Enlaces rápidos

Honda CBF125M
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2010
loading

Resumen de contenidos para Honda CBF125M 2010

  • Página 1 Honda CBF125M MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2010...
  • Página 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.
  • Página 3 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4 Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
  • Página 5 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Reino Unido Francia Ventas directas a Europa Las especificaciones pueden variar según el país.
  • Página 6 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
  • Página 7 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
  • Página 8 OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN LLAVES LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA MANDO DEL MANILLAR DERECHO ETIQUETAS GRÁFICAS MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO UBICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTRUMENTOS E INDICADORES COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para...
  • Página 9 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR (No son necesarias para el funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO CARENADOS LATERALES ESTACIONAMIENTO CARENADO DEL LADO IZQUIERDO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS BOLSA DE DOCUMENTOS AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO...
  • Página 10 MANTENIMIENTO Página Página DESGASTE DE PASTILLAS DEL MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL FRENO MANTENIMIENTO DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO SEGURIDAD EN EL BATERÍA MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AJUSTE DEL INTERRUPTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA LUZ DEL FRENO JUEGO DE HERRAMIENTAS REEMPLAZO DE LA BOMBILLA NÚMEROS DE SERIE...
  • Página 11 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
  • Página 12 No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página para más detalles. La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
  • Página 13 Cascos y protección de los ojos Equipación adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
  • Página 14 Los accesorios que no sean de Honda, las Observe siempre los límites de carga y modificaciones no apropiadas, y la falta de otros consejos sobre la carga ofrecidos en mantenimiento también podrán reducir su...
  • Página 15 Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la Peso máximo de la carga: 8 kg página...
  • Página 16 La modificación de la motocicleta o la utilización Compruebe que ambos neumáticos estén accesorios que no sean de Honda podrán hacer adecuadamente inflados (página que ésta resulte poco segura. Antes de considerar Si cambia su carga normal, es posible que hacer modificaciones o utilizar accesorios que no tenga que ajustar la suspensión trasera (página...
  • Página 17 Modificaciones utilización de los accesorios que no sean de la Le recomendamos encarecidamente que no quite marca Honda. Solicit e a sist encia a su nada del equipo original ni modifique la concesionario y siga siempre estas directrices: motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento.
  • Página 18 Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente esta información y no quite las etiquetas. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.
  • Página 19 Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual de taller. Por razones de seguridad, encomiende el servicio de la motocicleta sólo a un concesionario Honda. PELIGRO (sobre fondo ROJO) Correrá peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
  • Página 20 ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA La estabilidad y el manejo de esta motocicleta pueden verse afectados por la instalación de accesorios y equipaje. Lea con atención las instrucciones contenidas en el manual del usuario y en la guía de instalación antes de instalar cualquier accesorio.
  • Página 21 E T I Q U E T A D E I N F O R M A C I Ó N D E L O S NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos en frío: [Sólo el conductor] Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm ) Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm ) [El conductor y un pasajero]...
  • Página 22 ETIQUETA RECORDATORIA DE SEGURIDAD Para su propia protección, lleve siempre un casco y prendas de protección. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE SÓLO GASOLINA SIN PLOMO ETIQUETA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Mantenga la cadena ajustada y lubricada. de juego libre −...
  • Página 23 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Velocímetro Depósito del líquido de freno delantero Interruptor de intensidad Indicadores del faro Retrovisor Retrovisor Tacómetro Maneta del Maneta del freno embrague delantero Puño acelerador Interruptor de señales de Botón de arranque dirección Indicador Botón de la bocina Indicador de combustible Interruptor de Tapa del depósito de...
  • Página 24 Manual del propietario Filtro de aire Juego de herramientas Estribera para el Estribera Tapa de relleno/varilla de medición del acompañante nivel de aceite Pedal del freno trasero...
  • Página 25 Asiento trasero Cajas de fusibles Batería Asiento frontal Fusible principal Portacascos Cerradura del asiento Regulador de la precarga del muelle trasero Pedal de cambio Estribera Caballete lateral Estribera para el Perno de drenaje de acompañante aceite de motor Soporte central...
