Enlaces rápidos

Deutsch
..//OM/Bedienung
Bedienung
Funktions-, Bedienungsbeschreibung
Die Türalarmgeräte SM 2- xL- sichern Fluchttüren
gegen unberechtigte Benutzung. Für eine ständi-
ge Überwachung ist es wichtig, dass das Tür-
alarmgerät immer scharfgeschaltet, d.h. überwa-
chungsbereit, ist. Die Statusanzeige signalisiert
den Überwachungszustand. Für eine berechtigte
Benutzung können Sie den Türalarm über den in-
tegrierten Profilzylinder oder über evtl. zusätzli-
SM 2- -L-
che externe Bedienteile
und die Fluchttür öffnen. Nach der Benutzung
schalten Sie den Türalarm über das Bedienele-
ment oder einfach über den Schnell-Scharf-
schalttaster wieder scharf. Damit nach einer be-
rechtigten Benutzung das Wiedereinschalten
nicht vergessen werden kann, verfügt der Tür-
alarm über eine Automatische Scharfschalt-
SM 2- -L-
funktion
bzw. eine Zwangsscharfschalt-
SM 2- BL-
funktion
. Bleibt die Fluchttür versehent-
lich offen stehen, meldet der Türalarm ein Erinne-
rungssignal – den Tür-
Offen-Alarm .
derlich, eine Fluchttür berechtigt offen zu lassen,
z.B. zur Warenanlieferung, so aktivieren Sie die
Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung und unter-
drücken damit das Erinnerungssignal. Eine unbe-
rechtigte Nutzung der Fluchttür wird sofort als op-
tischer und
akustischer
Alarm gemeldet. Ein
ausgelöster Alarm muss über das integrierte Be-
dienelement oder über ein externes Bedienteil
2- -L-
zurückgestellt werden.
i
[1] Optischer Alarmgeber
[2] Statusanzeige
[3] Akustischer Alarmgeber
[4] Profilzylinder
[5] Schnell-Scharfschalttaster
Für eine zuverlässige Überwachung ist es erforderlich, dass die
Schlüssel nicht in falsche Hände gelangen. Die Türalarmgeräte
können beim Einsatz von mehreren Geräten als Liefervariante
mit gleichschließenden Zylindern (SM PV PZ/GS) geliefert wer-
den.
Statusanzeige
Die Statusanzeige am Türalarmgerät signalisiert
den Überwachungszustand der Fluchttür:
i
[1]
n
= Fluchttür überwacht
AN
[2]
= Fluchttür nicht überwacht
AUS
[3]
= Fluchttür nicht überwacht
Blinkt
- Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung
SM 2- -L-
- Dauer-Unscharfschaltung
SM 2- L-
- Störungsmeldung
, Sicherung F1 defekt
SM 2- BL-
- Tür offen
Technical Support
E-mail
www.uelfer-security.com
Web
© UELFER electronic GmbH
..//OM/Manejo
Descripción de funcionamiento y manejo
Los aparatos de alarma para puerta SM 2- xL-
protegen las puertas de escape contra un uso no
autorizado. Para una vigilancia permanente es ne-
cesario quel aparato de alarma para puerta se en-
cuentre siempre armado, es decir, lista para reali-
zar las tareas de vigilancia. El indicador de esta-
do muestra el estado de vigilancia. Para un uso
autorizado de la puerta de escape se podrá des-
unscharfschalten
armar la alarma para puerta a través del cilindro
del perfil integrado o de los elementos de manejo
adicionales
Una vez finalizada la utilización, arme de nuevo
la alarma a través del elemento de manejo o sim-
plemente accionando la tecla de armado rápido.
La alarma para puerta dispone de una función
de armado automático
armado de obligatoriedad
que la alarma pueda quedar desactivada despu-
és de un uso autorizado. Si la puerta de escape
D
quedara abierta por descuido, la alarma para
Ist es erfor-
puerta emitirá una señal recordatoria - alarma de
puerta abierta
D
ta una puerta de escape de forma autorizada, por
ej., para la recepción de mercancía, active el en-
mudecimiento de la alarma de puerta abierta
silenciando con ello la señal recordatoria. Un uso
no autorizado de la puerta de escape será anun-
SM
ciado inmediatamente mediante una alarma ópti-
ca y acústica. Una alarma disparada debe ser re-
puesta a través del elemento integrado de mane-
