INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.
Página 263
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Página 265
En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Reino Unido Francia Ventas directas a Europa Israel Grecia Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar. http://mototh.com...
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Página 267
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones Encabezamientos de seguridad importantes de seguridad.
OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN LLAVES LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA MANDO DEL MANILLAR DERECHO ETIQUETAS GRÁFICAS MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO UBICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTRUMENTOS E INDICADORES COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para...
Página 269
Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE CERRADURA DEL ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS CAMBIO DE MARCHA COMPARTIMIENTO CENTRAL FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO CUBIERTA FRONTAL SUPERIOR SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS PROTECTOR PARA LAS PIERNAS CUBIERTA FRONTAL DEL MANILLAR...
Página 270
MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO LA IMPORTANCIA DEL BATERÍA MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE SEGURIDAD EN EL AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA MANTENIMIENTO LUZ DEL FRENO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REEMPLAZO DE LA BOMBILLA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO JUEGO DE HERRAMIENTAS LIMPIEZA NÚMEROS DE SERIE ETIQUETA DE COLOR...
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer − si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. propia seguridad y entiende los retos con los que Para hacerse visible, póngase ropa brillante se puede encontrar en la carretera.
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página para más detalles. La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 273
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las Observe siempre los límites de carga y modificaciones no apropiadas, y la falta de otros consejos sobre la carga ofrecidos en mantenimiento también podrán reducir su...
Página 275
Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página http://mototh.com...
Página 276
Honda. Solicit e a sist encia a su concesionario y siga siempre estas directrices: Asegúrese de que el accesorio no interfiera Los accesorios o modificaciones no...
Página 277
No enganche un remolque ni sidecar a la Modificaciones motocicleta. Esta motocicleta no ha sido Le recomendamos encarecidamente que no quite diseñada para llevar estos accesorios, y su uso nada del equipo original ni modifique la puede perjudicar seriamente la conducción de motocicleta de forma alguna que pueda cambiar la misma.
Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente esta información y no quite las etiquetas. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. http://mototh.com...
Página 279
Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual de taller. Por razones de seguridad, encomiende el servicio de la motocicleta sólo a un concesionario Honda. PELIGRO (sobre fondo ROJO) Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA La estabilidad y el manejo de esta motocicleta pueden verse afectados por el añadido de accesorios y equipaje. Leer con atención las instrucciones contenidas en el manual del usuario y en la guía de instalación antes de instalar cualquier accesorio.
(Tipo GR) ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Y DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [El conductor y un pasajero] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm ) [Sólo el conductor] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Trasero...
(Excepto tipo GR) ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos en frío: [El conductor y un pasajero] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm ) [Sólo el conductor] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Tamaño de los neumáticos:...
ETIQUETA RECORDATORIA DE SEGURIDAD Para su propia protección, lleve siempre el casco puesto mientras esté conduciendo. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE SÓLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA No exceda 5.0 kg (11.0 lb) http://mototh.com...
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Depósito del líquido de freno delantero Interruptor de intensidad del faro Retrovisor Instrumentos e indicadores Retrovisor Maneta del freno delantero Puño acelerador Interruptor de señales Botón de arranque de dirección Botón de la bocina Interruptor de encendido http://mototh.com...
Página 285
Portacascos Batería Compartimiento de documentos Fusible principal Juego de herramientas Caja de fusibles Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite Pedal de arranque Estribera Pedal del freno trasero Estribera para el acompañante http://mototh.com...
Página 286
Compartimiento central Portacascos Tapa del depósito de combustible Cerradura del asiento Estribera para el acompañante Pedal de cambio Estribera Caballete lateral Soporte central http://mototh.com...
INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) (2) (1) Indicador de la posición de las marchas (2) Indicador de intermitente izquierdo (3) Indicador de punto muerto (4) Lámpara indicadora de mal funcionamiento de PGM-FI (MIL) (5) Velocímetro...
Página 288
ON. Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. http://mototh.com...
Página 289
(N.° de ref.) Descripción Función Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) o en millas por hora (mph) y en kilómetros por hora (km/h) dependiendo del tipo. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Página 290
Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolina Visualización del cuentakilómetros/ medidor de combustible estará baja y usted deberá llenar el depósito tan Cuando se pone el interruptor de encendido en pronto como sea posible. la posición ON, el cuentakilómetros (1) y el La cantidad aproximada de gasolina que queda medidor de combustible (2) mostrarán en el depósito con el automóvil en posición...