  • Página 26 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Velocímetro (2) Cuentakilómetros (3) Indicador de la señal de giro (4) Indicador de punto muerto (5) Indicador de la luz de carretera del faro (6) Tacómetro (7) Zona roja del tacómetro (11)
  • Página 27 (N.° de ref.) Descripción Función Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo. Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados. Indicador de intermitente Parpadea cuando se usa cualquiera de los intermitentes. (verde) Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión está...
  • Página 28 ON. Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (página...
  • Página 29 Indicador de combustible Cuando la aguja del medidor de combustible ( ) entre en la banda roja ( ), significa que queda poco combustible y que usted debe llenar el depósito tan pronto como sea posible. La cantidad aproximada de combustible que queda en el depósito con el vehículo en posición recta, cuando la aguja ha entrado en la banda roja, es (1) Aguja del medidor de combustible...
  • Página 30 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Cada amortiguador ( ) tiene posiciones de ajuste para diferentes cargas o condiciones de marcha. Emplee la llave de pasadores ( ) para ajustar el amortiguador trasero. Girando el ajustador de la carga previa del resorte ( ) hacia la derecha hace que el amortiguador sea más firme, y girándolo hacia la izquierda hace que sea más blando.
  • Página 31 (página ), probablemente existe aire en el sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase en contacto con el concesionario de Honda para realizar este trabajo.
  • Página 32 (1) Marca de nivel inferior (LOWER) El líquido de f renos recomendado es Honda DOT 3 o DOT 4 asegúrese que el recipiente precintado, o uno equivalente. Otras comprobaciones: Asegúrese que no hayan fugas de líquido.
  • Página 33 Freno trasero Si fuese necesario realizar ajustes, gire la Ajuste el juego libre de la maneta del freno con la tuerca de ajuste del freno trasero ( ). rueda delantera orientada en el sentido de avance en línea recta. Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste del freno trasero media vuelta cada vez.
  • Página 34 Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. Después del ajuste, empuje la leva del freno ( ) para confirmar que hay cierta holgura entre la tuerca de ajuste del freno trasero ( ) y el pasador del brazo del freno ( ).
  • Página 35 EMBRAGUE Afloje la contratuerca ( ) en el extremo Es posible que sea necesario ajustar el embrague inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( ) si la motocicleta se cala cuando engrana la para obtener el juego libre especificado. transmisión o si tiende a avanzar trompicones, o Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste.
  • Página 36 Otras comprobaciones: embrague no funciona correctamente, póngase Compruebe el cable del embrague por si en contacto con su concesionario Honda. estuviese torcido o desgastado, lo que podría causar agarrotamientos u otros fallos. Lubrique el cable del embrague con un lubricante de cables de venta en el comercio especializado para evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
  • Página 37 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 13,0 Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente. Para abrir la tapa de rellenado de combustible ( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírela Pare el motor y mantenga el calor, las hacia la derecha.
  • Página 38 Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
  • Página 39 Dañar la pintura del depósito de combustible. como el recomendado por Honda. Existen dos Dañar los tubos de goma de la línea de tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro combustible.
  • Página 40 Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor medición del nivel de aceite. Compruebe si hay Compruebe el nivel del aceite de motor cada día fugas de aceite. antes de circular con la motocicleta. El nivel deberá...
  • Página 41 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El m a nt e n i mi e n t o d e l os n e u má t i c os neumáticos deberán ser del tipo y tamaño correctamente inflados proporciona la mejor apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
  • Página 42 Compruebe siempre la presión de los neumáticos en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estado − aparcada durante tres horas por lo menos. Si comprueba la presión en ‘‘caliente’’ después de − haber conducido la motocicleta aunque sólo hayan sido unos cuantos kilómetros , la lectura −...
  • Página 43 Inspección Desgaste del dibujo de los neumáticos Cada vez que compruebe la presión de los Cambie los neumáticos antes de que el resalto en neumáticos, deberá examinar también el dibujo y el centro del neumático alcance el límite perfiles para ver si están desgastados, dañados, o siguiente: tienen incrustados objetos extraños: Profundidad mínima del resalto...
  • Página 44 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
  • Página 45 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 80/100 17M/C 46P − motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le CONTINENTAL Conti Go !...
  • Página 46 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con cámara pueden...
