Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2012 · Ident.-No.: SMW800A2042012-1
IAN 74208/74209
MICROONDAS
FORNO A MICROONDE SMW 800 A2
MICROONDAS
Instrucciones de uso
MICROWAVE
Operating instructions
IAN 74208/74209
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
FORNO A MICROONDE
IT / MT
Istruzioni per l'uso
GB / MT
DE / AT / CH
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 19
Page
37
Seite
55
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMW 800 A2

  • Página 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. MICROONDAS FORNO A MICROONDE SMW 800 A2 Instrucciones de uso Página MICROONDAS FORNO A MICROONDE IT / MT Istruzioni per l‘uso...
  • Página 3 ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Indicaciones de seguridad Antes de comenzar Principios básicos de la cocina con microondas ................6 Utilizar la vajilla adecuada......................6 Primera puesta en funcionamiento Instalar el aparato..........................7 Preparar el aparato..........................8 Insertar accesorio..........................8 Manejo...
  • Página 4 Microondas Descripción de aparatos Figura A: Introducción 1 Pantalla 2 Tecla abridor de puerta 3 Plato de cristal Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 4 Estrella de rodillos Ha optado por adquirir un producto de alta cali- 5 Rejillas de ventilación dad.
  • Página 5 Indicaciones de seguridad • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales ¡Atenión! o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro Avisos contra daños en el aparato. del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del ¡Peligro! /...
  • Página 6 ¡Peligro de incendio! • Las personas que lleven un marcapasos, deberían informarse en el médico acerca de los posibles • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras riesgos, antes de poner el microondas en funcio- se calientan alimentos en envoltorios de plástico namiento.
  • Página 7 ¡Cuidado! ¡Daños al aparato! Consejos de seguridad • No ponga el microondas en funcionamiento si • Para minimizar el riesgo de incendio en el microon- está vacío. Excepto la primera puesta en servicio das: esté siempre pendiente del microondas (véase capítulo "Primera puesta en servicio“). cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, ya que los materiales eventualmente •...
  • Página 8 Antes de comenzar Indicaciones para la toma de tierra/instalación reglamentaria Debe colocarse una toma de tierra para el aparato. Principios básicos de la cocina con Este aparato sólo debe conectarse a una base de microondas enchufe reglamentaria con toma de tierra. •...
  • Página 9 Primera puesta en • Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados funcionamiento en vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se cuecen demasiado. Instalar el aparato La lista que sigue representa una ayuda general ¡Riesgo de incendio! para la elección de la vajilla correcta.
  • Página 10 Preparar el aparato • El aparato se desconecta automáticamente • Retire el material de embalaje y las posibles después de 10 minutos. Suena señales acústicas. láminas protectoras colocadas sobre la super- Abra la puerta. Espere hasta que se enfríe por ficie de la carcasa.
  • Página 11 Bloqueo de seguridad para niños Para tomar lectura de la hora actual durante el funcio- namiento del microondas, pulse la tecla reloj 9 Active este ajuste para evitar que los niños pe- En el display 1 se muestra la hora durante 4 queños, o cualquier persona que no entienda bien segundos apróx.
  • Página 12 Cocción y gratinar Los niveles para el ajuste de tiempo del regulador rotativo q son como sigue: • desde 10 Seg. hasta 5 min: en pasos de 10 seg. Funcionamiento de microondas • de 5 a 10 min: en pasos de 30 seg. ¡Indicación! •...
  • Página 13 Inicio rápido Esta función une la función grill con el funcionamiento Con esta función puede comenzar a cocinar en el normal de microondas. Durante el proceso combinado acto durante 30 segundos (o más tiempo, hasta se aplica automáticamente y en un proceso, un tiempo 12 minutos) con 800 W de potencia.
