- työkalun tahattoman käynnistyksen. makaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan säh- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 83
Laikkasuojus auttaa suojaamaan käyttävää henkilöä mur- Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäis- tokappaleilta, tahattomalta hiomatyökalun koskettamisel- tä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten ta ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaatteet palamaan. jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 84
Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- taa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjoh- suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, toihin tai muihin kohteisiin. on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
Página 85
D = hiomalaikan maks. halkaisija Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet = hiomalaikan sisähalkaisija Kierrosluvun esivalinta Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Vakioelektroniikka Käytä suojakäsineitä Takaiskun poiskytkentä Käytä kuulonsuojainta. Uudelleenkäynnistyssuoja Käytä suojalaseja Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 86
Engineering Director Äänen tehotaso Engineering PT/ESI Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toimitukseen kuuluu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Kulmahiomakone, laikkasuojus, lisäkahva. Melu-/tärinätiedot Erikoiset laikkasuojukset, vaihtotyökalu ja muut kuvissa näky- vät tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu va- Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 231–232.
Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Huolto ja asiakasneuvonta ÅëëçíéêÜ Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia ÃåíéêÝò...
OBJ_BUCH-1425-003.book Page 97 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Türkçe | 97 ÅëëÜäá Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n Robert Bosch A.E. uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü Åñ÷åßáò 37 kaybedebilirsiniz. 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
Página 98
Toz veya soluma maskesi çal şma s ras nda ortaya ç kan tozlar filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü alt nda çal ş rsan z işitme kayb na uğrayabilirsiniz. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 99
ölçüde oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir. karş layabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağ kullan n. Kullan c uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 100
Bak n z Şekil 12, sayfa 246. Elektrik kesintisi olduğunda açma/kapama şalterini boşa al n ve kapal duruma getirin veya fişi prizden çekin. Bu yolla aletin kontrol d ş çal şmas n önlersiniz. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 101
Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya Yasak işlem tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. İzin verilen işlem Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 102
Bağl taşlama ucu ile kesme işleri yap l rken kesme işlerine ait özel koruyucu kapak kullan lmal d r. Taş malzemede kesme işleri yap l rken yeterli bir toz emme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sağlanmal d r. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El koruma parças (aksesuar) ile birlikte bu elektrikli el aleti...
Página 103
243 – 244 H zl germe somununun tak lmas H zl germe somununun sökülmesi Açma/kapama Devir say s ön seçimi ayar Şanz man baş n n çevrilmesi Taşlama makinesi ile verimli çal şma Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“...
Página 105
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, sytuacji. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 106
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono zapłon. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 107
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 108
Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do przez odpowiednio przeszkolony personel. szlifowania zgrubnego. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 109
Niska prędkość obrotowa Szlifowanie papierem ściernym Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure Wysoka prędkość obrotowa 01/2003 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Uruchomienie Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Wyłączenie Niepewność Wartości łączne drgań Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 110
Engineering PT/ESI Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Użycie zgodne z przeznaczeniem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektronarzędzie przewidziane jest do ścierania materiałów 02.09.2011 metalowych, kamiennych i ceramicznych, a także do wiercenia w płytkach ceramicznych.
Página 111
Przygotowywanie do usuwania rdzy Przygotowanie do wykonywania otworów w płytkach ceramicznych 243 – 244 Montaż szybkozaciskowej śruby mocującej Demontaż szybkozaciskowej śruby mocującej Włączanie/wyłączanie Regulacja wstępnego wyboru prędkości obrotowej Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 112
(w cenie połączenia lokalnego) przechowywania i podczas pracy. E-Mail: [email protected] Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu www.bosch.pl przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Usuwanie odpadów elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 114
Poškozené otáčení nasazovacího nástroje. nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 115
Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 116
Zajistěte, aby se brusný nástroj Vysoký počet otáček nedotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů. Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech) může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 117
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Broušení pomocí brusného listu Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro třídu ochrany II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (zcela izolováno) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 119
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle www.bosch-pt.com možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
OBJ_BUCH-1425-003.book Page 120 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 120 | Slovensky Elektrická bezpečnosť Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte.