  • Página 47 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) está encima del vástago de la dirección. LOCK (1) Interruptor de encendido Posición de la llave Función Extracción de la llave LOCK La dirección está bloqueada. No pueden operarse el La llave puede (Bloqueo de la motor ni las luces.
  • Página 48 Guarde la placa en un lugar seguro. Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de número de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. (1) Llaves (2) Chapa del número de llave...
  • Página 49 MANDO DEL MANILLAR DERECHO Botón de arranque ( ) 1 El botón de arranque está al lado de la empuñadura del acelerador. Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace girar el motor. Consulte el procedimiento de arranque en la página (1) Botón de arranque...
  • Página 50 MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de la intensidad de la luz del faro a (HI) para seleccionar las luces de carretera, o (LO) para seleccionar las luces de cruce. Interruptor de intermitentes ( ) Mueva el interruptor hacia la posición para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la...
  • Página 51 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda o derecha, y Para bloquear gire la llave de encendido ( ) a la posición LOCK mientras la empuja. Extraiga la llave. Para desbloquear la dirección, gire la llave a la posición OFF.
  • Página 52 ASIENTO Asiento trasero Debe extraerse el asiento trasero para tener acceso al portacascos, al juego de herramientas y al manual del propietario, para poder extraer el a s i e n t o d e l a n t e r o , y p a r a r e a l i z a r e l mantenimiento de la batería y del fusible principal.
  • Página 53 Asiento frontal Debe extraerse el asiento delantero para realizar el mantenimiento de la batería y del filtro de aire. Para extraer el asiento delantero: Para extraer el asiento delantero ( ), extraiga el asiento trasero (página ) y los pernos de montaje ( ), y entonces empuje el asiento hacia atrás y levántelo.
  • Página 54 PORTACASCOS El portacascos ( ) está ubicado debajo del asiento trasero. El cable del portacascos ( ) está situado debajo del asiento trasero. Extraiga el asiento trasero (página ). Pase el cable del portacascos por el anillo en D del casco ( ) y enganche los bucles del cable del portacascos en el portacascos.
  • Página 55 CARENADOS LATERALES Debe extraerse la cubierta lateral derecha para realizar el ajuste del interruptor de la luz del freno. Debe extraerse la cubierta lateral izquierda para realizar el mantenimiento del fusible y del respiradero del cárter. Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden quitar de la misma forma.
  • Página 56 CARENADO DEL LADO IZQUIERDO El carenado lateral izquierdo debe extraerse para realizar el mantenimiento de la holgura de válvulas. Desmontaje: Extraiga los asientos trasero y delantero (páginas 42 43 Quite la tapa izquierda (página Extraiga el tornillo A ( ). Extraiga el panel del carenado delantero izquierdo ( ).
  • Página 57 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa para documentos ( ) está en el compartimiento de documentos ( ) en el lado opuesto del asiento trasero ( ) (página El manual del propietario y otros documentos deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no mojar esta zona con agua.
  • Página 58 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo el conjunto del faro como sea necesario. Para mover el conjunto del faro, afloje el perno ( ). Apriete el perno después del ajuste. Respete las leyes y regulaciones locales. (1) Tornillo (A) Arriba (B) Abajo...
  • Página 59 Si sea necesario (página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Frenos compruebe la operación; − que lo haga por usted. delantero: asegúrese que no haya fugas del líquido de frenos (página...
  • Página 60 Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas − Cadena de transmisión compruebe su estado − y tensión (páginas ). Ajústela y − lubríquela si es necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar (página Embrague: compruebe el funcionamiento y ajústelo si fuese necesario (páginas...
  • Página 61 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
  • Página 62 Procedimiento de puesta en marcha Motor ahogado Esta motocicleta tiene un motor de inyección de Si no arranca el motor después de varios intentos, combustible con estarter automático. Siga el es posible que esté ahogado. procedimiento que se indica a continuación. Abra por completo el acelerador.
  • Página 63 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas.
  • Página 64 Suelte lentamente la maneta del embrague y, CONDUCCIÓN al mismo tiempo, incremente gradualmente la Revise la sección Seguridad de la motocicleta velocidad del motor abriendo la mariposa de (páginas ) antes de conducir. − gases. La coordinación del puño del acelerador y de la maneta del embrague asegurará...
