Bosch 1209 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch 1209 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1209
1210
1215
1214
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 3
BM 3609929341 12/03
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 10
1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 17
12/16/03, 11:40 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1209

  • Página 1 IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1209 1210 1215 1214 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:...
  • Página 2 1209 1210 1215 1214 BM 3609929341 12/03 12/16/03, 11:40 AM...
  • Página 3: General Safety Rules

    Product Data - Die/Straight Grinders Model number 1209 1210 1214 1215 Identification number 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Collet capacity 1/4" shank 1/8"-1/4"...
  • Página 4 Factory Service Center, or Bosch Authorized Service Center or other competent repair cen- • SECURE WORK. Use clamps or a vise to ter. Use only Bosch replacement parts, any hold work. It’s safer than using your hand and other may create a hazard.
  • Página 5 • Do not leave a running tool unattended, Die/Straight Grinder Safety Rules turn power off. Only when tool comes to a • Always use proper guard with grinding complete stop it is safe to put it down. wheel, (Model 1214). A guard protects opera- •...
  • Página 6 Operating the Tool "Tri-Control" Paddle Switch • Double Insulation is a design concept used in Models 1209 & 1214 electric power tools which eliminates the need The "Tri-Control" Paddle Switch enables the for the three wire grounded power cord and operator to control switch functions of "Lock-...
  • Página 7 CAUTION! Be sure that the diameter of the shank is the same size as the inside diameter of the collet. Models 1209, 1210 & 1215 are equipped with a 1/4" collet. (Models 1209 & 1215) GRINDING 1. Place the (22mm) spindle lock wrench that is...
  • Página 8: Maintenance And Service

    After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should Repeat steps 1, and 2 of above and remove be replaced at a Bosch Factory Service Center. accessory. Bearings which become noisy (due to heavy...
  • Página 9 WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT FROM DATE OF PURCHASE. SOME YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IM- STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PORTER. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 BM 3609929341 12/03 12/16/03, 11:40 AM...
  • Página 10: Règles Générales De Sécurité

    Données sur le produit — Rectifieuses de matrices/en ligne droite Numéro de modèl 1209 1210 1214 1215 Numéro d’identification 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . .
  • Página 11 source d’alimentation c.c. Ne branchez pas les Sécurité personnelle outils àrégulateur électronique de vitesse à une • GARE DÉCHARGES source d’alimentation c.c. ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, Utilisation et entretien radiateurs, cuisinières et enceintes de réfrigérateurs.
  • Página 12 changement des accessoires. Examinez • Avant d’utiliser une rectifieuse ou de poser périodiquement l’état des cordons de l’outil et, une nouvelle meule, inspectez la meule pour au besoin, confiez-en la réparation à un poste y relever d’éventuels éclats et fissures. Retirez d’entretien agréé.
  • Página 13 mauvais sens fait sortir le tranchant de IMPORTANT : L’entretien d’un outil à l’accessoire de l’ouvrage et tire l’outil dans le double isolation exige la connaissance du sens de cette introduction. système et la compétence d’un technicien • Si l’ouvrage ou l’accessoire devient coincé qualifié.
  • Página 14 Interrupteur à coulisse avecblocage en la douille. marche (modèles 1210 & 1215) Les modèles 1209, 1210 et 1215 sont pourvus d’une douille de 1/4 po. L’outil se met en marche à l’aide du bouton d’interrupteur situé sur le côté du carter du (modèles 1209 et 1215)
  • Página 15 la douille et retirez concurremment avec la Pose de la meule de rectification douille 6, vissez ensuite la nouvelle douille. (modèle 1214 seulement) Dépose des accessoires Votre outil utilise des meules de rectification d’un diamètre maximum de 5 po par 1 po Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour d’épaisseur.
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH GARANTIES IMPLICITES, IL EST Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- garantit à l'acheteur initial seulement que tous DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH CAS.
  • Página 17: Normas Generales De Seguridad

    Datos del producto - Amoladoras de troqueles/rectas Modelo número 1209 1210 1214 1215 Número de identificación 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . .
  • Página 18 ELECTRICAS. Evite el contacto del cuerpo alterna de 50-60 Hz solamente. Las herramientas con las superficies conectadas a tierra tales designadas “VOLTS DC” son para corriente como tuberías, radiadores o cocinas y continua. No utilice herramientas designadas refrigeradores. Se recomiendan guantes de AC con una fuente de energía DC.
  • Página 19: Normas De Seguridad Para Amoladoras De Troqueles/Rectas

    Nunca reparación capacitados. Póngase en contacto tenga una pieza de trabajo pequeña en una con el Centro de servicio de fábrica Bosch más mano y la herramienta en la otra mano próximo o con el Centro de servicio Bosch mientas esté...
  • Página 20: Herramientas Con Aislamiento Doble

    Cierto polvo generado herramienta mientras esté acoplada en el por el lijado, aserrado, material. El borde de corte del accesorio puede amolado y taladrado mecánicos, y por otras engancharse en el material, causando pérdida actividades de construcción, contiene agentes de control de la herramienta. químicos que se sabe que causan cáncer, •...
  • Página 21: Funcionamiento De La Herramienta

    OPRIMA la parte herramienta DELANTERA. Interruptor de paleta “tricontrol” PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR, (modelos 1209 y 1214) simplemente oprima y suelte la parte de ATRAS El interruptor de paleta del botón. El interruptor está accionado por “tricontrol” permite al resorte y saltará...
  • Página 22 3. Gire al protector 9 hasta la posición donde se Los modelos 1209, 1210, y 1215 están equipados proporcione al operador una protección máxima con un portaherramienta de 1/4". contra las chispas y los residuos, y luego apriete (modelos 1209 &...
  • Página 23: Mantenimiento Y Servicio

    Use gafas de seguridad siempre todo el servicio de las herramientas sea realizado que limpie herramientas con aire comprimido. por en un Centro de servicio de fábrica Bosch. Las aberturas de ventilación y las palancas de Lubricación de las herramientas...
  • Página 24 SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LO- EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CAL DE BOSCH. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 3 609 929 341 12/03 Printed in Switzerland...

Este manual también es adecuado para:

121012151214

Tabla de contenido