jo o a través de un elemento externo de mane-
SM 2- -L-
jo
.
[5]
i
[1] Avisador óptico de alarma
[2] Indicador de estado
[3] Avisador acústico de alarma
[4] Cilindro de perfil
[5] Tecla de armado rápido
Una vigilancia segura requiere que las llaves no pararán en
malos manos. Cuando utilice múltiples aparatos los aparatos de
alarma para puerta pueden ser suministrado como variante de
entrega con cilindros con misma cerradura (SM PV PZ/GS).
El indicador de estado en el aparato de alarma
para puerta muestra el estado actual de la
puerta de escape.
i
[1]
n
ENCENDIDO
[2]
APAGADO
[3]
Parpadeo
SM 2- -L
aktiviert
:
1
2
AN
AUS
aktiviert
2
:
1
AN
AUS
:
1
1
AN
AUS
Building Security Systems (BSS) /
- Door Surveilance Systems (DSS) /
- Emergency Escape Surveilance (EES) /
- SM 2 Door Alarm System /
- Door Alarm
SM 2- xL-
Typ
Español
Manejo
SM 2- -L-
y abrir la puerta de escape.
SM 2- -L-
o una función de
SM 2- BL-
para evitar
D
.
Cuando se necesite dejar abier-
[1]
Application
[2]
[3]
[4]
Indicador de estado
= Puerta de escape vigilada
= Puerta de escape no vigilada
= Puerta de escape no vigilada
- Enmudecimiento de la alarma de puerta abierta
SM 2- -L
activado
:
1
2
ENCENDIDO
APAGADO
SM 2- -L-
- Desarmado permanente externo
activado
:
2
1
ENCENDIDO
APAGADO
,
SM 2- L-
- Aviso de avería
fusible F1 defectuo-
so
:
1
1
ENCENDIDO
APAGADO
SM 2- BL-
- Puerta abierta
<11.6>
A2x0
Revision
Doc. Revision
English
..//OM/Operation
Operation
Function description, description of operation
The SM 2- xL- Door Alarm Devices safeguard es-
cape doors against unauthorised use. For perma-
nent surveillance, it is essential that the door
alarm device is permanently armed i.e. ready to
monitor. The status indication signals the state
of surveillance. For authorised use you can dis-
arm the door alarm by means of the integrated
profile cylinder or any additional external opera-
SM 2- -L-
ting devices
and open the escape door. Af-
ter use, rearm the door alarm using the operating
element, or simply press the rapid-arming button.
The door alarm is provided with an automatic ar-
SM 2- -L-
ming function
or a forced arming func-
SM 2- BL-
tion
to ensure that the device is not acci-
dentally left switched off after authorised use. If
the escape door remains open unintentionally, the
door alarm responds with a reminder signal - the
D
door-open alarm
.
If an escape door needs to be
kept open with authorisation, for example when
delivering goods, you should activate the door-
open-alarm muting circuit . Doing this suppres-
ses the reminder signal. Unauthorised use of the
escape door is immediately indicated by an
acoustic and optical alarm signal. An alarm that
D
has been triggered must be reset with the integra-
ted operating element or via an external operating
SM 2- -L-
device
.
For double-wing doors only
i
[1] Optical alarm transmitter
[2] Status indication
[3] Acoustic alarm transmitter
[4] Profile cylinder
[5] Rapid-arming button
For a reliable surveillance, it is necessary to prevent the key
from falling into the wrong hands. If more than one device will
be employed, the door alarm devices can be delivered as pro-
duct variation with cylinders with uniform closing characteristics
(SM PV PZ/GS).
Status indication
The status indication informs about the state of
surveillance of the escape door:
i
[1]
n
= Escape door monitored
ON
[2]
= Escape door not monitored
OFF
[3]
= Escape door not monitored
Blinking
- Door-open-alarm muting circuit
- Continuous disarming
- Malfunction message
SM 2- BL-
- Door open
OM
8 0.0.0.1
|049|
|034|
|044|
Chapter
Language
Index Doc Vers.
Operation
D
SM 2- -L
activated
:
1
2
ON
OFF
SM 2- -L-
activated
2
:
1
ON
OFF
SM 2- L-
, Fuse F1 faulty
:
1
1
ON
OFF
Page
loading