  • Página 65 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
  • Página 66 FRENADO Notas importantes de seguridad: Su motocicleta está provista de un freno de disco El accionamiento de la maneta del freno o del de activación hidráulica delante y de un freno de pedal del freno solamente, reducirá la acción tambor de activación mecánica detrás. Al operar de parada.
  • Página 67 Cuando descienda una pendiente larga, muy ESTACIONAMIENTO pronunciada, utilice el frenado de retención del Después de parar la motocicleta, cambie la motor cambiando a una marcha más baja, y transmisión a punto muerto, gire totalmente el empleando ambos frenos intermitentemente. manillar hacia la izquierda, coloque el Si se accionan los frenos de forma continua, interruptor de encendido en OFF y extraiga la...
  • Página 68 Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS no entren en contacto con el motor materiales Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de inflamables tales como hierba u hojas secas. encendido.
  • Página 69 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el concesionario Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
  • Página 70 El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Página 71 No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo piezas nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
  • Página 72 Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
  • Página 73 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO × 1.000 km Consulte 1.000 mi ↓ × COMPONENTE NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Cada 16.000 km R DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) RESPIRADERO DEL CÁRTER NOTA (3) BUJÍA ESPACIO DE VALVULA...
  • Página 74 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO × 1.000 km Consulte 1.000 mi ↓ × COMPONENTE NOTA página CADENA DE TRANSMISION Cada 1.000 km I, L FLUIDO DE FRENOS NOTA (4) DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS 91, 92 DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS 21, 91, 92...
  • Página 75 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está debajo del asiento trasero (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave fija de dos bocas de 10 12 mm ×...
  • Página 76 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
  • Página 77 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está adherida al lado derecho del tubo de bajada. Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
  • Página 78 Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN No utilice aceites de competición no detergentes, Aceite recomendado vegetales o con base de aceite de risino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
  • Página 79 Viscosidad: Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor debe La norma JASO T 903 es una referencia para basarse en la temperatura atmosférica media de aceites de motor para motores de motocicletas de la zona donde conduce. A continuación le 4 tiempos.
  • Página 80 La calidad del aceite de motor es el factor que instalación, verifique lo antes posible el montaje más directamente afecta a la vida de servicio del correcto en el centro de su concesionario Honda. motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento Cambie el aceite del motor con el motor a (página...
  • Página 81 Ponga debajo del cárter un recipiente para el Compruebe que la arandela de sellado del drenaje. tornillo de drenaje esté en buen estado e Para drenar el aceite, extraiga la tapa de instale el tornillo. Reemplace la arandela de relleno/varilla de medición del nivel de aceite, sellado cada dos veces que cambie el aceite, o el perno de drenaje de aceite ( ), y la arandela cada vez si es necesario.
  • Página 82 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Quite la tapa izquierda (página Extraiga el tubo del respiradero del cárter ( ) de la caja del filtro de aire y drene los residuos en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tubo del respiradero del cárter.
  • Página 83 BUJÍA Desconecte de la bujía la pipa de la bujía ( ). Consulte las precauciones de seguridad de la Limpie la suciedad que haya en torno a la base página de la bujía. Extraiga la bujía empleando una llave de bujías Bujías recomendadas: ( ) incluida en el juego de herramientas Estándar:...
  • Página 84 Estando instalada la arandela, coloque la bujía Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, corroídos o con la mano para evitar dañar la rosca. tienen acumulaciones de carbonilla. Si la Apriete la bujía: corrosión o acumulaciones de carbonilla Si la bujía usada está...
  • Página 85 JUEGO DE VÁLVULAS Extraiga el carenado del lado izquierdo Consulte las precauciones de seguridad de la (página página Quite el tapón del agujero del cigüeñal ( ) y el tapón del agujero de sincronización ( ). Un juego de válvulas excesivo causará ruidos y a Extraiga la cubierta de la culata de cilindros.
  • Página 86 ( ) entre el instalación, verifique lo antes posible el montaje tornillo de ajuste ( ) y la cola de la válvula. correcto en el centro de su concesionario Honda. La holgura deberá ser: Admisión:...
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura del acelerador.
  • Página 88 Instale el nuevo elemento del filtro de aire. Emplee el elemento del filtro de aire genuino de Honda o un elemento del filtro de aire equivalente especificado para su modelo. Si se emplea un elemento del filtro de aire Honda erróneo o un elemento del filtro de aire que...
  • Página 89 CADENA DE TRANSMISIÓN Haga girar la rueda trasera. Pare. Compruebe Consulte las precauciones de seguridad de la la tensión de la cadena de transmisión. Repita página varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de transmisión deberá permanecer La vida de servicio de la cadena de transmisión constante.
  • Página 90 Gire lentamente la rueda trasera e inspeccione Dientes dañados Dientes desgastados la cadena de transmisión y las ruedas dentadas de la corona de la corona por si se dan las condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN REEMPLACE REEMPLACE *Rodillos dañados *Pasadores flojos *Eslabones secos u oxidados *Eslabones torcidos o agarrotados *Excesivo desgaste...
  • Página 91 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, La tensión o juego de la cadena de transmisión el procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Apoye la motocicleta en su soporte central en cada 1.000 km. Cuando funcione a altas una superficie firme y nivelada con la velocidades o bajo condiciones de aceleración transmisión en punto muerto y el interruptor...
  • Página 92 Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión especificada. Torsión de la tuerca del eje trasero: 54 N·m (5,5 kgf·m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda.
  • Página 93 No use un eslabón ordinario con esta cadena. flecha ( ) de las placas del regulador de la Consulte su concesionrio Honda. cadena de transmisión después de haber ajustado la tensión o juego apropiada de la cadena, la cadena estará...
  • Página 94 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
  • Página 95 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla delantera aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 96 Baje el caballete lateral. El motor deberá (1) Soporte lateral pararse cuando baje el caballete lateral. Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
  • Página 97 En este caso será necesario atender el sistema del (1) Cable del velocímetro freno. Póngase en contacto con su concesionario (2) Lengüeta Honda para que haga este trabajo. (3) Tuerca del eje delantero (4) Eje delantero...
  • Página 98 Honda tan pronto como sea posible derecho, a través de la pata derecha de la para verificar si el montaje es apropiado. Un horquilla y el cubo de la rueda.
  • Página 99 Desmontaje de la rueda trasera Afloje las contratuercas de la cadena de Apoye la motocicleta en su soporte central. transmisión ( ) y las tuercas de ajuste de la Extraiga la tuerca de ajuste del freno trasero cadena de transmisión ( ). ( ), desconecte la varilla del freno ( ) del Extraiga la tuerca del eje trasero ( ) mientras brazo del freno ( ) empujando hacia abajo el...
  • Página 100 Cambie siempre los pasadores de aletas por otros nuevos. Si no utilizó una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es apropiado.
  • Página 101 Compruebe las marcas del indicador de desgaste ( ) en cada pastilla. Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca del indicador de desgaste, reemplace ambas pastillas como un mismo juego. Para realizar este servicio, consulte a su concesionario Honda. (1) Marcas de indicación de desgaste...
  • Página 102 Acuda a su concesionario Honda para que realice este servicio. (1) Flecha Cuando el servicio de los frenos sea necesario, (2) Brazo del freno consulte a su concesionario Honda.
  • Página 103 (sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
  • Página 104 La batería ( ) está situada en la caja de la batería de debajo del asiento trasero. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Extraiga los asientos trasero y delantero (páginas 42 43 Extraiga la cubierta de la batería ( ) quitando los pernos de montaje ( ).
  • Página 105 Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
  • Página 106 Cajas de fusibles: Las cajas de fusibles ( ) están situadas detrás de la cubierta lateral izquierda. Los fusibles especificados son: 10 A Gire el interruptor de encendido a la posición OFF antes de comprobar o sustituir los fusibles para evitar que se produzca un cortocircuito.
  • Página 107 Fusible principal: El fusible principal ( ) está situado cerca de la batería debajo del asiento trasero. El fusible especificado es: 15 A Para evitar cortocircuitos accidentales, gire el interruptor de encendido a la posición OFF antes de comprobar o reemplazar el fusible. Quite el asiento trasero (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque ( ).
  • Página 108 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Quite la cubierta lateral delecha (página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor.
  • Página 109 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
  • Página 110 Bombilla del faro Extraiga la goma del asiento ( ). Extraiga el panel del carenado delantero Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona izquierdo (página hacia abajo el pasador ( ). Desconecte el conector ( ). Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 111 Bombilla del luz de posición Seque el casquillo ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Llave (2) Bombilla...
  • Página 112 Bombilla de la luz del freno Quite el asiento trasero (página Quite los tornillos ( ). Extraiga la tapa de la luz de cola ( ). Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y extráigalo. Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda.
  • Página 113 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera El reemplazo de las bombillas de las señales de giro derecha e izquierda puede realizarse de la misma forma. Extraiga la lente de la señal de giro ( ) extrayendo los tornillos ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda.
  • Página 114 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger los acabados de las superficies acabadas e inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o pérdidas de aceite o líquido de frenos. Evite los productos de limpieza que no hayan s i d o f a b r i c a d o s e s p e c í f i c a m e n t e p a r a motocicletas o automóviles.
  • Página 115 Lavado de la motocicleta Una vez finalizada la limpieza, aclare Aclare bien la motocicleta con agua fría para completamente la motocicleta con abundante quitar la suciedad suelta. agua limpia. Los residuos de detergente Limpie la motocicleta con una esponja o paño pueden corroer las piezas de aleación.
  • Página 116 Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar la motocicleta, considere La sal para carreteras empleada en las carreteras utilizar un limpiador de spray/abrillantador, en invierto y la sal del agua del mar causan líquido de buena calidad o cera para acabar la oxidación.
  • Página 117 Mantenimiento de la llanta de aluminio pintadas Limpie la superficie pintada de acabado mate El aluminio puede corroerse cuando entra en Utilizando agua en abundancia, limpie la contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la superficie pintada de acabado mate con un paño carretera.
  • Página 118 Use un detergente neutro para limpiar las superficies mates pintadas del tubo de escape y silencioso. Si usted no está seguro si su tubo de escape y silencioso son del tipo pintado, contacte a su distribuidor de Honda.
  • Página 119 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla. Además, las reparaciones necesarias Manejando el combustible se podrá...
  • Página 120 Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol. cinta o cordón, sujete el capuchón en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
  • Página 121 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
  • Página 122 Asegúrese también de en el accidente. que su concesionario Honda comprueba el bastidor y la suspensión después de cualquier Si usted decide que puede circular con seguridad, accidente fuerte.
  • Página 123 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 1.955 mm Anchura total 760 mm Altura total 1.110 mm Distancia entre ejes 1.270 mm CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del desmontaje Depósito de combustible 13,0 Capacidad de pasajeros Conductor y un pasajero Capacidad de peso máximo 180 kg...
  • Página 124 MOTOR Calibre y carrera 52,4 × 57,8 mm Relación de compresión 9,2 : 1 Cilindrada 124,7 cm Bujía Estándar CPR7EA 9 (NGK) − UR6DC (BOSCH) Para circular prolongadamente a CPR8EA 9 (NGK) − altas velocidades UR5DC (BOSCH) Huelgo de bujía 0,80 0,90 mm −...
  • Página 125 CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje 25°55’ Rodadura 89,0 mm Tamaño del neumático, delantero 80/100 17M/C 46P − CONTINENTAL Conti Go ! ATT525 Tamaño del neumático, trasero 100/90 17M/C 55P − CONTINENTAL Conti Go ! ATT750 Tipo de neumático neumático sin cámara TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 3,350...
  • Página 126 SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12V 6Ah (10HR) / 6,3Ah (20HR) − Generador 0,170 kW/5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V 35/35W − Luz del freno/cola 12V 21/5W − Luz de la señal de giro Delantera 12V 21W − Trasera 12V 21W − Luz de posición 12V 5W −...
  • Página 127 Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso NOx. Las piezas de recambio deberán ser un una pequeña cantidad de gasolina con plomo repuesto original de Honda o su equivalente. podrá contaminar los metales del convertidor catalítico, haciendo que el mismo resulte El convertidor catalítico debe funcionar a alta...