Página 121
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú kontroly nad náradím. menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 122
Náhodným kontaktom náradím alebo jeho spätný ráz. Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 123
Zistite príčinu zablokovania odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP). rezacieho kotúča a odstráňte ju. Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 124
Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťaženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko Zapnutie minút bežať na voľnobeh, aby sa ručné elektrické náradie ochladilo. Vypnutie Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie s rezacím stojanom. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 125
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického výkonu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického tlaku 02.09.2011 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Bosch Power Tools...
Página 126
30° 235 – 236 Príprava rezania 237 – 238 Príprava rezania kameňa a obkladačiek (odporúčanie) 239 – 240 Príprava brúsenia s odsávacím krytom Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 127
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Bosch Power Tools...
Az elektromos kéziszerszámok szikrákat www.bosch-pt.com keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot...
Página 129
A ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, nek és kirepülhetnek. ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 130
átvághatja, vagy forgásirányával ellentétes irányba hajtja. bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 131
A tányér- és csészealakú kefék átmérője a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest hatására megnövekedhet. töréséhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (30.9.11)
Página 132
A csiszoló- és darabolókorongok a munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a koronghoz, amíg Viseljen fülvédőt. az le nem hűlt. A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 133
Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma Visszarugási kikapcsolás típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 134
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó...
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ðóññêèé Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Сертификаты соответствия...
Página 154
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie maşinii. stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 155
Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 156
şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile la recul. de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 157
Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile aceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de privind siguranţa asistenţă tehnică post-vânzări, adresele vezi paragraful „Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 158
Împreună cu apărătoarea de mână (accesoriu), scula electrică D = diametru maxim disc de şlefuire poate fi folosită pentru periere şi şlefuire cu discuri abrazive = diametru interior disc elastice. Scula electrică este adecvată numai pentru prelucrare uscată. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 159
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea Robert Bosch GmbH, Power Tools Division căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montare şi funcţionare Tabelul următor arată...
Página 160
243 – 244 Montarea piuliţei cu strângere rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Rotirea capului angrenajului Lucru efectiv cu polizorul unghiular zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a ecologică. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Sub rezerva modificărilor. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Áúëãàðñêè...
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. neočekivanim situacijama. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 171
čelična četka i mašina za sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i brušenje i presecanje. Obratite pažnju na upotstva sa metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 172
Vas. Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni alat kreće pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera električni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne ploče na strani blokade. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 173
Aus-poziciju, ako se prekine snabdevanje obrtanja – pogledajte sliku 12, strana 246. strujom, odnosno usled nestanka struje ili izvlačenjem mrežnog utikača. Na taj način se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 174
Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani Zabranjeno rukovanje pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Dozvoljeno rukovanje 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 175
Za razdvajanje sa vezanim brusnim materijalom mora se koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usisavanja prašine. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zajedno sa zaštitom za ruku(pribor) može električni alat da se 02.09.2011...
Página 176
Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica 243 – 244 Montiranje brzo stežuće matice Demontiranje brzo stežuće matice Uključivanje/isključivanje Podešavanje biranja broja obrtaja Okretanje glave prenosnika Efektivni rad sa ugaonom brusilicom 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Slovensko izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Splošna varnostna navodila za Servis i savetovanja kupaca električna orodja...
Página 178
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in brušenje z brusnim papirjem, brušenje z žično ščetko, nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte ter kot brusilni in rezalni stroj. Upoštevajte vsa 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 179
Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja povratnih udarcev in reakcijskih momentov. lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 180
škodo ali električni udar. povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vas. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 181
Sprostitev aretiranja vklopno/ za rezalno brušenje. izklopnega stikala Za kosmačenje nikoli ne uporabljajte rezalnih plošč. Prepovedano dejanje Hitrovpenjalno matico smete uporabljati samo pri brusilnih in rezalnih ploščah. Uporabljajte le brezhibno, nepoškodovano hitrovpenjalno matico. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 182
Dr. Eckerhard Strötgen Omejitev zagonskega toka Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Dodatna informacija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Površinsko brušenje D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Brušenje z brusilnim listom Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Podatki o hrupu/vibracijah Simbol za zaščitni razred II...
Página 183
237 – 238 Priprava rezanja kamenin in ploščic (priporočilo) 239 – 240 Priprava brušenja z odsesovalnim pokrovom Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice 243 – 244 Montaža hitrovpenjalne matice Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 184
Pogosto izpihujte www.bosch-pt.com prezračevalne zareze in predvklopite tokovno zaščitno Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se izdelka in pribora.