Resumen de contenidos para UELFER SECURITY SM 2- L Serie

  • Página 1 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Bedienung Manejo Operation Funktions-, Bedienungsbeschreibung Descripción de funcionamiento y manejo Function description, description of operation Die Türalarmgeräte SM 2- xL- sichern Fluchttüren Los aparatos de alarma para puerta SM 2- xL- The SM 2- xL- Door Alarm Devices safeguard es- gegen unberechtigte Benutzung.
  • Página 2 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Unscharfschaltung Desarmado Disarming Unter der Unscharfschaltung des Türalarmsys- Bajo desarmado del sistema de alarma para Disarming the door alarm system means deac- tems versteht man die Deaktivierung des Über- puerta se entiende la desactivación del estado tivating the state of surveillance of the escape wachungszustandes der Fluchttür.
  • Página 3 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation So gehen Sie vor. Proceda de la siguiente manera. Proceed as follows. 1 Davon ausgehend, dass sich das Tür- 1 Partiendo de la base de que el aparato de 1 Assumed, that the door alarm device is alarmgerät im unscharfgeschalteten Zu- alarma para puerta se encuentra en el es- disarmed and...
  • Página 4 Deutsch English Español Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Schnell-Scharfschaltung Armado rápido Rapid arming When the door is closed, the device can be Über den Schnell-Scharfschalttaster ist bei A través de la tecla de armado rápido se geschlossener Tür jederzeit eine manuelle puede armar del sistema en todo momento, armed manually by means of the rapid-ar- Scharfschaltung möglich.
  • Página 5 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung Door-open-alarm muting circuit Enmudecimiento de la alarma de puerta abierta El enmudecimiento de la alarma de puerta abi- Die Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung bewirkt, The door-open-alarm muting circuit causes the erta provoca la desactivación de la alarma de dass der Tür-Offen-Alarm deaktiviert wird, so deactivation of the door-open alarm so that an puerta abierta, de tal forma que la puerta de es-...
  • Página 6 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Hauptalarm Alarma principal Main alarm Der Hauptalarm wird beim unberechtigten Öff- La alarma principal se produce en caso de The main alarm is set off when the escape nen der Fluchttür ausgelöst. apertura no autorizada de una puerta de esca- door is opened without authorisation.
  • Página 7 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Externe Bedienung SM 2- -L- Manejo externo SM 2- -L- External operation SM 2- -L- Externe Bedienteile können mit oder ohne Be- Elementos externos de manejo pueden utilizar External operating devices can be employed rechtigungsnachweis oder als zentrales Be- con o sin comprobación de autorización o with or without proof of authorisation or as cen-...
  • Página 8 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Berechtigte Benutzung entgegen Uso autorizado en sentido contrario Authorised use against SM 2- -L- RMT SM 2- -L- RMT SM 2- -L- RMT der Fluchtrichtung a la dirección de escape the direction of escape So gehen Sie vor.
  • Página 9 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Sabotageüberwachung Vigilancia antisabotaje Sabotage surveillance La vigilancia antisabotaje vigila el contacto in- Die Sabotageüberwachung überwacht den in- The sabotage surveillance monitors the internal terno de la tapa del aparato de alarma para ternen Deckelkontakt des Türalarmgerätes. Der cover contact in the door alarm device.
  • Página 10 Deutsch English Español Español ..//OMC/Türalarm SM 2- -L- RMT ..//OMC/Alarma para puerta SM 2- -L- RMT ..//OM/Operation Zahlencodeprogrammierung Programación de códigos numéricos Programming of the numerical code Bedienteil SM RC C-- 099 -- 3U xx CB xxx Elemento de manejo SM RC C-- 099 -- 3U xx CB xxx Operating device SM RC C-- 099 -- 3U xx CB xxx - Kurzzeit-Unscharfschaltung / Alarmrückstellung, - Desarmado de corta duración / Reposición de la alar-...
  • Página 11 Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Instrucciones breves de Kurz-Bedienungsanweisung Brief operating instructions manejo Türalarm SM 2- -L- SM 2- -L- Door alarm Alarma para puerta SM 2- -L- Türalarm SM 2- -L- EXT SM 2- -L- EXT Door alarm Alarma para puerta SM 2- -L- EXT Türalarm SM 2- BL- SM 2- BL-...
  • Página 12 Deutsch Deutsch English Español ..//OM/Bedienung ..// ..//OM/Manejo ..//OM/Operation Instrucciones breves de Kurz-Bedienungsanweisung Brief operating instructions manejo Türalarm SM 2- -L- RMT SM 2- -L- RMT Door alarm Alarma para puerta SM 2- -L- RMT Unscharfschaltung / Alarmrückstellung Desarmado / reposición de la alarma Disarming / alarm reset Dirección de uso - Recinto de ventas _ Almacén / Benutzungsrichtung Laden _ Lager / Sozialräume...

Este manual también es adecuado para:

Sm 2-blSm 2-l-ext serieSm 2-xl