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de f renos recomendado es Honda pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El DOT 3 o DOT 4 de un recipiente precintado, o sistema debe inspeccionarse frecuentemente uno equivalente.
Página 292
Freno trasero Ajuste de los frenos: Apoye la motocicleta en su soporte central. Mida la distancia recorrida por el pedal del freno trasero ( ) antes de que el freno empiece a frenar. El juego libre deberá ser: 20 30 mm −...
Página 293
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. (2) Tuerca de ajuste del freno trasero (3) Posador del brazo del freno Después del ajuste, empuje el brazo del freno ( )
Página 294
Afloje la contratuerca del ajustador ( ). embrague no funciona correctamente, póngase Gire el ajustador del embrague ( ) hacia la en contacto con su concesionario Honda. derecha una vuelta; no lo gire excesivamente. Gire lentamente el ajustador hacia la izquierda hasta que note un poco de resistencia.
Página 295
COMBUSTIBLE Depósito de combustible El depósito de combustible está situado debajo del asiento. La capacidad del depósito de La gasolina es muy inflamable y explosiva. combustible es: Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente. Abra el asiento (página ).
Página 296
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Página 297
Dañar la pintura del depósito de combustible. como el recomendado por Honda. Existen dos Dañar los tubos de goma de la línea de tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro combustible.
ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar el tapón del orificio de Comprobación del nivel de aceite del motor llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe Compruebe diariamente el nivel de aceite del si hay fugas de aceite. motor antes de conducir la motocicleta. El nivel debe ser mantenido entre las marcas de nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla El funcionamiento del motor sin suficiente...
NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los Unos neumáticos correctamente inf lados neumáticos deberán ser del tipo y tamaño proporcionan la mejor combinación de manejo, apropiados, estar en buenas condiciones con las duración de la parte de rodadura, y confort de estrías adecuadas, y correctamente inflados.
Página 300
Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los − aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también el dibujo y comprueba la presión en ‘‘caliente’’ −...
Página 301
Desgaste del dibujo de los neumáticos Reemplace los neumáticos inmediatamente cuando aparezca el indicador de desgaste en el neumático. (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación de la banda de rodadura http://mototh.com...
Página 302
Reparación y sustitución de la cámara Si se pincha o daña una cámara, deberá sustituirla lo antes posibles. Una cámara reparada podrá no proporcionar la misma fiabilidad que una nueva, y podrá fallarle cuando esté conduciendo. Si necesita hacer una reparación temporal poniendo un parche a la cámara o utilizando un aerosol de sellado, conduzca con mucha precaución a velocidad reducida y sustituya la...
Página 303
L os neumáticos recomendados para su Cambio de la rueda Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 70/100 17M/C 40P − motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le DUNLOP TT900F ofrecen la mejor combinación de conducción,...
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) está en el lado derecho debajo de la pipa de la dirección. LOCK (1) Interruptor de encendido Posición de la llave Función Extracción de la llave LOCK La dirección está bloqueada. No pueden La llave puede (Bloqueo de la dirección) operarse el motor ni las luces.
Página 305
( ) y una placa del número de llave ( ). en un lugar seguro. Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de número de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. (1) Llaves de encendido (2) Chapa del número de llave http://mototh.com...
MANDO DEL MANILLAR DERECHO Botón de arranque El botón de arranque está al lado de la empuñadura del acelerador. Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace girar el motor. Consulte el procedimiento de arranque en la página Si el soporte lateral está...
MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de intermitentes ( ) Mueva el interruptor hacia la posición para...
CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN La dirección puede bloquearse cuando el Para bloquear interruptor de encendido ( ) está en la posición ‘‘LOCK’’. Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda o derecha, y gire la llave de encendido ( ) a la posición LOCK mientras la empuja.
CERRADURA DEL ASIENTO El cierre ( ) del asiento, está en el costado izquierdo por debajo del asiento. Para abrir el asiento, inserte la llave de encendido ) y gírela hacia la derecha para desbloquearlo. Tire del asiento hacia arriba. Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia abajo hasta que se bloquee.
Página 310
PORTACASCOS Abra el sillín (página Cuelgue el casco ( ) en los ganchos ( ) que hay en la bisagra del asiento y baje el asiento para bloquearlo. Para sacar un casco, desbloquee el asiento. Levante el casco para extraerlo del portacascos y baje el asiento, asegurándose de que queda bloqueado antes de circular.
COMPARTIMIENTO CENTRAL El compartimiento central ( ) está debajo del asiento. Apertura y cierre: Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’ (página LIMITE MAXIMO DE CARGA: 5,0 kg No sobrepase nunca el límite máximo de peso porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad quedarían seriamente afectados.
BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está en el compartimiento de documentos ( ) en el compartimiento del centro ( ). Abra el sillín (página Abra la cubierta ( ) soltando las lengüetas ( ). Este manual del propietario y otros documentos deberán guardarse en el compartimiento.
Página 313
CUBIERTA FRONTAL SUPERIOR La cubierta frontal superior debe extraerse para poder quitar el protector de la pata derecha y la cubierta frontal del manillar. Desmontaje: Extraiga la cubierta frontal superior ( ) extrayendo los tornillos A ( ) y los tornillos B ( ).
PROTECTOR PARA LAS PIERNAS Deberá extraerse el protector de la pata derecha para realizar el mantenimiento del filtro de aire, de la bujía y de la holgura de válvulas. Desmontaje: Extraiga la cubierta frontal superior (página Quite la cubierta superior ( ) quitando el tornillo A ( ).
Página 315
Extraiga los tornillos D ( ) y los collares ( ). Extraiga el tornillo E ( ) y los tornillos F ( ). (10) (11) Desconecte el conector ( Extraiga el protector de la pierna derecha ( liberando con cuidado las lengüetas. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje.
Página 316
A f l o j e l o s e s p e j o s r e t r o v i s o r e s CUBIERTA FRONTAL DEL MANILLAR La cubierta frontal del manillar deberá extraerse aproximadamente 2 vueltas. Ajuste los espejos retrovisores.
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo el faro ( ) como sea necesario. Para mover el faro, afloje el perno ( ). Apriete el perno después del ajuste. Respete las leyes y regulaciones locales. (1) Faro (A) Arriba (2) Perno...
(página ). Compruebe si hay det e ct a a lgún probl ema, a se gúre se de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Frenos compruebe la operación; − que lo haga por usted. Delantero: Asegúrese que no haya fugas del líquido de frenos (página...
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de Los humos de escape de su motocicleta arranque descrito a continuación. contienen gas de monóxido de carbono que es venenoso. En lugares cerrados tales como en un Esta motocicleta está provista de un sistema de garaje se pueden acumular rápidamente altos apagado del motor con el soporte lateral.
Página 320
Preparación Antes de poner en marcha el motor, introduzca la No accione el pedal de arranque mientras el llave de contacto, gírela hacia la posición ON y motor esté en marcha porque podría dañarse el confirme los puntos siguientes: motor. No aplique fuerza excesiva en el pedal de La transmisión está...
Página 321
Procedimiento de puesta en marcha Esta motocicleta tiene un motor de inyección de Si el acelerador está completamente abierto el combustible con estrangulador automático. Siga motor no arrancará (debido a que el módulo de el procedimiento que se indica a continuación. control electrónico cortará...
Página 322
Motor ahogado Corte del encendido Si no arranca el motor después de varios Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo- intentos, es posible que esté ahogado. tor y la bomba de combustible se paren automáti- Emplee el botón de arranque camente en caso de volcarse (un sensor cortará...
Página 323
RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas. http://mototh.com...
Esta secuencia se repite para cambiar CONDUCCIÓN Revise la sección Seguridad de la motocicleta progresivamente a la siguiente marcha más alta. (páginas − ) antes de conducir. La reducción de las marchas se realiza pisando la palanca de cambios con el talón del pie. Asegúrese sobre la función del mecanismo del caballete lateral.
CAMBIO DE MARCHA La operación del pedal de cambio varía cuando se Avance para y cuando se avanza. Para parar, el cambio se puede hacer desde 4ta a punto muerto directamente con el sistema rotatorio de 4 etapas. Parada (N) Punto muerto (2) Segunda (1) Primera (3) Tercera...
Página 326
Cuando se mueve se usa el sistema de retorno de Avance 4 pasos hacia adelante. No se puede hacer directamente el cambio de 4 a punto muerto. Retorne siempre la empuñadura del acelerador en primer lugar antes de cambiar de marcha. Opere ligeramente con las puntas de los dedos del pie hasta empujar hacia abajo la palanca de cambios.
Página 327
El cambio de marcha correcto evitará dañar el Cambio a una velocidad menor motor y la transmisión. El cambio a una velocidad menor a velocidades más altas que las indicadas en la tabla de abajo, Cambio a una velocidad mayor pueden hacer que el motor sobrepase el límite de El límite de alta velocidad de cada engranaje está...
Página 328
Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo FRENADO Para frenar normalmente, aplique poco a poco el mojado, o sobre superficies deslizantes, se freno delantero y el trasero al mismo tiempo reducirá la capacidad de maniobra y de parada. mientras cambia a una velocidad inferior En estas condiciones todas sus acciones apropiada.
El tubo de escape y el silenciador se calientan ESTACIONAMIENTO Una vez parada la motocicleta, ponga la considerablemente durante el funcionamiento y transmisión en punto muerto, gire el manillar permanecen suficientemente calientes como para completamente hacia la izquierda, gire el causar quemaduras si se tocan, incluso después interruptor de encendido a la posición OFF y de haber parado el motor.
NOMBRE: SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de DIRECCIÓN: encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente, LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el concesionario Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo piezas nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Página 335
FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte la × página ↓ × 1.000 mi ITEMS NOTA TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR − DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) RESPIRADERO DEL CÁRTER NOTA (3) BUJÍA ESPACIO DE VALVULA ACEITE DE MOTOR...
Página 336
FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte la × ↓ × 1.000 mi página ITEMS NOTA CADENA DE TRANSMISION Cada 1.000 km I, L FLUIDO DE FRENOS NOTA (4) DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS 94, 95 DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS 21 23,...
JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está en el compartimiento de documentos ( ), en el compartimiento central ( ). Abra el sillín (página Abra la cubierta ( ) soltando las lengüetas ( ). Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas.
NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número de bastidor ( ) está estampado detrás son necesarios para poder registrar su del protector de la pierna izquierda. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de colores ( ) está adherida a la cubierta de la batería en el compartimiento central (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página ). Atiéndalo con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua. Extraiga la cubierta superior frontal (página ) y el protector de las piernas derecho (página Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire...
RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Extraiga el tubo de drenaje ( ). Drene los depósitos en un recipiente apropiado. Vuelva a instalar el tubo de drenaje. Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, a plena aceleración, o después de haber lavado o forzado la motocicleta.
Página 342
SAE 10W-30 Norma JASO T 903 NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ No utilice aceites de competición no detergentes, (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u vegetales o con base de aceite de risino. otro equivalente. http://mototh.com...
Página 343
Norma JASO T 903 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe La norma JASO T 903 es una referencia para basarse en la temperatura atmosférica media de aceites de motor para motores de motocicletas de la zona donde conduce. A continuación le 4 tiempos.
Página 344
Cambie el aceite del motor como se pida a su distribuidor Honda que realice esta especifica en el programa de mantenimiento tarea por usted. (página...
Página 345
Ponga debajo del cárter un recipiente para el una superficie firme y nivelada. Asegúrese de drenaje. que no haya fugas de aceite. Para drenar el aceite, extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite, el perno de drenaje de aceite ( ), y la arandela de sellado ( ).
Página 346
Extraiga la cubierta superior frontal (página BUJÍA Consulte las precauciones de seguridad de la ) y el protector de las piernas derecho página (página Desconecte de la bujía la pipa de la bujía ( ). Bujías recomendadas: Limpie la suciedad que haya en torno a la base Estándar: de la bujía.
Página 347
Inspeccione los electrodos y la porcelana Estando instalada la arandela, coloque la bujía central para ver si están sucios, corroídos o con la mano para evitar dañar la rosca. tienen acumulaciones de carbonilla. Si la Apriete la bujía: corrosión o acumulaciones de carbonilla Si la bujía usada está...
La comprobación o el ajuste del juego de JUEGO DE VÁLVULAS Consulte las precauciones de seguridad de la válmulas debe realizarse estando el motor frío. El página juego cambiará según aumenta la temperatura. Extraiga la cubierta superior frontal (página Un juego de válvulas excesivo causará ruidos y a ) y el protector de las piernas derecho la larga se averiará...
Página 349
Extraiga la tapa del orificio de ajuste del Apriete los pernos. alzaválvulas ( ) y la junta tórica ( ) Torsión de los pernos: extrayendo los pernos ( ). 10 N·m (1,0 kgf·m) Compruebe la holgura de ambas válvulas Instale las partes extraídas en el orden insertando una galga de espesor ( ) entre el inverso a la extracción.
Excepto tipo GR CADENA DE TRANSMISIÓN 〈 〉 Consulte las precauciones de seguridad de la Extraiga la tapa de inspección ( ). Mueva la página cadena de transmisión hacia arriba y abajo con el dedo. Deberá ajustarse la tensión de la La vida de servicio de la cadena de transmisión cadena de transmisión para que permita ( ) depende de la lubricación y ajuste...
Página 351
Haga girar la rueda trasera. Pare. Compruebe Excepto tipo GR 〈 〉 la tensión de la cadena de transmisión. Repita Quite las cubiertas de la cadena ( ) quitando varias veces este procedimiento. La tensión de los pernos A ( ) y perno B ( ). la cadena de transmisión deberá...
Página 352
Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas 7. Excepto tipo GR 〈 〉 por si estuviesen desgastados o dañados. Instale las cubiertas de la cadena y Cámbielas si fuese necesario. apriete los pernos A y el perno B a la torsión especificada.
Página 353
Ajuste: Tipo GR 〈 Excepto tipo GR 〉 〈 〉 Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el (5) (3) (2) procedimiento es el siguiente: Apoye la motocicleta en su soporte central con la caja de cambios en punto muerto y el interruptor de encendido en la posición OFF.
Página 354
Si la tensión o juego de la cadena de transmisión Lubricación: fuese excesiva cuando mueva el eje trasero hasta Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o el límite más lejamo del ajuste, la cadena de antes. transmisión estará desgastada y tendrá que cambiarse.
Página 355
Desmontaje y limpieza: Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas Cuando se ensucie la cadena de transmisión, ésta por si estuviesen desgastados o dañados. deberá desmontarse y limpiarse antes de Cámbielas si fuese necesario. lubricarla. Nunca utilice una cadena de transmisión nueva Apoye la motocicleta en su soporte central con en ruedas dentadas muy desgastadas.
Página 356
Pase la cadena por encima de las ruedas dentadas y una los extremos de la cadena con la articulación principal. Para facilitar el montaje, sostenga los extremos de la cadena al lado de los dientes de la rueda dentada trasera mientras inserta la articulación principal.
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite. Los bujes del brazo oscilante deberán ser comprobados empujando con fuerza contra el costado de la rueda trasera mientras la...
Baje el soporte lateral. El motor deberá pararse cuando baje el soporte lateral. Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y (1) Soporte lateral como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle. http://mototh.com...
Si se diera en caso, será necesario (1) Tapa de la tuerca del eje delantero hacer el servicio al sistema del freno. Consulte (2) Tuerca del eje delantero con su concesionario Honda para que haga este (3) Eje delantero trabajo. http://mototh.com...
Página 360
Instale los casquillos laterales en el buje de la realizar la instalación, póngase en contacto con su rueda del lado izquierdo y del derecho. concesionario Honda tan pronto como sea posible Coloque la rueda delantera entre las patas de para verificar si el montaje es apropiado. Un la horquilla e inserte el semieje delantero montaje inapropiado puede causar la pérdida de...
Página 361
Desmontaje de la rueda trasera Consulte las precauciones de seguridad de la (8) (9) página Apoye la motocicleta en su soporte central. Excepto tipo GR 〈 〉 Extraiga las cubiertas de la cadena (página Extraiga la tuerca de ajuste del freno trasero (1).
Página 362
Desconecte el brazo ( ) del tope de freno del Extraiga el semieje trasero ( ), los panel del freno quitando el pasador de chaveta ajustadores de la cadena de transmisión ( ( ), la tuerca ( ) del brazo del tope, la y los collares laterales, y entonces extraiga la arandela y la arandela aislante de goma.
Página 363
Para instalar la rueda trasera, invierta el realizar la instalación, póngase en contacto con su procedimiento de desmontaje. concesionario Honda tan pronto como sea posible Instale los casquillos laterales en el buje de la para verificar si el montaje es apropiado. Un rueda del lado izquierdo y del derecho.
( ) en cada pastilla. Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca del indicador de desgaste, reemplace ambas pastillas como un mismo juego. Para realizar este (1) Marcas de indicación de desgaste servicio, consulte a su concesionario Honda. http://mototh.com...
( ). Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la aplicación completa de los frenos, las zapatas de los frenos deben reemplazarse. Visite su concesionario Honda para que realice este servicio. Cuando el servicio de los frenos sea necesario, consulte a su concesionario Honda.
Página 366
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Página 367
Desmontaje: Saque la batería ( ) de la caja de batería. Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Abra el asiento (página Abra la cubierta de la batería (página Extraiga la cubierta de la batería ( ) y la cubierta del interruptor magnético del motor de arranque ( ) extrayendo los tornillos ( ).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 369
Caja de fusibles: La caja de fusibles ( ) está situada cerca de la batería. El fusible especificado es: Abra el asiento (página Extraiga la cubierta de la batería y la cubierta del interruptor magnético del motor de arranque (página Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.
Página 370
Fusible principal: El fusible principal ( ) está situado cerca de la batería. El fusible especificado es: Abra el asiento (página Extraiga la cubierta de la batería y la cubierta del interruptor magnético del motor de arranque (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque ( ).
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 373
Bombilla del faro Extraiga la cubierta frontal del manillar (página Quite el asiento de goma ( ). Quite la bombilla del faro ( ) oprimiendo el pasador ( ). Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Instale la goma del asiento con su marca ‘‘TOP’’...
Página 374
Bombilla del luz de posición Extraiga la cubierta frontal del manillar (página Seque el casquillo ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Llave (2) Bombilla http://mototh.com...
Página 375
Bombilla de la luz del freno Extraiga la lente de la luz de cola ( ) extrayendo los tornillos ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 376
Bombilla de intermitencia delantera Extraiga la lente de la señal de giro delantera ( ) extrayendo el tornillo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale una nueva bombilla y compruebe que la luz opere correctamente. (1) Lente de la señal de giro delantera (2) Tornillo (3) Bombilla...
Página 377
Bombilla de intermitencia trasera Retire el cristal ( ) del intermitente trasero y la empaquetadura ( ) del cristal quitando el tornillo ( ). Extraiga la bombilla ( ) presionándola y girándola hacia la izquierda. Instale una nueva bombilla y compruebe que la luz opere correctamente.
Página 378
Luz de la matrícula Quite el cristal de la luz de la matrícula ( ) quitando los tornillos ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Cristal de la luz de la matrícula (2) Tornillos (3) Bombilla http://mototh.com...
LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado de la motocicleta los acabados de las superficies acabadas e Aclare bien la motocicleta con agua fría para inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o quitar la suciedad suelta. pérdidas de aceite o líquido de frenos. Limpie la motocicleta con una esponja o paño suave utilizando agua fría.
Página 380
Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de spray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el limpieza.
Página 381
Para retirar la sal de carretera La sal para carreteras empleada en las carreteras en invierto y la sal del agua del mar causan oxidación. Lave la motocicleta de la forma siguiente después de haber circulado por agua salada o por carreteras tratadas con sal para carreteras.
GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla. Además, las reparaciones necesarias Manejando el combustible se podrá...
Página 383
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol. cinta o cordón, sujete el capuchón en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
Asegúrese también de persona u otro vehículo se han visto involucrados que su concesionario Honda comprueba el en el accidente. bastidor y la suspensión después de cualquier accidente fuerte.
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 1.896 mm Anchura total 727 mm Altura total 1.079 mm Distancia entre ejes 1.240 mm CAPACIDADES Aceite de motor (Después del drenaje) (Después del desmontaje) Depósito de combustible Capacidad de pasajeros Conductor y un pasajero Capacidad de peso máximo 170 kg http://mototh.com...
Página 387
MOTOR Calibre y carrera 52,4 × 57,9 mm Relación de compresión 9,3 : 1 Cilindrada 124,8 cm Bujía Estándar CPR6EA 9 (NGK) − U20EPR9 (DENSO) Para circular prolongadamente a CPR7EA 9 (NGK) − altas velocidades U22EPR9 (DENSO) Huelgo de bujía −...
CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje 26°36’ Rodadura 73,6 mm Tamaño del neumático, delantero 70/100 17M/C 40P − DUNLOP TT900F Tamaño del neumático, trasero 80/90 17M/C 50P − DUNLOP TT900AG Tipo de neumático tejido al sesgo, cámara TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 3,350 Relación de engranajes, primera...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso NOx. Las piezas de recambio deberán ser un una pequeña cantidad de gasolina con plomo repuesto original de Honda o su equivalente. podrá contaminar los metales del convertidor catalítico, haciendo que el mismo resulte El convertidor catalítico debe funcionar a alta...