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području bilo uzemljeno. učinka. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 186
Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 187
Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni rubu. alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 188
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pročitajte sve napomene za sigurnost i Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. upute Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 189
četkom i za brušenje s elastičnim brusnim = Promjer brusnog vretena tanjurima. Električni je alat prikladan samo suhu obradu. D = max. promjer brusne ploče = Promjer brusne ploče Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 190
Engineering PT/ESI zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje.
Página 191
243 – 244 Montaža brzostežuće matice Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Okretanje glave prijenosnika Učinkovit rad s kutnom brusilicom sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Página 193
Valede mõõtmetega vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. need kontrolli alt väljuda. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 194
Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike puruneda. kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 195
Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja Veenduge, et lihvimistarvik ei puutu kokku traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kettakaitsme ega teiste osadega. kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 196
Konstantelektroonika Kandke kaitsekindaid Väljalülitumine tagasilöögi korral Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Taaskäivitumiskaitse Kandke kaitseprille Käivitusvoolupiiraja Liikumissuund Tööoperatsiooniks rakendage jõudu. Lisateave Pinnalihvimine Madalad pöörded Lihvpaberiga lihvimine Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 197
Engineering PT/ESI Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kataloogist. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Nõuetekohane kasutamine Andmed müra/vibratsiooni kohta Elektriline tööriist on ette nähtud metall-, kivi- ja keraamiliste materjalide jämelihvimiseks ja keraamiliste plaatide...
Darba laikā elektroinstru- Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. putekļu vai tvaiku aizdegšanos. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 200
ļauj strādāt daudz ražīgāk un ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 201
Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē materiālu aizdegšanos. nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 202
Lieli priekšmeti var binstrumentus un šādiem darbinstrumentiem saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais paredzētu aizsargpārsegu. Aizsargpārsegs var priekšmets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas gan arī priekšmeta malā. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 203
Azbestu Pagriežot pārnesuma galvu, nenoņemiet to no saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar instrumenta korpusa – skatīt attēlu 12 lappusē 246. īpašām profesionālām iemaņām. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 204
Leņķa slīpmašīna, aizsargpārsegs, papildrokturis. Aizliegta darbība Speciālie aizsargpārsegi, nomaināmie darbinstrumenti un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Atļauta darbība Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 205
PT/ESI keramikas rupjajai slīpēšanai, kā arī urbumu veidošanai flīzēs. Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas darbinstrumentiem, jālieto speciāls griešanas aizsargpārsegs. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veicot akmens griešanu, jānodrošina pietiekoša putekļu D-70745 Leinfelden-Echterdingen uzsūkšana. 02.09.2011 Nostiprinot uz elektroinstrumenta roku aizsargu (papildpiederums), to var lietot arī...
Página 206
Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Sagatavošanās flīžu urbšanai 243 – 244 Rokas piespiedējuzgriežņa pieskrūvēšana Rokas piespiedējuzgriežņa noskrūvēšana Ieslēgšana un izslēgšana Griešanās ātruma priekšiestādīšana Pārnesuma galvas pagriešana Efektīvs darbs ar leņķa slīpmašīnu 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas veidā. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Tehniskā apkalpošana un Lietuviškai...
Página 208
įvykti nelaimingas atsitikimas. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo naudoti. įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 209
Jos galite išvengti, jei imsitės Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 210
Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus padidėti. ir gali sulūžti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 211
Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami patikrinkite, ar šlifavimo įrankis tinkamai pritvirtintas ir ar jis gali Mažas sūkių skaičius laisvai suktis. Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliūva už apsauginio gaubto ar kitų dalių. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 212
Dr. Eckerhard Strötgen Papildoma informacija Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Paviršiaus šlifavimas Šlifavimas naudojant šlifavimo popieriaus lapelį Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 213
235 – 236 Paruošimas pjovimui 237 – 238 Akmens ir plytelių paruošimas pjovimui (rekomendacija) 239 – 240 Paruošimas šlifavimui su nusiurbimo gaubtu Paruošimas dažų sluoksnio šalinimui Paruošimas rūdžių šalinimui Plytelių paruošimas gręžimui Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
Página 214
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 215
OBJ_BUCH-1425-003.book Page 215 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Lietuviškai | 215 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: [email protected] Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš...