UELFER SECURITY SM 2- L Serie Instrucciones De Manejo página 12

Deutsch
Deutsch
..//
..//OM/Bedienung
Kurz-Bedienungsanweisung
Türalarm SM 2- -L- RMT
Unscharfschaltung / Alarmrückstellung
Benutzungsrichtung Laden _ Lager / Sozialräume
1 Geben Sie Ihren Zahlencode ein und bestäti-
gen ihn mit der der Taste [A], z.B. 4711 + A.
> Die Statusanzeige leuchtet nicht mehr.
A Öffnen Sie die Tür.
Alternativ können Sie die Unscharfschaltung auch über den
Schlüssel des Türalarmgerätes durchführen.
1 Drehen Sie den Schlüssel von [A] nach [B]
und zurück nach [A] und ziehen ihn wieder
ab.
> Die Statusanzeige leuchtet nicht mehr.
Sie können die Fluchttür jetzt öffnen.
Benutzungsrichtung Lager / Sozialräume _ Laden
1 Betätigen Sie den Tür-Freigabetaster.
> Die Anzeige leuchtet grün.
Sie können die Fluchttür jetzt öffnen.
Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung
1 Drehen Sie den Schlüssel des Profilzylinders
von [A] nach [B] und halten ihn in dieser Posi-
tion für ca. 4 Sekunden fest, bis das
Türalarmgerät einen zweiten Quittierton
meldet.
2 Drehen Sie den Schlüssel jetzt zurück nach [A]
und ziehen ihn wieder ab.
> Die Statusanzeige blinkt.
A Öffnen Sie die Fluchttür und lassen diese offen stehen.
Technical Support
E-mail
www.uelfer-security.com
Web
© UELFER electronic GmbH
Español
..//OM/Manejo
Instrucciones breves de
manejo
Alarma para puerta
Desarmado / reposición de la alarma
Dirección de uso - Recinto de ventas _ Almacén /
Locales sociales
1 Introduzca su código numérico y confirmelo
con la tecla [A], p.ej. 4711 + A.
> El indicador de estado ya no se ilumina.
A Abra la puerta.
Status
De forma alternativa puede realizar la desarmado también
a través de la llave del aparato de alarma para puerta.
1 Gire la llave desde [A] hacia [B] y nuevamen-
te hacia [A] y retírela.
> El indicador de estado ya no se ilumina.
Puede abrir ahora la puerta de escape.
Status
B
Dirección de uso - Almacén / Locales sociales _
Recinto de ventas
1 Accione el pulsador para la liberación de
puertas.
> El indicador se ilumina verde.
Puede abrir ahora la puerta de escape.
Enmudecimiento de la alarma de puerta abierta
1 Gire la llave del cilindro de perfil desde [A] ha-
cia [B] y manténgala firmemente en esta posi-
ción durante aprox. 4 segundos, hasta que el
aparato de alarma para puerta emita una se-
gunda señal de confirmación.
2 Gire ahora la llave nuevamente hacia [A] y retí-
rela.
> El indicador de estado parpadea.
A Abra la puerta de escape y déjela abierta.
Status
B
4 Sec
Building Security Systems (BSS) /
- Door Surveilance Systems (DSS) /
- Emergency Escape Surveilance (EES) /
- SM 2 Door Alarm System /
- Door Alarm
SM 2- -L- RMT
Typ
..//OM/Operation
Brief operating instructions
SM 2- -L- RMT
Direction of use - Shop
1 Enter your numeric code and confirm it by
pressing the key [A], e.g. 4711 + A.
> The red status indication does not glow anymore.
A Open the door.
Status
A
Alternatively, you also can carry out the disarming by
means of the key of the door alarm device.
1 Turn the key from [A] to [B] and back to [A]
and take it out again.
> The red status indication does not glow anymore.
You can open the escape door now.
Status
A
Direction of use - Warehouse / social areas
1 Actuate the door-release button.
> The indication glows green.
You can open the escape door now.
1 Turn the key from [A] to [B] and hold it in this
position for about 4 seconds until the door
alarm device acknowledges this by emitting a
second beep.
2 Turn the key back to [A] and take it out again.
> The status indication blinks.
A Open the escape door and leave it open.
Status
A
OM
Chapter
Appendix
<11.6>
A220
Revision
Doc. Revision
English
SM 2- -L- RMT Door alarm
Disarming / alarm reset
_
warehouse / social areas
Door-open-alarm muting circuit
8 8.0.0.2
|049|
|034|
|044|
Language
Index Doc Vers.
Page
_
shop
loading

Este manual también es adecuado para:

Sm 2-blSm 2-l-ext serieSm 2-xl