  • Página 14 Peso Menú automático N.º símbolo Alimento (porciones) Para los alimentos que han de prepararse en modo Bebidas 1 - 3 de menú automático, no es necesario introducir la duración del proceso de cocción y el nivel de potencia. Es suficiente con que introduzca el tipo de alimento Pasta 100 - 300g que debe cocerse/cocinarse, así...
  • Página 15 Programas en detalle • Pulse la tecla Inicio/inicio rápido q , para Programa 1: Bebidas continuar de nuevo el proceso de cocción. Este programa función sólo aplicando potencia de ¡Indicación! microondas. Según la cantidad de porciones ajustadas el programa dura entre 1:30 y 3:50 minutos. Si no quiere dar la vuelta al alimento, espere después de las señales acústicas.
  • Página 16 Programa 3: Pescado Programa 6: Calentar Este programa función sólo aplicando potencia de Este programa función sólo aplicando potencia de microondas. microondas. Según el peso ajustado el programa dura entre Según el peso ajustado el programa dura entre 3:30 y 16 minutos apróx. 1:00 y 6:20 minutos apróx.
  • Página 17 ¡Indicación! Programa 9: Pinchos para carne Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción Si no quiere dar la vuelta al alimento, espere después utilizando la potencia de microondas y función de de las señales acústicas. ¡A pesar de la señal acústica, Grillb.
  • Página 18 4. Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido q • Para evitar dañar las partes funcionales del , ahora interior del microondas no permita que penetre aparecen los dígitos de minutos. agua en las ranuras de ventilación 5. 5. Gire el pulsador giratorio q, para ajustar los •...
  • Página 19 El aparato no inicia el proceso de cocción / asar. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o • La puerta no está cerrada correctamente. Cier- del material, pero no los daños de transporte, pie- re la puerta correctamente. zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p.
  • Página 20 - 18 -...
  • Página 21 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................24 Uso delle stoviglie di cottura idonee ...................24 Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................25 Preparazione dell'apparecchio ....................26 Impiego degli accessori ........................26 Impostazione dell'ora ........................26 Impostazione del timer di cottura....................27...
  • Página 22 Forno a microonde Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Display 2 Tasto apertura porta 3 Piatto in vetro Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 4 Supporto girevole chio. 5 Aperture di aerazione Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Página 23 Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Attenzione! l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti a meno che tali persone non vengano sorvegliate dell'apparecchio.
  • Página 24 Pericolo di lesioni! • I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare • Non lasciare il microonde incustodito mentre si un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica collegati all'uso dell'apparecchio.
  • Página 25 Attenzione! Danni all'apparecchio! Consigli di sicurezza • Non mettere mai in funzione il forno a microonde • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita a microonde: tenere sempre d'occhio il forno dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori messa in funzione“).
  • Página 26 Prima di cominciare Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato Principi basilari per la cottura solo a una presa di corrente installata a norma a microonde e provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare •...
  • Página 27 Prima messa in funzione • Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. Installazione dell'apparecchio La seguente lista è da intendersi come una guida Pericolo d'incendio! generale per la selezione delle stoviglie corrette. Questo microonde non è...
  • Página 28 Preparazione dell'apparecchio Avvertenza! • Rimuovere il materiale di imballaggio e l'eventuale durante la prima messa in funzione può avere luogo pellicola protettiva applicata sulla superficie una leggera formazione di fumi e odori, dovuti ai dell'apparecchio. resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento innocuo.
  • Página 29 3. Premere il tasto Start/Avvio rapido q Avvertenza! Comparirà l'indicazione dei minuti. per interrompere il tempo che scorre del timer di 4. Ruotando la manopola q impostare i minuti cottura, premere il tasto Timer di cottura w desiderati. visualizzare il tempo corrente del timer di cottura. 5.
  • Página 30 Bollitura e cottura I livelli per il tempo di impostazione della manopola q sono i seguenti: • da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec. Modalità microonde • da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec. Avvertenza! •...
  • Página 31 Avvio rapido Questa funzione combina la funzione grill con il Con questa funzione si può cominciare immediata- normale funzionamento a microonde. Durante il mente per 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 procedimento combinato, un determinato periodo minuti) la cottura a 800 W di potenza. di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante •...
  • Página 32 Peso Menu automatico Simbolo Alimento (porzioni) Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto- Bevande 1 - 3 matico, non è necessario inserire la durata del procedimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento Pasta 100 - 300 g che si deve cuocere/bollire.
  • Página 33 • Premere il tasto Start/Avvio rapido q Programmi in dettaglio per riprendere il procedimento di cottura. Programma 1: Bevande Questo programma funziona solo con l'impiego di Avvertenza! potenza a microonde. A seconda della quantità di se non si vogliono girare i cibi, continuare semplice- porzioni impostate, il programma ha una durata mente ad attendere dopo i segnali acustici.
  • Página 34 Programma 3: Pesce Programma 6: Riscaldamento Questo programma funziona solo con l'impiego di Questo programma funziona solo con l'impiego di potenza a microonde. potenza a microonde. A seconda del peso impostato, il programma dura A seconda del peso impostato, il programma dura da 3:30 a 16 minuti.
  • Página 35 Avvertenza! Programma 9: Spiedini di carne Questo programma funziona in vari livelli di cottura Se non si vogliono girare i cibi, continuare ad attendere con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. dopo il segnale acustico. Il programma di scongela- A seconda del peso impostato, il programma dura mento continua malgrado sia stato emesso il segnale acustico!
  • Página 36 5. Ruotare la manopola q, per impostare i minuti. • Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia. 6. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido q Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da Il simbolo della clessidra lampeggia. Viene entrambi i lati, le guarnizioni e le parti cir- visualizzato l'orario di avvio.
  • Página 37 L'apparecchio non avvia il procedimento di La garanzia vale solo per i difetti di materiale o cottura. fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti • Lo sportello non è chiuso correttamente. Chiu- soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. dere lo sportello correttamente.
  • Página 38 - 36 -...
  • Página 39 INDEX PAGE Introduction Intended Usage Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................42 Use suitable cookware ........................42 Commissioning Installation of the appliance ......................43 Preparing the appliance........................44 Inserting accessories........................44 Operation Setting the Clock ..........................44 Setting the kitchen timer.........................45 Child protection system .........................45...
  • Página 40 Microwave Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Display 2 Door opener button 3 Glass plate Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Star rotator ance. 5 Cold air intake You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Página 41 Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in Important! experience and/or knowledge unless they are Warnings regarding damage to the appliance. supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the Danger! / Risk of injury!
  • Página 42 Risk of fire! • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of using a micro- • Never leave the microwave oven unattended if wave oven before taking one into use. you are heating foodstuffs packed in plastics or paper.
  • Página 43 Important! Appliance Damage! Safety tips • Do not use the microwave oven when it is empty. • To minimize the risk of fire in the microwave: The only exception is for the initial commissioning When heating food in plastic or paper containers, (see chapter "Commissioning").
  • Página 44 Before you begin Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power Basic principles of microwave cookery socket. An individual circuit, solely for the connection • Arrange the food with consideration. of the microwave oven, is recommended.
  • Página 45 Commissioning • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Installation of the appliance The following list provides general hints to assist Risk of fire! you in selecting the correct cookware. This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet.
  • Página 46 Preparing the appliance • After 10 minutes, the appliance switches itself • Remove all packaging materials and any off automatically. Signal tones sound. Open the protective film on the surface of the housing. door. Wait until it has cooled down completely. •...
  • Página 47 Child protection system To read off the current time when the microwave oven is in operation, press the button Clock 9 ; the Engage this setting to prevent accidental activation time will then be indicated in the display 1 for by children and other persons not familiar with the approx.
  • Página 48 Heating and cooking The increments for setting the time with the control dial q are as follows: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments Microwave operation • from 5 to 10 min: in 30 second increments Notice! •...
  • Página 49 Quick start This function combines the grill function and the normal With this function you can immediately begin cooking microwave operation. In combined mode, the micro- at 800W power for 30 seconds (or longer, up to wave automatically cooks for a certain amount of 12 minutes).
  • Página 50 Auto menu Weight Symbol Foodstuff (Portions) For foods that are intended to be prepared in the Beverages 1 - 3 Auto Menu modus it is not necessary to programme in the period of the cooking process and the power level. It is quite sufficient to enter which type of food Noodles 100 - 300g is to be cooked/boiled, and its weight.
  • Página 51 Programmes in detail • Press the button Start/Quickstart q to continue Programme 1: Beverages the cooking process. This programme runs only with utilisation of micro- Notice! wave power. Subject to the number of portions, the programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes. If you wish to dispense with turning, simply wait for the signal tones to finish.
  • Página 52 Programmme 3: Fish Programmme 6: Warming This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs only with utilisation of micro- wave power. wave power. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
  • Página 53 Note: Programme 9: Kebabs This programme runs over several cooking stages, If you wish to dispense with turning, simply wait for using microwave power and the grill function. the signal tones to finish. The defrosting programme Subject to the weight programmed in, this programme will continue despite the signal tone! runs for between 9 and 27 minutes.
  • Página 54 4. Press the button Start/Quick Start q • Regularly remove splashes or contaminants. , now Clean the door, both sides of the viewing win- the minute figures appear. 5. Turn the control knob q to programme the minutes. dow, the door seals and adjacent components 6.
  • Página 55 The Glass plate 3 generates loud noise when The warranty covers only claims for material and revolving. maufacturing defects, but not for transport damage, The Glass plate 3 is not correctly positioned • for wearing parts or for damage to fragile compo- on the star rotator 4.
  • Página 56 - 54 -...
  • Página 57 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............60 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................60 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................61 Gerät vorbereiten...........................62 Zubehör einsetzen .........................62 Bedienen Uhr einstellen..........................62 Küchentimer einstellen ........................63 Kindersicherung..........................63 Abfragefunktionen..........................63 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb........................64 Grillbetrieb............................65...
  • Página 58 Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Glasteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollenstern Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Grill für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 59 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Achtung! ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Gefahr! / Verletzungsgefahr!
  • Página 60 Brandgefahr! • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, schnell vom Stromnetz trennen können. wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papier- verpackungen erhitzen. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle •...
  • Página 61 Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma- •...
  • Página 62 Bevor Sie beginnen Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Grundprinzipien beim Kochen in der Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Mikrowelle Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur •...
  • Página 63 Erste Inbetriebnahme • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Gerät aufstellen Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Brandgefahr! ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
  • Página 64 Gerät vorbereiten • Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und matisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Sie eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abge- angebrachte Schutzfolie. kühlt ist. •...
  • Página 65 Kindersicherung Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe- ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch im Display 1 angezeigt. Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern.
  • Página 66 Kochen und Garen Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten Mikrowellenbetrieb • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten Hinweis! • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten •...
  • Página 67 Schnellstart Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für 800 W Leistung mit dem Garen beginnen. Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch •...
  • Página 68 Gewicht Automatik-Menü Symbol Lebensmittel (Portionen) Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- Getränke 1 - 3 tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, Nudeln 100 - 300g welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
  • Página 69 Programme im Detail • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Programm 1: Getränke um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Hinweis! Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio- nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten 3:50 Minuten.
  • Página 70 Programm 3: Fisch Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Mikrowellenleistung ab. Verwendung von Mikrowellenleistung und Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft zwischen ca.
  • Página 71 Auftauen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe •...
  • Página 72 Reinigung und Pflege 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Verletzungsgefahr! nommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- entsprechend häufig.
  • Página 73 Entsorgen Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- • ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Reinigen Sie den Grillständer t im warmen • normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
  • Página 74 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Este manual también es adecuado para:

7420874209